» » » » Кэтрин Коултер - Загадочная наследница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Загадочная наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Загадочная наследница
Рейтинг:
Название:
Загадочная наследница
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
ISBN 978-5-17-076016-9; ISBN 978-5-271-38504-9; ISBN 978-5-4215-2849-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочная наследница"

Описание и краткое содержание "Загадочная наследница" читать бесплатно онлайн.



Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.

Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.

Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..






— Почему ты так на меня смотришь? — вырвалось у нее.

— Вспоминаю нашу ночь. И тяжесть твоих грудок в ладонях. И тот момент, когда я прорвался сквозь преграду твоей девственности. — При одной мысли об этом он вздрогнул. — И как Гилпин посчитал, что в моей спальне вершится убийство.

Мерри молчала, упорно глядя вперед.

— Прости, что причинил тебе боль, Мерри, — добавил он, но, не получив ответа, выгнул черные брови: — Что это с тобой? Тебе даже не хочется отчитать меня? Сказать, что во всем виноват я?

— Во всем виноват ты.

— Ха, да я был не в себе! Спал, видел сны о героических деяниях и не успел опомниться, как Бланш оседлала меня и я сжимаю ее груди. Тогда я так и не понял, почему на ней все еще остается ночная сорочка!

Мерри снова повернулась к нему, и он мог бы поклясться, что ей стыдно. Так и должно быть, ведь это она пришла к нему!

Мерри вскинула подбородок.

— Мне нечего сказать.

Как мило, как очаровательно!

— Но тогда у тебя было что сказать, — прошептал он.

— Леди должна высказывать свое мнение при определенных обстоятельствах, чтобы не чувствовать себя униженной!

— Значит, тебя уже больше не смущает то, что мы тогда делали? Теперь ты выглядишь весьма собой довольной. Бьюсь об заклад, если бы мы шли пешком, ты выступала бы, выпятив грудь, как павлин! Нет, не смотри на меня так. Стоило тебе бросить подобный взгляд на короля, так у того едва слюнки не потекли!

— Ничего я королю не сделала! Подумаешь, какой-то взгляд! Чепуха!

— Это тебя фрейлины научили? Никогда раньше не видел такого взгляда, пока ты не отточила его на короле.

— Милорд, мы почти дома! — крикнул сзади Алерик.

Гаррон шлепнул коня по холке и поскакал во главе отряда. Уорем! Его дом! Будущий дом его детей! Династия… Если жизнь будет к нему добра, он и Мерри создадут династию, которая будет существовать много веков.

Он закричал во все горло и галопом полетел к Уорему.

Глава 47

Горы и горы серебряных монет. И ни одна не обрезана[4], все полновесные и сверкают в тусклом свете, проникающем в спальню. Их много, целые груды, и они охраняются посменно дюжиной солдат во главе с самыми доверенными людьми Пэли и Хоббсом.

Гаррон нагнулся, набрал целую пригоршню и наблюдал, как монеты медленно скользят между пальцев. Ну и тяжесть!

Даже в самых безумных мечтах он не ожидал такого богатства! Даже после короля останется немалая доля. В Уореме столько еще нужно сделать, и теперь у него есть на это деньги!

Бернелл, последовав его примеру, пропустил сквозь пальцы горсть монет и радостно объявил:

— Наш драгоценный король будет так доволен вами, милорд. Не сомневаюсь, что он одарит вас еще одним титулом. А может, и даст рыцарство Алерику.

Алерик затаил дыхание. Гаррон повернулся к нему.

— Сэр Алерик! Неплохо звучит, верно? И еще один титул для его династии?

— Но вы считаете, Роберт, что за этот титул король потребует более чем справедливую долю наследства?

Роберт не поднял головы от горки монет, которые в этот момент пересчитывал.

— Опять ваши шуточки, милорд? Мы пересчитаем серебро, раз и другой, а потом посмотрим…

— Гаррон! — окликнула Мерри. — Миггинс говорит, что Джейсон Бреннан превратился в смрадную старуху и проклинает тебя и Господа одновременно, а кроме того, требует штаны.

Обернувшись, Гаррон увидел Миггинс, стоявшую рядом с Мерри и улыбавшуюся во весь беззубый рот. Он схватил старушку и закружил.

— Что скажешь, Миггинс? Оставим негодяя в женском платье?

— Да, милок, из него вышла настоящая старая карга! Знаешь, за последние два дня он устал и ругается уже гораздо реже. Но Пэли сказал, что ярость по-прежнему сочится из него, подобно прогорклому маслу. Я хотела пнуть его, и поэтому мой милый Пэли отступил, и я всадила носок туфли в его ребра. Да еще и повернула! Поверь, этот трус вопил как резаный!

— Хоббс, Пэли, спасибо за то, что охраняли серебро, — поблагодарил Гаррон. — Это будущее Уорема. — Он поднялся, отряхнул руки и объявил всем собравшимся в хозяйской спальне: — Серебро прекрасно охраняли. Посмотрим, что скажет старая карга.

Пока процессия спускалась по узким ступенькам в подземелье, Хоббс откашлялся.

— Вас ожидает сюрприз, милорд.

— Вот как? — удивился Гаррон.

— Вот увидите, — хмыкнул Хоббс.

