» » » » Джордж Макдональд - Лилит


Авторские права

Джордж Макдональд - Лилит

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Макдональд - Лилит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лилит
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лилит"

Описание и краткое содержание "Лилит" читать бесплатно онлайн.








"Могу я спросить вас, где вы сейчас живете, мистер Ворон?" - произнес я.

Он весело улыбнулся.

"Вы почти угадали мое имя, - сказал он, - из чего следует, что проницательность - это у вас семейное. Вы меня прежде видели, но только раз, и после этого ничего не могли об этом слышать".

"А где это было?"

"Да в этой самой комнате. Но вы тогда были совсем дитя!"

Я не был уверен в том, что я его помню, но на секунду мне показалось, что все-таки да, видел! И я попросил его напомнить мне его имя.

"Есть такая вещь - вспоминание без участия памяти, - ответил он. - Что касается моего имени, которое вы почти угадали, то обычно я - Рэйвен".

Я слышал это имя, оно часто упоминалось в связи с разными невероятными историями.

"Это очень мило с вашей стороны, что вы зашли и навестили меня, сказал я. - Вы не присядете?"

Он тут же уселся.

"Полагаю, вы знали моего отца?"

"Я его знал, - ответил он, забавно улыбнувшись, - но его не очень-то заботило знакомство со мной, поэтому мы никогда не встречались... Этот джентльмен, однако, - добавил он, указывая на портрет, - старый сэр Апвод, как его называли слуги, был в свое время моим другом, и значительно более близким, чем позже был ваш дедушка".

Тут, наконец, мне показалось, что наша встреча носит несколько странный характер. И впрямь, куда тяжелее поверить, что мой посетитель был на короткой ноге с сэром Апводом, чем в то, что он был библиотекарем у моего прапрадедушки!

"Я многим ему обязан, - закончил он, - так как, несмотря на то, что я прочитал намного больше книг, чем он, все же, из-за специфического направления его изысканий, он мог просветить меня по части многих вещей, которые я сам бы никогда не раскопал и вряд ли бы еще от кого-либо услышал".

"Что вы хотите сказать, рассказывая мне обо всем этом?" - спросил я.

"Между всем прочим, только то, что я могу себе позволить - в этом ведь нет каких-то семейных тайн". - ответил он и продолжал: "В этом кабинете была его библиотека, около сотни рукописей, так как книгопечатание еще не было тогда изобретено. Однажды утром я сидел здесь, составляя ее каталог, когда он заглянул в дверь и позвал: "Идемте". Я отложил перо и последовал за ним через большой зал, вниз по грубым ступенькам, и вдоль по подземной галерее к башне, которую он недавно выстроил, там была лестница и комнатка наверху. На двери этой комнаты был огромный замок, который он открыл самым маленьким ключом из всех, виденных мною дотоле. Только я пересек за ним порог, как он у меня на глазах стал уменьшаться, и становился все меньше и меньше. Но, наконец, мое зрение исправилось, и я увидел, что он просто очень быстро от меня удаляется. В минуту он превратился всего лишь в пятнышко где-то вдали, у голубых горных вершин, вздымающихся к небесам. Я узнал эту страну, я был в ней множество раз, приходил в нее часто, несмотря на то, что не знал этой дороги. Много лет спустя, когда башня давно исчезла, я показал то, что мне когда-то показал сэр Апвод, одному из его потомков, и теперь, вплоть до сегодняшнего дня, я использую ваш дом, когда хочу попасть домой кратчайшим путем, увы, без вашего на то разрешения, за что я, кстати, прошу у вас прощения. И, конечно же, я должен сейчас подтвердить свое право на это, то есть проходить через ваш дом; не сквозь, от входа к выходу, а снизу вверх!"

"То есть, вы хотите сказать, мистер Рэйвен, - сказал я, - что через мой дом вы попадаете в другой мир, пренебрегая тем, что их разделяет некое пространство?"

"То, что я прохожу сквозь него, и есть неопровержимое доказательство существования такого раздела", - ответил старый библиотекарь.

"Не уходите от ответа, мистер Рэйвен, - сказал я, - будьте добры, ответьте, вы ведь прекрасно поняли, что я имел в виду!"

"В вашем доме есть дверь, и всего лишь один шаг через нее переносит меня в мир, очень непохожий на этот".

"Лучше этого?"

"Не совсем так, но он настолько другой, что большинство его физических законов и законов мышления отличаются от здешних. А что касается морали, то, в основном, она везде одинакова".

"Вы испытываете меру моего доверия!" - сказал я.

"Может быть, вы считаете меня сумасшедшим?"

"Нет, вы не похожи на безумца."

"Тогда - лжецом?"

"Вы не давали мне повода так о вас думать".

"Но вы мне все равно не верите?"

"Я выйду в эту дверь вместе с вами, если вам это будет угодно; я верю вам достаточно, чтобы рискнуть и попытаться".

"Все мои дети делали эту же ошибку! - прошептал он. - Ведь та же дверь, что ведет наружу, ведет и внутрь!"

