» » » » Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте


Авторские права

Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Искусство и Дизайн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Легенда о докторе Фаусте
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда о докторе Фаусте"

Описание и краткое содержание "Легенда о докторе Фаусте" читать бесплатно онлайн.








Я поговорю с ним сейчас, или я разобью ему окна над самым его ухом!

Мефистофель

Говорю тебе, он не спал целых восемь ночей.

Барышник

Да хоть восемь недель - я поговорю с ним!

Мефистофель

Вот, посмотри, как он крепко спит.

Барышник

Ах, вот он! Господь с вами, господин доктор, господин доктор, господин доктор Фустиан, сорок долларов, сорок долларов за охапку сена!

Мефистофель

Ты же видишь, он тебя и не слышит!

Барышник

Эге-гей! Эге-гей! (Орет Фаусту в ухо). Проснетесь вы или нет! Уж я добужусь вас! (Тянет Фауста за ногу и отрывает ее). Ох, беда, что мне делать!

Фауст

О, моя нога, моя нога! На помощь, Мефистофель! Зови стражников! Моя нога! Моя нога!

Мефистофель

Идем к приставу, негодяй!

Барышник

О господи! Сударь, отпустите меня, и я дам вам еще сорок долларов!

Мефистофель

Где они?

Барышник

Со мной их нету, идемте на мой постоялый двор, и я их вам отдам!

Мефистофель

Ну, беги, живо!

(Лошадиный барышник убегает).

Фауст

Что, убрался? Счастливого пути! У Фауста опять есть нога, а у барышника, будем считать, охапка сена за труды! Что ж, эта шутка будет ему стоить еще сорок долларов! (Входит Вагнер). А, Вагнер, что нового?

Вагнер

Сударь, герцог Вангольтский {59} настоятельно приглашает вас к себе.

Фауст

Герцог Вангольтский? Это большой вельможа, перед ним нечего скупиться на свое искусство! Идем к нему, Мефистофель!

(Фауст и Мефистофель уходят) {60}.

[СЦЕНА XII]

Входят герцог и герцогиня Вангольтские, Фауст и Мефистофель.

Герцог

Право, господин доктор, мне очень понравилось это зрелище.

Фауст

Всемилостивейший государь, я рад, что оно доставило вам такое удовольствие. Но, может быть, вам, государыня, все это было неприятно? Я слыхал, что беременным женщинам часто хочется разных лакомств. Чего бы вам хотелось, государыня? Только скажите и сразу все получите.

Герцогиня

Спасибо, добрый господин доктор! Я вижу ваше любезное желание доставить мне удовольствие и не скрою от вас, чего желает душа моя. Будь сейчас не январь, глухая зимняя пора, а лето, я ничего бы так не хотела видеть здесь, как блюдо зрелого винограда.

Фауст

Ну, государыня, это пустяк! Ступай, Мефистофель! (Мефистофель выходит). Пожелай вы чего-нибудь и поважнее, и то бы получили. (Входит Мефистофель с виноградом). Вот и виноград! Отведайте, пожалуйста!

Герцог

Права, господин доктор, вот это изумляет меня более всего остального! Как это вы достали виноград такой глухой зимней порой, в январе месяце?

Фауст

С вашего позволения, государь, год во всем мире делится на два круга, так что, когда зима у нас, в противоположном кругу - лето, например в Индии, Саве {61} и более далеких восточных странах. Я и велел проворному духу, который мне служит, доставить мне оттуда винограду, как видите. Как вы его находите, государыня? Вкусен ли он?

Герцогиня

Право, господин доктор, это лучший виноград, какой я когда-либо пробовала в жизни {62}!

Фауст

Я счастлив, что он так вам нравится, государыня.

Герцог

Идемте же, сударыня, вы должны щедро наградить этого ученого мужа за любезность, которую он оказал вам.

Герцогиня

Непременно, государь, и пока я живу, не забуду этой любезности.

Фауст

Почтительно благодарю вашу милость.

Герцог

Следуйте за нами, господин доктор, и получите вашу награду.

(Все уходят).

[СЦЕНА XIII]

Входит Вагнер solus {Один (лат.).} {63}.

Вагнер

Хозяин, знать, собрался помирать?

Свое добро он все теперь мне отдал,

Но если б смерть была и вправду близко.

Мне кажется, что он не пировал бы

Средь школяров так буйно, как сейчас.

И ужинов таких не задавал бы,

Каких вовек не видел раньше Вагнер.

Смотри, идут! Окончен, видно, пир!

(Уходит. Входит Фауст с двумя студентами).

1-й студент

Господин доктор Фауст, обсудив вопрос о том, которая из женщин была красивее всех в мире, мы порешили, что прекраснейшей женщиной, когда-либо жившей на свете, была Елена Греческая. А потому, господин доктор, мы сочли бы себя глубоко вам обязанными, если бы вы сделали милость и показали нам эту несравненную греческую жену, величием которой восхищается весь мир.

Фауст

Господа,

Ведь знаю я, что дружба непритворна

У вас ко мне, а Фауст не привык

Отказывать друзьям в их скромных просьбах.

