» » » » Барбара Картленд - Белая колдунья


Авторские права

Барбара Картленд - Белая колдунья

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Белая колдунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Белая колдунья
Рейтинг:
Название:
Белая колдунья
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2009
ISBN:
978-966-343-758-3, 978-966-14-0219-4 , 978-5-9910-0154-0, 978-5-9910-0671-2,978-1-905155-22-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белая колдунья"

Описание и краткое содержание "Белая колдунья" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...






«Абсурдно думать, что она может ревновать меня к Флоре», — сказал он себе. Но в то же время, зная, что Локейди злопамятна и может быть агрессивной, он предпочел продолжить общение с Фредериком Ромилли о его новой книге.

Было еще довольно рано, когда пожилая дама объявила, что ей следует отправляться на покой.

—Я сегодня первый раз встала с кровати, — сказала она. — И хотя мне очень понравился наш вечер, я вынуждена экономить силы, чтобы иметь возможность полюбоваться фейерверком в субботу.

—У вас будет фейерверк?! — спросила леди Карсон. — Пожалуйста, позвольте мне прийти! Я обожаю фейерверки и всего раз или два в жизни видела по-настоящему красивые зрелища.

— Я бы тоже хотел прийти, — сказал Гарри.

Маркиз рассмеялся.

—Чем больше народу, тем веселее. Конечно же, приходите. Я с удовольствием приглашаю вас всех.

Он повернулся к бабушке.

—Кстати, Гувер говорит, что в каретном сарае он нашел лодку, которая была увешана фонариками на мой двадцать первый день рождения. Вы помните ее?

—Конечно, помню, — ответила женщина. — Ты хочешь снова ее использовать?

—Собираюсь, — сказал маркиз. — Ее снова украсят фонариками для всех мальчишек, и они подумают, что это сказочный корабль, который отвезет их в неведомые края.

—А вы сами в это верили, когда были маленьким? — спросила Флора.

—Да, как это ни смешно, — признался маркиз.

—Видимо, поэтому и решили путешествовать и исследовать мир, когда выросли.

—Думаю, в большей степени это объяснялось желанием уехать подальше от тех мест, где я был несчастлив. И конечно, хотелось увидеть мир за пределами собственного поместья.

Флора рассмеялась.

— Вы в этом точно преуспели, — заметила она, — побывав во многих удивительных местах, о которых я читала только в папиных книгах!

— Может быть, когда-нибудь вы тоже сможете посетить эти места, — предположил маркиз.

—Я очень надеюсь, хотя, скорее всего, это будет только в снах.

«Хорошо бы, если бы и ко мне приходили такие сны вместо тех, о которых лучше не вспоминать», — подумал маркиз.

Он вдруг испугался того, что может произойти, когда гости уйдут и он останется с Локейди наедине.

Мистер Ромилли уже прощался.

— Вечер был просто прекрасный! — говорил он маркизу. — Надеюсь, что вы тоже скоро приедете к нам на обед,

— С огромным удовольствием, — ответил маркиз.

Начальник полиции тоже пригласил маркиза, и леди Карсон добавила:

— Мы увидимся в субботу. Вы действительно не возражаете, если мы приедем посмотреть на фейерверк?

—Я буду очень этому рад, — ответил маркиз. — И надеюсь, не разочарую вас.

—Уверена, что мне понравится, — произнесла леди Карсон.

Маркиз проводил гостей до их экипажей.

Потом он подал руку бабушке и помог подняться по лестнице.

—Надеюсь, вы не сильно устали, бабушка? — спросил он.

—Мне очень понравилось, — ответила та. — Признаться, мальчик мой, я смертельно скучала, лежа в постели в полном одиночестве.

Маркиз рассмеялся и поцеловал старушку.

—Прежде чем вы уедете, я дам еще дюжину приемов для вас, так что не торопитесь покидать меня.

—Я не собираюсь уезжать, пока Флора не скажет, что я полностью здорова. Это милое дитя сотворило просто чудо. Я чувствую себя совсем другим человеком с тех пор, как приехала в замок.

—Вы можете оставаться столько, сколько захотите, бабушка, — ответил маркиз. — Мне приятно, что вы гостите здесь. — Он снова поцеловал ее.

Передав леди на попечение камеристки, он взглянул вниз и заметил, что Локейди идет через холл к лестнице. Видимо, она направлялась к себе в спальню. Он прекрасно понимал, чего она ждет.

Маркиз поспешил к себе в комнату, где его дожидался камердинер. Маркиз переоделся в длинный халат и словно в нерешительности остановился посреди спальни.

—Вам еще что-то нужно, милорд? — осведомился камердинер.

— Нет, спасибо, — ответил маркиз. — Но разбуди меня, пожалуйста, в шесть тридцать. Я хочу проехаться верхом до завтрака. Ты же знаешь, что у меня завтра много дел.

—Да, милорд, много, — согласился камердинер.

Он вышел из комнаты. Маркиз в отчаянии раздумывал, что ему делать.

