» » » » Линда Уоррен - Любовный ураган


Авторские права

Линда Уоррен - Любовный ураган

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Уоррен - Любовный ураган" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Уоррен - Любовный ураган
Рейтинг:
Название:
Любовный ураган
Издательство:
Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0300-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный ураган"

Описание и краткое содержание "Любовный ураган" читать бесплатно онлайн.



Парусиновая палатка, наспех поставленная жаркой ночью у заброшенной дороги в тропическом лесу Мексики, навсегда соединяет героев романа — красавицу Катерину Мур и мужественного Джека Джибралтара. Однако вспыхнувшее между ними чувство не мешает их стремлению докопаться до истины в исследовании важной археологической находки времен майя, которая оказывается в руках бандитов...

Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.

Для массового читателя.






— Необязательно, потому что я ему уже его дала.

— Что, что?

Он был абсолютно шокирован.

— Перед баром я дала ему свою карточку. Вообще-то не свою, а карточку Мадрид. На ней есть телефонный номер.

Джек нажал на тормоза, и машину подбросило, отчего Катерина откинулась на спинку сиденья. Она прикрыла глаза, чтобы несколько успокоиться и прийти в себя. Когда же она открыла их снова, то увидела, что на нее пристально смотрит Джек. Он помолчал с минуту, а после сказал:

— Ладно, беру свои слова о том, что вы не святая, обратно. Вы и вправду завзятая идеалистка. Прямо Жанна Д'Арк. И вам, конечно же, известно, что с ней случилось.

Молча они доехали до квартиры Мадрид. Хвоста не было видно, но раз он уже знал адрес Катерины, то следовать за ними ему, вероятно, действительно было незачем.

Теперь Джеку становился ясен смысл полученного полчаса назад задания: следить за тем, чтобы профессор Катерина Мур не попала в беду. А он-то подумал, что это будет нетрудно!

Что ж, он ошибся. Катерина Мур, в голове у которой витала сразу тысяча фантазий, могла попасть в беду в любую минуту!

"Может, я покупаю", вспомнил он ее слова.

Он скосил на нее глаза. Девушка пристегнула ремень и откинулась на спинку сиденья. Ремень безопасности прижал ее свободную блузку к груди, и Джек понял, что она не носит лифчик.

Джек вспомнил, как она смотрела на него в баре. У Катерины Мур были такие глаза, которые даже в темном, прокуренном помещении "Ла Стелы" излучали нечто такое, в чем она и сама не отдавала себе отчета. Но мужчина, хоть раз увидевший этот огонь во внешне спокойной и холодной девушке, мог отдать ей все, включая собственную жизнь. Вот так — взять и забыть о страховке, подарив ей жизнь в виде первого взноса.

Небольшое препятствие, так ему сказали о Катерине по телефону. Он сложил губы, мысленно присвистнув: как бы не так, мисс Мур была вовсе не небольшим препятствием, а тем, что требовало огромного внимания и, может быть, даже изменения маршрута. Сексапильная, умная, с характером — куда уж хуже! Но хуже всего было то, что она была абсолютно, бескомпромиссно честна.

Ну и что же, черт возьми, ему делать?

Хороший вопрос.

У него было такое чувство, что стараться переубедить ее, пустив в ход неоспоримые факты, совершенно бесполезно, и он не добьется таким путем ровным счетом ничего.

Может, пустить ее по ложному следу или постараться напугать?

Джек заскрежетал зубами — те картины, которые предстали перед его внутренним взором при последнем варианте, ему не понравились.

И тут ему пришло в голову нечто совершенно неуместное: сказать ей правду.

В зеркальце заднего вида мелькнул свет.

Он что, с ума сошел? Сказать правду... Она не смогла не выболтать даже свой телефонный номер, будучи приперта к стенке этим слизняком. И доверить ей правду? Да, должно быть, она здорово на него подействовала, если сейчас он рассматривает такую возможность.

Нет!

Ни в коем случае.

Что ж, он будет играть так, как получится. Конечно, в глазах Катерины он выглядит сейчас подлецом, свалившим всю вину за общую ошибку на Мадрид. Ну, если уж так случилось, ему ничего не остается, кроме как позволить ей так думать.

Джек вслух выругался.

Катерина повернулась к нему, ее черные волосы веером взметнулись вокруг головы.

— Ну, что теперь случилось? — Ее глаза расширились.

— Ничего такого, что могло бы вам понравиться.

— А все же?

— Знаете что? Пора вам избавляться от привычки говорить все подряд, что приходит на ум.

Она вздернула подбородок.

— Мне лично эта привычка нисколько не мешает.

Джек уловил подтекст — она нисколько не верила в то, что он говорит ей чистую правду. Черт, а есть ли на свете вообще такая вещь, как чистая правда? В данном случае конечно же нет.

Она спросила:

— Вы бывали раньше у моей тети?

У Джека возникло такое чувство, что ее вопрос был своего рода испытанием. Правда, не очень трудным. Он пожал плечами:

— Да, пару раз.

Она с сомнением на него взглянула и отвернулась.

— И не более того?

Джек подавил в себе желание убедить ее. Когда сомневаются в том, что ты говоришь правду, не говори ничего, сказал он себе.

