Авторские права

Эд Макбейн - Легавые

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Легавые" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Легавые
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легавые"

Описание и краткое содержание "Легавые" читать бесплатно онлайн.








– Сколько же из них, по-твоему, клюнет?

– Большинство. Если не все.

– А легавые?

– Что легавые? Они до сих пор не знают, кто мы такие. И вряд ли узнают.

– Надеюсь, ты прав...

– Конечно, прав.

– Что-то меня смущают легавые, – признался Бак. – Ничего не могу с собой поделать.

– Напрасно беспокоишься. Эти суетливые людишки работают по старинке. Полицейские в этом городе похожи на заводные игрушки. Они могут делать только то, что позволяет их устройство. Это человечки-автоматы, которые бессмысленно топчутся по кругу. Поставь на пути у них препятствие – кирпичную стену или ящик из-под апельсинов, – и они будут топтаться на месте, пока не кончится завод. Их ноги будут шевелиться, но они останутся там, где были. – Глухой улыбнулся. – Я, друзья мои, и есть кирпичная стена.

– Или ящик из-под апельсинов, – хмыкнул Бак.

– Нет, – поправил его Ахмад. – Конечно же, кирпичная стена.

Глава 10

Утром следующего дня кое-что прояснилось. В десять часов в следственный отдел позвонил Толстяк Доннер. К этому моменту сотрудники окончательно сломали головы, пытаясь разгадать, что же замыслили Ла Бреска и Калуччи, что именно должно произойти пятнадцатого марта и в котором часу. Было немало и других вопросов. Кто такой Дом (у которого, похоже, вообще не было фамилии)? Кто такая блондинка, на чьей машине в пятницу Ла Бреска скрылся от преследователя? Детективы надеялись установить личность хотя бы одного из них, чтобы прикинуть, какое дельце им предстоит. Тогда можно будет понять, связано ли оно с убийством Каупера и Скэнлона и какое отношение имеет Ла Бреска к Глухому. Вопросов было множество. Оставалось найти того, кто мог бы на них ответить.

Доннера тотчас соединили с Уиллисом.

– Вроде бы я сообразил, кто такой Дом, – сказал Толстяк Доннер.

– Отлично! – обрадовался Уиллис. – Как его фамилия?

– Ди Филиппи. Доминик Ди Филиппи. Живет в Риверхеде около старого «Колизея». Знаешь это место?

– Да. Что ты узнал о нем?

– Он работает в «Коаксиальном кабеле».

– А что это?

– Что именно?

– То, что ты сказал. Это название или код?

– Какой еще код?

– Коаксиальный кабель.

– Это группа.

– Группа кого?

– Музыкантов, – сказал Доннер.

– Оркестр?

– Да, только теперь они называют себя группами.

– При чем же тут коаксиальный кабель?

– Это название группы.

– Ты меня разыгрываешь?

– Нет, это действительно так.

– Что же там делает Ди Филиппи?

– Играет на ритм-гитаре.

– Где он живет?

– Норт-Андерсон, триста шестьдесят пять.

– Это в Риверхеде?

– Да.

– Почему ты думаешь, что это наш клиент?

– Он большой артист, – сказал Доннер. – В последнее время сообщает всем, что продулся в пух и прах на боксе, говорит, что просадил не меньше двух-трех сотен. На самом же деле он проиграл полтинник.

– Дальше.

– И еще: с недавних пор он стал болтать, будто знает кое-что насчет одного дельца, которое кое-кто намерен очень ловко провернуть.

– Кому болтает?

– Один парень из этой группы давно балуется наркотиками. Начал, когда группы и в помине не было. Через него я и вышел на Ди Филиппи. Мой парень говорит, что на днях они вместе были в двух-трех притонах и Ди Филиппи трепался насчет дельца.

– Он сказал, в чем оно заключается?

– Нет.

– Курили марихуану?

– Да. Светская жизнь...

– Может, Ди Филиппи просто обкурился марихуаны?

– Это запросто.

– Тогда он мог все выдумать.

– Вряд ли.

– Он не говорил, когда должно состояться дельце?

– Нет.

– Невелик улов.

– Но полсотни-то стоит, а?

– Десятку, – сказал Уиллис.

– Слушай, я же из кожи лез вон, чтобы раскопать для тебя этого Дома.

– Кстати, чуть не забыл, – сказал Уиллис.

– Да?

– Прогони свою дочку.

– Кого-кого?

– Я имею в виду ту самую девицу. Когда я зайду к тебе в следующий раз, чтобы духу ее не было!

– Это еще почему?

– Я тут подумал и решил, что мне это не нравится.

– Я уже дважды ее выставлял, – сообщил Доннер. – Но она оба раза возвращалась.

– Тогда, может, ты купишь ей на эту десятку билет домой в Джорджию?

– Запросто. И еще десятку пожертвую Армии спасения, – ехидно отозвался Доннер.

– Короче, чтоб ее больше не было!

– С каких это пор ты стал таким моралистом?

– Минуту назад.

– Я думал, ты деловой человек.

