» » » » Ноэль Бейтс - Его пленница


Авторские права

Ноэль Бейтс - Его пленница

Здесь можно скачать бесплатно "Ноэль Бейтс - Его пленница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ноэль Бейтс - Его пленница
Рейтинг:
Название:
Его пленница
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0833-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его пленница"

Описание и краткое содержание "Его пленница" читать бесплатно онлайн.



Говорят, суженого на коне не объедешь. А что, если суженый нагл, крут, да еще и женат на умной, красивой и расчетливой особе, которая ни за что не упустит по праву ей принадлежащего?

Однако где бы ни оказалась Айлин Чейз, суженый встречается ейвсамый неожиданный момент: и вджунглях Южной Америки, ивзаброшенном коттедже на берегу Атлантического океана, идаже на приемевдоме собственной сестры.

Так кто же он, Александер Истлейн, — подарок судьбы или наказание за все грехи, вольно или невольно совершенные Айлин в жизни?






Мэтт широко улыбнулся, увидев гостью.

— Здравствуй-здравствуй, моя хорошая! А я думал, ты в Нью-Йорк сегодня уехала…

Айлин смущенно улыбнулась, покачав головой.

— Я и поехала. Но услышала сирену и вернулась. Вы не знаете, что там случилось?

Лицо у Мэтта потемнело.

— Грузовая баржа. Пожар в машинном отделении. Кошмар моряка — возгорание на море. Нашим надо эвакуировать команду с баржи.

Айлин похолодела от ужаса.

— А это… это опасно? — выдавила она.

— Очень опасно, — признался Мэтт. Он взглянул на часы у себя на руке, сверяя время с настенными часами. — Десять двадцать пять. Пойду, запишу в журнал. Не поставишь чайку, девонька?

— Да, конечно.

За последние несколько месяцев Алек выходил по тревоге в море вместе с командой спасателей раза четыре. В эти дни Айлин приходила на станцию и сидела со стариком Доузом, заваривая ему чай и слушая многочисленные истории, до тех пор пока катер не возвращался. Так что Мэтт привык к компании Айлин во время долгих вахт и не стал задавать лишних вопросов. И она была очень ему благодарна за это…


Айлин сидела, устало откинувшись на спинку стула, и наблюдала за тем, как стрелки на часах медленно приближаются к двенадцати. Спасательные работы затянулись — пожар на барже разбушевался не на шутку.

Слушая сообщения, передаваемые по рации, Айлин чувствовала себя абсолютно беспомощной. Часа два назад она едва не сошла с ума, когда услышала, что спасательный катер чуть не врезался в борт горящей баржи, пытаясь обойти ее. Из рации доносились только громкие крики ругательства и команды Льюка. Айлин успокоилась только тогда, когда в приемнике раздался голос Алека. Он возмущался тем, что пролил свой суп. К счастью, в момент, когда едва не произошло столкновение, никого из команды не было на палубе — ребята отделались легким испугом и парочкой синяков на всех.

Время от времени на станцию забегали подруги и жены других членов команды, чтобы узнать, как дела. Дождь перестал где-то после обеда, но ближе к вечеру начался снова. Шторм достиг десяти баллов, и спасательным вертолетам пришлось вернуться на базу.

— Еще чаю? — спросила Айлин у Мэтта.

— Спасибо, девонька. — Старик протер усталые глаза. — Что бы я без тебя делал.

Айлин смущенно улыбнулась.

— Ну, вы же справлялись, пока меня не было.

— Да. Но я как-то привык, что ты все время со мной, когда я дежурю. Хорошо, когда есть с кем поговорить.

Айлин налила чаю и снова уселась за стол, прислушиваясь к треску и шуму из радиоприемника — это было единственное, что связывало ее сейчас с человеком, которого она любила.

Прошло, наверное, около часа, прежде чем рация снова включилась. Айлин задремала, но ее разбудил голос Алека, который к кому-то обращался.

— Черт… Прилив начинается. Теперь мы не удержим баржу. Смотрите… ее разворачивает!

Связь неожиданно прервалась, потом возобновилась, но на линии пошли жуткие помехи. Айлин и Мэтт склонились над рацией.

— Что происходит? — нахмурилась она.

— Похоже, наш катер ударило баржей. Им повредило рулевое управление, но никто, слава Богу, не пострадал. Сейчас они постараются забрать людей.

— Как же они справятся?! — Айлин была уже на грани истерики. — Ведь они уже двенадцать часов в море. Наверное, с ног валятся от усталости.

— С моря подойти невозможно. Придется им лавировать между баржей и скалой. Это их единственный шанс. — Мэтт обреченно вздохнул и уселся на стул. — Бог им в помощь.

Айлин принялась кусать пальцы. Никогда в жизни ей не было так страшно. Это был настоящий кошмар. И хуже всего то, что она не могла понять, что происходит на катере. По рации доносились только какие-то бессвязные выкрики. Иногда Айлин различала голос Алека, иногда — Льюка. Ее богатое воображение рисовало картины одна ужаснее другой.

А потом из приемника донесся чей-то победный вопль, и Айлин с облегчением вздохнула, услышав, как сквозь помехи пробивается голос Алека:

— Прием, прием. Спасательный катер вызывает базу. Мы их забрали… Повторяю: команда эвакуирована. Баржу можно будет отогнать утром. Мы идем домой. Отбой. Спасательный катер вызывает станцию. Прием. Мэтт, не спи. Ставь чайник.

