» » » » Фанни Райдер - Якорь спасения


Авторские права

Фанни Райдер - Якорь спасения

Здесь можно скачать бесплатно "Фанни Райдер - Якорь спасения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фанни Райдер - Якорь спасения
Рейтинг:
Название:
Якорь спасения
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0719-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Якорь спасения"

Описание и краткое содержание "Якорь спасения" читать бесплатно онлайн.



Своенравная красотка Элис Редфорд с детства умела постоять за себя. Гордость подсказывала ей своеобразный кодекс чести, следовать которому, однако, было довольно трудно, когда наступала полоса невезения. Встреча с Флойдом Ламберти крайне осложнила для нее и без того запутанную ситуацию, поставила под сомнение самые сокровенные идеалы. Неужели действительно все продается и все покупается? А дьявольское самолюбие давно подменило собой любовь?






— Все, что делается вроде бы для вас, на самом деле я делаю ради моей бабушки.

Горькое разочарование охватило девушку, хотя, казалось бы, на этот счет у нее не было никаких иллюзий.

— Может, вы попробуете все же достать мне пару костылей? Тогда вам не придется постоянно находиться здесь и выполнять роль переносчика тяжестей…

— Ну, ясно, вы будете счастливы, если я исчезну куда-нибудь подальше… — Глаза Флойда недобро сузились. — Не рассчитывайте на это! Я спланировал так, чтобы находиться поблизости ровно столько, сколько будет необходимо.

— Какая приятная новость, — с приторно-сладкой улыбкой заявила Элис. Значит, он решил извести ее таким изощренным способом, подумала она. Погоди, дружок… Я тоже умею кусаться. Элис не намеревалась позволить Флойду стартовать прямо сейчас. — Вы убедили меня! Действительно, зачем мне костыли, если вы всегда под рукой… — А про себя прикинула, насколько ее чары действенны в настоящий момент.

— Леди, меня вам не заловить, будьте уверены! — В голосе Флойда звучала непоколебимая убежденность.

— Представим, как на практике осуществляется наше соглашение, — продолжала Элис с еще более умильной приторностью. — Я произношу слово «костыли», и могучий Флойд Ламберти подбегает ко мне, чтобы выполнить любое поручение?

— Поверьте мне, ближайший пункт моей программы — достать вам настоящие костыли. — Его губы опять брезгливо скривились, как будто прикосновение к Элис было ему физически неприятно.

А ее губы обиженно задрожали от одной мысли о такой реакции Флойда на нее. По выражению его лица Элис поняла, что уже изрядно допекла молодого хозяина ранчо. Но это отнюдь не радовало. Становилось грустно, что такая пикировка сохранится на все время их общения.

— А что, если… — томно вздохнула Элис, — нам выкурить с вами трубку мира?

— Вы считаете это возможным? — процедил Флойд, приближаясь к ней на шаг и пристально глядя на что-то позади Элис.

Она постаралась увидеть то, что рассматривал он так внимательно, и обнаружила, что — это ее собственное отражение в двух, расположенных друг против друга, зеркалах. Произошла безмолвная дуэль карих глаз с глазами цвета морской волны. Кто же здесь победитель, а кто побежденный? Флойд вплотную подошел к ней. Элис схватилась за край мраморной раковины, чтобы удержать равновесие.

— Я не так беспомощна, сэр, как вам кажется.

— Если бы вы подписали соглашение, я смог бы поверить вам!

Пространство, словно сконцентрировавшись в точку, давило на Элис, она готова была раствориться, растаять, чтобы избежать какого-то неизведанного ранее, чисто плотского ощущения, которое одновременно и пугало, и манило ее.

— По крайней мере вы ведете себя честно, а честность всегда покоряла старушку Карен, — обронил Флойд, видимо, в ответ на какие-то свои мысли.

Элис состроила неопределенную гримаску, потому что не очень поняла смысл последней фразы.

— Вы, наверное, забыли, что заявили бабушке о желании получить миллион долларов?

— Но это же была только шутка! Почему вы настолько не верите Карен? Почему вы считаете, что она сама не в состоянии дать отпор такой коварной особе, какой вы считаете меня?

— Бабушка, конечно, далеко не глупа, но сентиментальна и очень легко ранима. — Он опустил глаза. — Особенно, если чувствует себя в чем-то виноватой!

Элис заметила, как его взгляд скользит все ниже по ее бедру. В какой-то момент рука Флойда исчезла под шелковым краем ее платья. Коснувшись поврежденной ноги Элис, он с озабоченным видом проверил, не сместился ли гипс.

— Постоянно видеть вас рядом с собой для бабушки означает поддерживать в себе ощущение вины, — пробормотал Флойд задумчиво. — Вам не хотелось бы, мисс Редфорд, заняться чем-нибудь другим, кроме изображения из себя воплощенной беспомощности?

Слова, которые Элис собралась произнести, застряли у нее в горле. Она откашлялась и постаралась вывернуться из его объятий. Но не тут-то было! Еще секунду назад далекие мужские губы вдруг опалили ее жаром скрытого вожделения. Дистанция поцелуя! Ей не верилось, что она вообще способна думать о таких вещах.