– Правильно думал. Давай договоримся: ты прогоняешь эту девицу, а я забываю все, что знаю о тебе сейчас и что узнаю потом.

– Ты это серьезно?

– Абсолютно. Я не хочу, чтобы она жила у тебя. Если я еще раз застану ее в твоем доме, то поступлю с тобой по закону.

– И потеряешь ценного работника.

– Что поделаешь, – вздохнул Уиллис. – Придется стиснуть зубы и обойтись без тебя.

– Иной раз я сам себе удивляюсь: зачем я помогаю таким, как ты? – вздохнул Доннер.

– Когда у меня будет свободная минутка, я тебе растолкую, – пообещал Уиллис. – Ну как, договорились?

– Ладно. С тебя полтинник.

– Я сказал – десятка!

– Ну хотя бы двадцать.

– За такую ерунду?

– Но это же след.

– И не более того.

– Ну и что? Такие сведения стоят четвертной, не меньше.

– Ладно, получишь пятнадцать, так уж и быть, – сказал Уиллис и повесил трубку.

И сейчас же опять зазвонил телефон.

– Восемьдесят седьмой участок, Уиллис слушает.

– Хэл, это Арти, из школы.

– Слушаю.

– Пять минут назад Ла Бреска позвонил матери.

– Они говорили по-итальянски?

– По-английски. Он сказал ей, что ждет звонка от Доминика Ди Филиппи. Похоже, это наш клиент, а?

– Похоже, – сказал Уиллис.

– Он велел передать Ди Филиппи, что встретится с ним в обеденный перерыв на углу Соборной и Седьмой.

– Ди Филиппи еще не звонил?

– Нет. Они говорили минут пять назад.

– Отлично. Когда, говоришь, они должны встретиться?

– В половине первого.

– На углу Соборной и Седьмой?

– Именно, – сказал Браун.

– Мы пошлем туда человека.

– Я еще позвоню, – сказал Браун. – У меня ведь есть второй клиент.

Он перезвонил через пять минут.

– Звонил Ди Филиппи, – сообщил он. – Миссис Ла Бреска передала ему то, что просил сын. Ну что, нашли наконец кого искали?

– Очень может быть, – сказал Уиллис.

* * *

Мейер и Клинг сидели в «крайслере» на Соборной улице и наблюдали, как Тони Ла Бреска топчется у автобусной остановки. Часы на соборе показывали 12.20. Ла Бреска пришел раньше и явно нервничал. Он ходил взад и вперед по тротуару и поглядывал то на соборные часы, то на свои.

– Историческая встреча, – усмехнулся Клинг.

– Совещание на высшем уровне, – сказал Мейер.

– Точно. Ла Бреска скажет Дому, что решено поделить добычу на троих. А пока Калуччи обдумает, утопить его в реке или нет.

– Убежден, что старину Дома закатают в асфальт. Готов побиться об заклад.

Часы на соборе пробили половину. Площадь наполнилась звоном. Некоторые прохожие поглядывали на колокольню. Но большинство, подняв воротники, спешили дальше.

– Что-то Дом запаздывает, – сказал Мейер.

– Полюбуйся на Тони, – отозвался Клинг. – С ним сейчас случится припадок.

– Это точно, – усмехнулся Мейер.

В машине была включена печка – тепло, уютно, хотелось подремать. Он не завидовал Ла Бреске, топтавшемуся на перекрестке, продуваемом всеми ветрами.

– Как будем действовать? – осведомился Клинг.

– Когда встреча в верхах закончится, беремся за Дома.

– А почему бы не взять обоих?

– Что же мы им предъявим?

– Нам стало известно, что Ла Бреска что-то задумал. Сговор с преступными намерениями, статья пятьсот восьмидесятая.

– Разве это повод для ареста? Я бы проследил за ними и взял тепленькими на месте преступления.

– Если он связан с Глухим, – сказал Клинг, – то уже совершил два преступления. Причем тяжких.

– Если бы да кабы...

– Думаешь, он не знает Глухого?

– Боюсь, что нет.

– Я в этом не уверен, – сказал Клинг.

– Может, Дом внесет ясность?

– Если придет.

– Который час?

– Без двадцати.

Они продолжали следить за Ла Бреской. Тот расхаживал взад и вперед, заметно нервничал, похлопывая себя по бокам, чтобы согреться. На нем была та же бежевая куртка, в которой он приходил за банкой в Гровер-парк, тот же зеленый шарф и те же ботинки.

– Смотри! – шепнул вдруг Мейер.

– Что такое?

– Машина на той стороне. Подъезжает к тротуару.

– Ну и что?

– Это тот самый черный «бьюик», Берт. А в нем блондинка.

Мейер завел мотор. Ла Бреска заметил «бьюик» и быстро зашагал к нему. Детективы отчетливо видели, как взметнулась грива блондинки, когда она наклонилась открыть дверцу Ла Бреске. Тот сел в машину. «Бьюик» тронулся с места.

– Что будем делать? – спросил Клинг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легавые"

Книги похожие на "Легавые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Легавые"

Отзывы читателей о книге "Легавые", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.