Ей и не потребовалось доказывать, что он говорит неправду. Это сделала толпа мальчишек на лужайке у дома Мадрид. Они посмотрели на его машину, заулыбались, а их заводила, помешанный на компьютерах парень по имени Эйс, вскочил со скамейки и заорал:

— Джек!

У Катерины Мур глаза на лоб полезли.

Да уж, отметил про себя Джек, удача сегодня была явно не на его стороне. Он припарковал машину возле дома Мадрид и вылез из нее, хлопнув при этом дверцей.

— Джек, ты и представить себе не можешь, что я сделал с маминым компьютером. — Эйс широко улыбнулся. — Помнишь, что ты мне говорил о группировании файлов? Вышло просто прекрасно, Джек! Ты не поверишь!

Джек покорно улыбнулся, избегая при этом смотреть Катерине в глаза.

— Просто чудо, правда? — пробормотал он.

— Да. Я ничего не испортил. Она даже не заметит, что я туда залезал.

Джек почему-то усомнился в последнем, но говорить сейчас на эту тему явно не собирался.

— Эй, Джек, — вступил в разговор другой мальчишка. — Эйс хочет иметь модем. Он думал попросить тебя о нем.

Джек поднял руки и покачал головой:

— Ладно, поговорим об этом потом, идет?

— Ну, Джек, помоги мне. Ведь я же делаю это с компьютера Мадрид, и ты не возражаешь.

В этом месте разговора громко хлопнула дверка машины со стороны пассажира, тем самым как бы акцентируя сказанное. Из машины вышла Катерина Мур, встала рядом, скрестив руки на груди с прокурорским выражением лица.

— Ребята, — начал Джек, — мы с вами поговорим попозже, ладно?

Впрочем, тут же он сообразил, что менять тему разговора не было никакой необходимости. Увидев девушку, ребята повели себя вполне типично для своего возраста — разинули рты и совершенно онемели. Джек не стал дожидаться, пока эта реакция сменится другой, в той же мере предсказуемой, твердо взял Катерину за локоть и повел к дому, стараясь не обращать внимания на мальчишек.

— Ваши друзья? — ласковым голосом спросила Катерина.

— Соседские ребятишки, — сказал он. — Друзья вашей тети, наверно.

— Да, полагаю, что так. И хорошие друзья. Если вместе с вами они пользуются ее компьютером.

В конце здания, за огромным мусоровозом, спрятался автомобильчик посланника Бласко.

Джек взглянул на Катерину. Казалось, она так и кипела гневом. Вероятно, уязвленная им до глубины души, она не заметила белого автомобиля, но от этого их настойчивому приятелю не было, видимо, ни жарко ни холодно. Очевидно, темный делец собирался наехать на нее в тот самый момент, как Джек исчезнет из его поля зрения.

Перед дверью Джек развернул к себе Катерину и посмотрел ей в глаза.

— Вот что я вам скажу, профессор — Джек прибегнул к тому аргументу, на который она не могла не купиться. — Пригласите меня войти, угостите стаканчиком, и я вам все объясню.

Ей не хотелось доверять ему. Это было видно невооруженным глазом. Но что-то в лице Катерины говорило Джеку о ее колебаниях. И о том, что она необыкновенно ранима. Преследуя свою цель, она просто не могла, не имела права не использовать малейшей представившейся ей возможности.

Именно на это Джек и рассчитывал.

Девушка колебалась достаточно долго для того, чтобы заставить его усомниться, правильную ли карту он разыграл. Потом ее нижняя губка задрожала, и она прикусила ее, подняв подбородок и посмотрев ему прямо в глаза.

— Хорошо, — тихо сказала она.

А после отвернулась, выудила из сумки ключ и отперла дверь.

Отлично, значит, когда дело доходит до принятия решений, женщиной можно манипулировать, подумал Джек. Не мог же он позволить ей попасться в руки Бласко!

Или в любые другие — не в его!

При этой мысли его бросило в жар. Пожалуй, реакция подростков на нее была самой здоровой из тех, что можно придумать.

Джек нахмурился по поводу того, какой оборот приняли его мысли. Чистый секс. Да неужто? А разве он не подметил ее ранимости и некоторой неуверенности?

Джек вошел за девушкой, глядя на ее прямую спину и откровенно обнаженные плечи. При этом он убеждал себя, что просто у него нет иного выхода, кроме как сфабриковать какую-то историю. Ведь если он ей не соврет, то это сделает приспешник Бласко! И тогда все может пойти прахом, и их головы повиснут на волоске. Все, включая его собственную.

Ну так почему же тогда, черт возьми, он чувствует себя таким виноватым?

Да, видно, дело тут не только в сексе, помрачнел Джек.

Катерине и в голову не приходило посмотреть, идет ли он за ней.

По правде говоря, она вовсе не была уверена в том, что, пригласив его войти, приняла верное решение. Доверять ему она не доверяла, так что, может, лучше было и не выслушивать объяснение, которое он собирался ей предложить. Но он приложил значительные усилия, чтобы разубедить ее искать правду, врал ей аж на двух языках, и было просто необходимо выяснить, зачем он это делал. Даже если все это и не касалось Мадрид. В данном случае была затронута, если хотите, ее женская гордость.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный ураган"

Книги похожие на "Любовный ураган" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Уоррен

Линда Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Уоррен - Любовный ураган"

Отзывы читателей о книге "Любовный ураган", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.