А потом дистанция исчезла, и их губы слились в поцелуе. На какое-то мгновение Элис совершенно утратила чувство реальности. Но Флойд безжалостно отрезвил ее.

— Нравится корчить из себя недотрогу? — С клоунской галантностью он одернул ее незастегнутое платье. — Бабушка просто пластилин в ваших руках…

Ее словно окатили ледяной водой. Мерзавец! Старается показать, что полностью безразличен к ней как к женщине, в ярости решила Элис, а вслух произнесла:

— Карен заверила меня, что мне стоит лишь попросить… Но я не просила у нее ровно ничего! — Она гордо вздернула носик.

— Кроме миллиона долларов!

Элис грустно вздохнула.

— Я же пыталась объяснить вам…

— Во сколько обошлось бы нам выставить вас навсегда из нашей жизни?

Он все еще думает, что может купить ее! Элис была в бешенстве! Она подняла свои красиво изогнутые брови и небрежно повернулась к зеркалу.

— Дешево отделаться вам не удастся!

— Я и не думал о вас так плохо!

Каждой клеточкой своего тела Элис чувствовала волнующую близость мужчины. Но когда она открыла глаза, то убедилась, что Флойд намеревается сторожить ее за дверью.

— Не стоит утруждаться! — Мысль о том, что он, только что сказавший о ней столько гадостей, дожидается ее, бросила Элис в дрожь. — Я буду мыть голову, потом приму ванну. Это займет достаточно много времени.

— Ну тогда я пришлю Амелию.

— Спасибо, но только не сразу, — попросила она, лихорадочно запирая за ним дверь. — Я почти во всем могу обойтись сама.


Как только Элис убедилась, что он действительно ушел, началось самобичевание перед зеркалом.

Бездомная кошка, только что вылезшая из помойки, выглядела бы значительно симпатичнее. Волосы казались тусклыми и безжизненными. Синяки проступали еще заметней, чем вчера. Словом, как говорится — краше в гроб кладут! Да еще ко всему безобразные темные круги под глазами. И эту кикимору он целовал? — подумала Элис с тихим ужасом.

А еще — гнусная злобность этого истукана… Какая прекрасная награда за ее благородный поступок!

Будь оно все проклято! Зачем она порвала чек Карен? Ведь на эти деньги можно было устроить себе сногсшибательный отдых. На худой конец перебраться с Чарри в приличный пансион.

Значит, бабушкин внук уверен, что она не обойдется дешево? Достойно смеха! Тем не менее Элис почему-то совсем не хотелось смеяться.

4

К тому моменту, как миссис Тэнниш помогла Элис одеться и Флойд возвратился, чтобы снести ее вниз по лестнице, наступило обеденное время. Усадив девушку в кресло во главе стола, сам молодой хозяин расположился напротив.

Элис, подавив вздох, оглянулась, чтобы найти глазами Амелию и Карен. Ей вовсе не хотелось больше оставаться один на один с этим воплощением дьявола, но думать ни о чем другом, кроме того мимолетного поцелуя, она не могла.

— Вы употребили косметику? — Его слова прозвучали почти как приговор.

Но не могу же я оставаться тем чучелом, которым была утром? — чуть было не крикнула она, но только прикусила губу, чтобы удержаться и не произнести этого вслух. Вовсе не хотелось оправдываться перед каким-то напыщенным снобом. Она вообще не была намерена общаться с ним.

Через столовую вихрем пронеслась Карен. Еще ни разу Элис не видела ее столь энергичной.

— Я присоединюсь к вам через пару минут, — пообещала она, одарив «детей» лучезарной улыбкой. — Закопалась в сундуках! И теперь надо по крайней мере помыть руки.

Тишина в комнате сгустилась физически ощутимо к тому моменту, как принаряженная пожилая леди уселась за стол рядом с Элис.

— Ну как дела у нас сегодня? — Карен придирчиво изучала внешний вид своей новоиспеченной воспитанницы. — Неплохо, — констатировала она. — Судя по всему, ты уже идешь на поправку. Начала баловаться макияжем!

— Мне больше не хотелось выглядеть чучелом!

Миссис Ламберти авторитетно кивнула, как бы давая понять, что учитывает настроение подопечной.

— Сейчас я, пожалуй, позабавлю вас рассказом о своих трудах.

— Ты поведаешь нам эту интригующую историю сама или предпочитаешь, чтобы мы догадались? — иронично усмехнулся Флойд, в то время как миссис Тэнниш устанавливала посреди стола большую салатницу.

Элис не поднимала глаз, хотя чувствовала, что он искоса следит за каждым ее движением.

— Джек, муж Амелии, — пояснила она для Элис, — уверяет, что у нас где-то валяется пара старых костылей. Скорее всего, в одном из сараев. Помнишь, Фло, ковбойский праздник несколько лет назад, когда один из наших наемных работников неудачно попытался объездить Лорда? Так вот, его костыли сохранились, и я найду их, я откопаю их обязательно, а Джек приспособит их к твоему росту, Эл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Якорь спасения"

Книги похожие на "Якорь спасения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фанни Райдер

Фанни Райдер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фанни Райдер - Якорь спасения"

Отзывы читателей о книге "Якорь спасения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.