С каждым шагом воздух становился все более холодным, сырым и зловонным. Ни одного окна. Только мрак, едва рассеиваемый светом факелов.

Алерик отпер дверь камеры и поднял факел повыше,

— Вот он, Джейсон Бреннан, во всей его славе.

Гаррон увидел, что Бреннан стер с лица нарисованные морщины и краску с зубов. На вид он был ровесником Артура: молод и красив, если бы не выглядел таким жалким, грязным и угрюмым. Он по-прежнему оставался в женском платье, потому что в камере было слишком холодно. Гаррон злорадно усмехнулся. Хорошо, что негодяй провел здесь всю неделю!

— Наконец-то я вижу тебя, Джейсон Бреннан. Я Гаррон Керси, граф Уорем. А это, насколько я понимаю, твой «муж»?

Он показал на старика, который медленно поднял голову. Оказалось, что второй пленник тоже стер морщины с лица и краску с зубов. Гаррон смотрел в лицо сэра Халрика. Видно, его везению нет конца!

— Ваш сюрприз, милорд, — усмехнулся Пэли. — Алерик знал, что вы будете рады видеть этого сына шлюхи.

— Я надеялся, что Алерик окажется прав. Позвольте сказать, что я нахожу вашу маскировку очень удачной. Но сейчас все кончено. Теперь я требую правды. Начинай, Бреннан.

Джейсон набрал столько слюны, сколько мог, и плюнул, целясь в сапог Гаррона. И конечно, промахнулся. Бреннан был так взбешен, что тяжело дышал.

— Ничего не скажу, ублюдок!

— Я знал, милорд, вы не хотели бы, чтобы они изголодались, поэтому велел Баллику их кормить. Тем слаще будет допрос.

Хоббс слишком хорошо его знал…

— Сэр Халрик! При последней нашей встрече вы удрали от меня.

Сэр Халрик молча смотрел на него во все глаза. Гаррон снова всмотрелся в лицо Бреннана, повернулся и вышел из камеры, крикнув напоследок:

— Увидимся через два дня. Возможно, тогда вам захочется со мной потолковать.

Перед тем как дверь захлопнулась, Гаррон услышал стон сэра Халрика и тихую перебранку.

Два последующих дня Гаррон не упоминал о заключенных, разве что еще раз приказал Баллику кормить их получше.

Наутро за завтраком, состоявшим из хлеба и сыра, Гаррон неожиданно увидел, как недобро смотрит Мерри на Элайн.

— Что с тобой? Элайн чем-то тебе не угодила?

Мерри быстро повернулась к нему и покачала головой:

— Нет, просто беспокоюсь за нее, вот и все. О чем она говорит с тем солдатом?

— Этот человек — Ласси, один из лучших солдат короля, — мягко пояснил Гаррон. — Как тебе известно, ее муж был убит людьми Джейсона Бреннана. Ласси — хороший человек. Думаю, он ей понравится. Да почему ты сердишься, Мерри? Вы с Элайн всегда дружили.

Мерри плотно сжала губы и снова покачала головой:

— Не думаю, что дело в этом. Я ясно слышала, как она произнесла твое имя. Они говорят о тебе, Гаррон. И это ты ей нужен. Не Ласси. Я это знаю. — Получив в ответ недоуменный взгляд, она потерла лоб. — Прости, сама не знаю, что несу. Наверное, потому, что голова болит.

— У тебя нет снадобья от головной боли?

Мерри растерянно уставилась на него.

— Должно быть, боль действительно сильна, если ты забыла о своем лечебнике Болда, — терпеливо напомнил он. — Почитай, может, найдешь какой-то рецепт. Хочешь, Миггинс тебе поможет? Она не умеет читать, но свято последует твоим указаниям.

— Нет, я сама все сделаю.

Он проводил ее взглядом. Наверное, стоило бы спросить, выйдет ли она за него замуж завтра утром, но Гаррон этого не сделал. Что ни говори, а с Мерри что-то неладно. Очень неладно.

Он смотрел ей вслед, пока она пересекала большой зал. Странно, по дороге она ни разу не остановилась, чтобы поговорить с какой-нибудь женщиной.

Гаррон нахмурился. Она искренне уверена, что Элайн им интересуется. Какая чушь!

Он снова подумал о зелье, которым опоила ее мать. Зелье, совершенно изменившем Мерри.

Он услышал, как Алерик кричит на Гилпина, прислушался и покатился со смеху. Оказалось, Гилпин привязал козу к новой кровати Алерика. Та, унюхав сырое дерево, сгрызла одну из ножек.


Гаррон, сам того не сознавая, целый день наблюдал за Мерри. И понял, что она держится с женщинами холодно, что для нее крайне необычно. Мерри всегда душой откликалась на все, что делалось в Уореме. Но главное, и сами женщины подходили к ней далеко не так часто, как прежде. И смех в Уореме звучал все реже.

Он снова вспомнил о ведьминском зелье. Что сделала ведьма со своей дочерью? Она просто стала другой, и дело не в том, что у нее теперь распущенные волосы, и она больше не заплетает их в косы, и у волос непривычный запах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочная наследница"

Книги похожие на "Загадочная наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница"

Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.