«Я не могу на это пойти. Я не должен встречаться с ней лицом к лицу, и потом...» Для него было совершенно очевидно, что он больше не желает эту женщину. Все, чего он хотел, — это избежать встречи с ней.

Если он перейдет в другую спальню, она не сможет его разыскать. Но он не был уверен в том, что она не воспользуется черной магией, чтобы узнать, где он спит.

Как бы то ни было, для него унизительно спать в незнакомой комнате с ощущением того, что эта женщина рыскает по замку, пытаясь его отыскать.

—Что мне делать? Что, черт возьми, мне делать?!

Эти слова маркиз произнес вслух и тут же почувствовал, что Локейди думает о нем и хочет, чтобы он пришел к ней. Вдруг в голову ему пришла одна идея. Если Локейди использует черную магию, то есть действует во зло, единственным противостоянием этому может быть некое добро.

На какое-то мгновение он подумал о том, чтобы попросить помощи у Флоры, но тут же решил, что нельзя впутывать девушку в столь щекотливую ситуацию. Флора — чистая, славная и, как он подозревал, совершенно неискушенная в подобных делах.

Как ей понять женщин вроде Локейди, которые вызывают в мужчинах лишь чисто физическое влечение и страсть?

Да и о духовной стороне любви она едва ли что-нибудь знает.

«Добро и зло! Зло и добро!» — эти слова рефреном звучали у него в голове.

Он подумал, что если нет возможности использовать белую магию, чтобы защититься от черной, нужно обратиться к чему-то более мощному, чем обе эти магии.

Время шло, и маркиз все отчетливее понимал, что, если он не пойдет к Локейди, очень скоро она сама придет к нему. Он чувствовал, что она ждет, затаившись, как дикий зверь перед прыжком. Очень скоро она поймет, что его камердинер уже ушел и в этой части дома погасли все огни. Никто не увидит, как она крадется по коридору в спальню хозяина замка.

Маркиз быстро схватил подушку и стеганое одеяло и, прижимая их одной рукой к себе, другой взял свечу и тихо вышел из комнаты.

По служебной лестнице, которая вела на первый этаж, он спустился в холл, где сидел сторож.

Однако тот не заметил, как маркиз прошел через гостиную и кабинет в темный коридор, который заканчивался дверью, выполненной в готическом стиле, — она вела в часовню.

Открыв ее, маркиз почувствовал атмосферу чистоты и святости, которой ему не хватало в той части замка, которую он только что покинул.

Эта красивая часовня была выстроена во времена Чарльза II и могла вместить двадцать человек. На резных спинках деревянных скамей можно было разглядеть ангелов с гербом Уинов в руках.

На алтаре лежал золотой крест, украшенный алмазами, и стояли шесть высоких подсвечников. Был ли хозяин дома или он отсутствовал, но по традиции в часовне всегда были свежие цветы в напольных вазах. На длинной широкой скамье для членов семьи лежали хорошо набитые подушки в чехлах из красного дамасского шелка, сочетавшиеся с цветом ковровой дорожки, раскинутой от двери к алтарю.

Маркиз вынул ключ из замочной скважины, закрыл за собой дверь и запер ее изнутри. Потом он разложил подушки на скамье, лег и укрылся пуховым одеялом.

Во время путешествий ему приходилось спать и в менее комфортных условиях. Маркиз закрыл глаза. Он чувствовал себя вполне удобно и был почти уверен, что Локейди не сможет проникнуть в его мозг здесь, в часовне, не сможет вмешаться в его сны.

Он лежал и думал о Флоре и ее саде лекарственных трав. Вероятно, деревенские жители полагают, что она практикует колдовство, — пусть и на пользу людям. Они и понятия не имеют, что такое настоящее колдовство на самом деле. Он видел глаза Локейди, когда она смотрела на него за обедом и потом, когда они сидели в гостиной. Она просто физически притягивала его к себе.

Как бы он ни старался игнорировать ее, все равно чувствовал, что ее темная сила словно засасывает и поглощает его.

Маркиз задул свечу и, закрыв глаза, стал молиться — так страстно, как уже давно не молился. Слова его молитвы были довольно просты. Он просил Господа защитить его от зла и скверны, принести мир и покой в его душу, помочь вернуть людям его поместья счастье и процветание.

Он не отрицал своей вины в том, что так сблизился с Локейди. Раскаиваясь, он обращался к высшим силам, чтобы те помогли ему выбраться из страшной, зловещей западни, в которую он угодил.

«Господи, помоги мне!» — молил он снова и снова, пока не уснул.

Глава 6

Маркиз проснулся с восходом солнца, когда его лучи просочились сквозь цветные стекла оконных витражей часовни. Он ощутил, что прекрасно выспался и Локейди не беспокоила его ни в снах, ни в мыслях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белая колдунья"

Книги похожие на "Белая колдунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Белая колдунья"

Отзывы читателей о книге "Белая колдунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.