Узрите вы красавицу-гречанку

В величии, в каком она являлась,

Когда Парис с ней пересек моря,

В Дарданию {64} везя свою добычу.

Молчите же! Слова несут опасность.

(Слышна музыка, и по сцене проходит Елена).

2-й студент

Мой слишком ум и немощен и прост,

Чтоб вознести достойную хвалу

Той, что навек восторг снискала мира!

3-й студент

Нет дива в том, что целых десять лет

Вели войну воинственные греки,

Чтоб отстоять прекрасную царицу,

Чьей красоте нет равной на земле.

1-й студент

Увидевши венец непревзойденный

Творения природы, удалимся!

Благословен будь Фауст наш вовеки

За славное деяние его!

Фауст

Прощайте же и вам желаю счастья.

(Студенты уходят. Входит старик).

Старик

Ах, где найти мне силы, доктор Фауст,

Стопы твои направить на стезю,

Которая тебя бы привела

К небесному покою и блаженству?

Ах, разорви себе на части сердце

И кровь его смешай ты со слезами

Раскаянья под тяжестью греха

И мерзости твоей, смрад от которой

До глубины пропитывает душу

Пороками, злодействами, грехами!

Его изгнать не в силах состраданье

Спасителя лишь милосердье, Фауст,

Чья кровь одна твою греховность смоет65!

Фауст

Что сделал ты, несчастный, жалкий Фауст!

Отвержен ты! Отчайся и умри!

Ад требует расплаты справедливой

И голосом громовым вопиет:

"Твой близок час, иди, иди же, Фауст!".

И Фауст долг идет исполнить свой...

(Мефистофель подает ему кинжал).

Старик

О Фауст, стой, опомнись, погоди.

И не свершай отчаянного шага!

Здесь над тобой, я вижу, реет ангел

И щедро льет из чаши милосердье.

О милости моли, оставь унынье!

Фауст

Ах, добрый друг, я чувствую, врачуют

Слова твои измученную душу.

Покинь меня на время, чтоб я мог

Грехи мои вновь обозреть и взвесить!

Старик

Я ухожу с печалью в сердце, Фауст,

Погибели души твоей страшась!

(Уходит).

Фауст

Отверженный! Где ж милосердье, Фауст?

Вот каюсь я и все же полон страха.

В моей душе ад борется с молитвой.

Как избежать сетей жестокой смерти?

Мефистофель

Изменник ты! За непокорность злую

Верховному владыке моему

Я требую твою до срока душу.

Вновь отрекись от бога, или я

В куски твое здесь растерзаю тело!

Фауст

О, умоли владыку, Мефистофель,

Мою простить безумную предерзость.

Я подтвержу своею кровью снова

Мной принятый обет пред Люцифером!

Мефистофель

Да, сделай так скорей, с открытым сердцем,

Чтоб избежать за колебанья кары!

Фауст

Так старика, ехидного и злого,

Посмевшего порочить Люцифера,

Мучениям предай страшнее адских!

Мефистофель

Сильна его бесхитростная вера

Я не могу души его коснуться,

Но плоть его измучу, как смогу,

Хоть нет цены для ада в этих муках.

Фауст

Я к одному стремлюсь, слуга мой добрый:

Дай утолить тоскующее сердце!

Возлюбленной моей пусть станет та.

Которую недавно здесь я видел

Прекрасная Елена, чьи объятья

Божественные в силах погасить

Сомнения мои в моем обете

И буду верен Люциферу!

Мефистофель

Это

И что бы ты еще ни пожелал

Исполнится в одно мгновенье ока!

(Входит Елена).

Фауст

Вот этот лик, что тысячи судов

Гнал в дальний путь, что башни Илиона

Безверхие {66} сжег некогда дотла!

Прекрасная Елена, дай изведать

Бессмертие в одном твоем лобзанье!

(Целует ее).

Ее уста всю душу исторгают!

Смотри, летит! Верни ее, Елена!

Я жить хочу - в устах твоих все небо!

Все, что не ты - один лишь тлен и прах!

Я - твой Парис! Из-за тебя, как Трою,

Весь Виттенберг отдам на разграбленье.

И я сражусь со слабым Менелаем

И преданно на оперенном шлеме

Твои цвета одни носить я стану.

Я снова поражу в пяту Ахилла {67}

И возвращусь к Елене за лобзаньем.

О, ты прекрасней, чем вечерний воздух,

Пронизанный сияньем тысяч звезд!

Ты солнечней, чем пламенный Юпитер,

Пред бедною Семелою представший {68}!

Милее ты, чем радостный царь неба

В объятиях лазурных Аретузы {69}!

Возлюбленной мне будешь ты одна!

(Фауст, Мефистофель и Елена уходят. Входит старик).

Ах, господа! Что с Фаустом?

Старик

Отчаянный и низкий человек {70}!

Небесную ты отвергаешь благость

И от суда небесного бежишь!

(Входят демоны).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда о докторе Фаусте"

Книги похожие на "Легенда о докторе Фаусте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Легенда о докторе Фаусте"

Отзывы читателей о книге "Легенда о докторе Фаусте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.