Я начал думать, что он, должно быть, сумасшедший. Минуту он молчал, закрыв голову руками, локтями опираясь о стол и устремив взгляд в книги перед собой.

"Книга, - сказал он громче, - это дверь внутрь и, следовательно, она же - дверь наружу. Я вижу старого сэра Апвода, - продолжил он, закрывая глаза, - и мое сердце переполняется любовью к нему: в каком он из миров?"

"В мире вашего сердца, - ответил я, - то есть, его образ там".

"Все-таки есть по крайней мере один мир, в который не открывается дверь из вашего холла?"

"Весьма с вами согласен, но вещи того мира, их ведь нельзя иметь, хранить..."

"Подумайте еще немного, - возразил он, - когда-нибудь что-либо становилось вашей собственностью иначе, чем если бы попадало в ваш мир? Да, это несколько выше вашего понимания, но сейчас! - сейчас ведь я сказал вам больше слов и открыл больше дверей, чем вам бы взбрело в голову за множество лет!"

Он поднялся, покинул библиотеку, пересек холл и направился прямо наверх, на чердак, очевидно, будучи знаком с каждым из поворотов. Я шел за ним, изучая его спину. Его волосы были длинными, темными, прямыми и блестящими. Одежды были широкими и доставали до пят. Обувь была ему великовата.

На чердаке свет просачивался через края огромных кровельных листов и освещал места, на которых не было настила, и нам приходилось ступать с балки на балку. В центре одного из таких мест возвышалась выгородка с дверью, через которую я проследовал за мистером Рэйвеном в маленькую темную комнатку, чья кровля сужалась вверху и под наклоном проходила сквозь кровлю.

"Вот дверь, о которой я вам говорил", - сказал он, указывая на продолговатое зеркало, которое стояло на полу, напротив стены. Я встал перед ним и увидел в нем наши фигуры, неясно отраженные в его пыльной поверхности. Что-то было в нем такое, что меня обеспокоило. Оно выглядело старинным и заброшенным, но, несмотря на его довольно заурядный вид, орел с распростертыми крыльями, взгромоздившийся наверху, выглядел угрожающе.

"Как зеркало, - сказал библиотекарь, - оно несколько выцвело с годами, но это не имеет никакого значения, ведь дверью его делает свет".

"Свет? - возразил я. - Но здесь нет никакого света!"

Он не ответил мне, но потянул за маленькую цепочку на противоположной стене. Я услышал скрип, и верхушка комнатки стала медленно вращаться по кругу. Он остановился, посмотрел на свои часы и снова потянул.

"Время подходит! - сказал он, - Вот-вот пробьет полдень!"

Верхушка комнаты еще минуту или около того вращалась и скрипела. Затем он потянул за две другие цепочки, то за ту, то за эту, и вернулся к самой первой. Еще миг - и в комнатке стало значительно светлее: лучи света падали на зеркало, расположенное на противоположной стене, и в пыльном воздухе я увидел дорожку из отраженных лучей, направленных на зеркало, лежащее на полу. Но от последнего они уже никуда не отражались, мне показалось, они уходят куда-то вглубь зеркала, и нигде в комнате не было второго пятна света или зайчика.

"Куда делись лучи?" - вскричал я.

"Это я не могу сказать точно, - ответил мистер Рэйвен, - может быть, туда, откуда они пришли вначале. Но я предполагаю, что их можно было бы увидеть теми чувствами, которые в нас еще спят".

Сначала он говорил о неких связях между мыслью и материей, чувствами и качествами предметов так, что я едва мог его понять, а затем перешел к таким странным вещам, что я и вовсе перестал что-либо понимать. Он много рассказывал об ИЗМЕРЕНИЯХ, объясняя мне, что ТАМ много больше есть всякого, чем ЗДЕСЬ, некоторые из них связаны с силами, которые являются неотъемлемой частью нас самих, но о которых мы в конце концов абсолютно ничего не знаем. Сознаюсь, однако, что его слова удерживались во мне не намного крепче, чем свет, который уходил в зеркало, потому что (как я думаю) он и сам с трудом понимал то, о чем говорил.

Внезапно я заметил, что наши отражения будто бы отделились от зеркала, которое показалось мне заполненным белой дымкой.

Пока я смотрел, сквозь дымку постепенно проступили вершины целой цепи гор, и их становилось видно все яснее и яснее. Вскоре дымка рассеялась вовсе, открыв за собой простор дикой пустоши, на которой, - на некотором расстоянии, куда-то вдаль быстро уходил человек. Я повернулся, чтобы обратиться к моему провожатому, но его уже не было рядом.

Я снова посмотрел на фигуру человека в зеркале, и рассмотрел разлетающееся широкое платье и черные волосы, развевающиеся на ветру, который не мог коснуться меня. В ужасе я бежал из этого страшного места.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лилит"

Книги похожие на "Лилит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Макдональд

Джордж Макдональд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Макдональд - Лилит"

Отзывы читателей о книге "Лилит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.