Старик хохотнул, настраивая рацию на передачу.

— Станция вызывает спасательный катер. Чайник уже стоит. У нее замечательный чай получается, у твоей девоньки. Прием.

Алек ответил не сразу.

— Ты хочешь сказать, она сейчас там, с тобой?

— Ну конечно, она со мной. — Мэтт заговорщически подмигнул Айлин. — Она весь день тут со мной пробыла. Прием.

Он снова ответил не сразу. Айлин напряженно смотрела на рацию, как будто старалась разглядеть там Алека. Ей очень хотелось увидеть, какое сейчас у него лицо.

— Скажи ей, пусть никуда не уходит. Пусть дождется меня. Отбой.


Когда спасательный катер подошел к причалу, на пристань уже прибыла машина «скорой помощи» и журналисты из местной газеты. У станции было людно. Почти весь городок пришел поприветствовать своих героев.

Дождь перестал, ветер тоже стих. Айлин стояла у окна, наблюдая за тем, как двое ребят из сухопутной команды закрепляют канаты, которые им сбросили с подошедшего катера. А вот уже и спасатели выбрались на причал и направились к станции.

Их встречали шумно и радостно. Одна Айлин не знала, как ей подойти к Алеку. Она так и застыла на месте, растерянно глядя на него. А он остановился в дверях и посмотрел на нее со знакомой ленивой усмешкой. Но было в его взгляде и кое-что еще, что-то такое, отчего сердце у Айлин забилось чаще.

— Итак, ты вернулась. И даже раньше, чем я ожидал.

Айлин в недоумении уставилась на него.

— Ты знал, что я вернусь?

— Ну да, — улыбнулся он. — Иначе разве я отпустил бы тебя?

— Я… Но… ты никогда мне ничего такого не говорил…

Айлин совсем растерялась.

— А что ты хотела, чтобы я сказал? — Он шагнул к ней и притянул к себе. — Ты же так громко кричала о том, что для тебя самое главное — это твоя карьера… Вот я и решил, что мне лучше всего подождать, пока ты сама не поймешь, чего действительно хочешь, и согласишься выйти за меня замуж.

Айлин покачала головой, стараясь выбраться из объятий Алека.

— О, нет… тебе вовсе не надо на мне жениться… — прошептала она. — Мы можем просто быть вместе… столько, сколько захочешь.

Он рассмеялся и обнял ее еще крепче.

— Сейчас я устал, и у меня нет сил с тобой спорить… Но у меня есть один убедительный аргумент — надеюсь, это поможет…

Как бы Алек ни устал, у него все-таки оставались силы на то, чтобы хотеть ее.

Когда он все-таки отпустил ее, Айлин уже поняла, что не откажет ему ни в чем. Все будет так, как он скажет.

— Вот не знала, что ты надумаешь опять жениться… — пролепетала она. — Я хочу сказать, после Марджори…

Алек улыбнулся, так и не выпуская ее из объятий.

— Мне вообще не стоило на ней жениться, — усмехнулся он. — Я никогда ее не любил… и она меня не любила.

Айлин удивленно уставилась на него.

— Мне давно уже надо было решить вопрос с разводом, да было недосуг. Все равно мы практически всегда жили отдельно, каждый сам по себе… И я давно уже перестал верить в чудеса. А потом произошло неожиданное… Я понял, что чудеса все-таки иногда случаются.

— Да? И что же такое произошло?

Глаза Алека искрились смехом.

— Я влюбился по уши в одну наглую, маленькую — от горшка два вершка — блондиночку, которую знал всего пару часов… Причем познакомились мы при обстоятельствах отнюдь не романтических.

Айлин удивленно подняла глаза.

— Ты влюбился в меня еще тогда?! — Она не верила своим ушам. — Мне и в голову не приходило… Наоборот, я думала, что раздражаю тебя…

— А я и не говорю, что ты меня не раздражала, — хитро прищурился Алек. — Ты меня очень даже раздражала… отвлекала от важного дела. И в результате тебя едва не убили. И все по моей вине. — Он еще крепче прижал Айлин к себе. — Я придумал себе отговорку, чтобы не отпустить тебя с Хуаном: ты, мол, остановишься у первого же телеграфа и отошлешь в Нью-Йорк «последние новости» о бегстве вице-президента… Но, на самом деле, мне просто хотелось, чтобы ты побыла со мной подольше…

Айлин рассмеялась, прижавшись щекой к его широкой груди. Никогда в жизни она не была так счастлива.

— Кстати, если бы не я, то кто бы отвез тебя в больницу, когда тебя ранило? Если б ты был один, ты бы мог умереть… — напомнила она ему. — А на ужине у Пат… как ты грубо со мной разговаривал!..

— Что было, то было, — усмехнулся Алек. — Я тогда вообще был не в настроении. Нога болела ужасно. И всю эту кутерьму вокруг моей первой книги, думал, вообще не переживу. И тут узнаю, что сестра Пат, с которой она так хотела меня познакомить, журналистка. Я, естественно, решил, что хотят организовать интервью со мной. А когда оказалось, что это ты, я вообще не знал, как реагировать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его пленница"

Книги похожие на "Его пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ноэль Бейтс

Ноэль Бейтс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ноэль Бейтс - Его пленница"

Отзывы читателей о книге "Его пленница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.