» » » » Стефан Цвейг - Мария Антуанетта


Авторские права

Стефан Цвейг - Мария Антуанетта

Здесь можно скачать бесплатно "Стефан Цвейг - Мария Антуанетта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефан Цвейг - Мария Антуанетта
Рейтинг:
Название:
Мария Антуанетта
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мария Антуанетта"

Описание и краткое содержание "Мария Антуанетта" читать бесплатно онлайн.








130


Чтобы вывести Марию Антуанетту из её высокомерного апатичного laisser–aller, с неба должен ударить гром.

laisser–aller - Небрежения (фр.).


131


Но министры были тогда не в очень–то большом восторге от этого чужака, и, поскольку в своём "Compte rendu" он слишком подробно описал нации их шабаш ведьм, они быстро избавились от него.

"Compte rendu" - "Отчёте" (фр.). – Это доклад Неккера королю (1781 г.).


132


...иные, едва приближается к ним Мария Антуанетта, вместо "Vive la Reine!" нарочито громко выкрикивают имя её врага...

Vive la Reine! - Да здравствует королева! (фр.)


133


Voila la victime - Вот она, жертва (фр.).


134


...подобно своему брату Иосифу, сказавшему: "Mon metier est d'etre royaliste", она говорит: "Моя единственная задача держаться точки зрения государя".

Mon metier est d'etre royaliste - Моё ремесло – быть роялистом (фр.).


135


Можно ему нахлобучить на голову фригийский колпак, и он будет носить этот колпак...

Фригийский колпак – в Древней Греции и Древнем Риме его надевали на освобождённого раба. Во время Французской революции – символ свободы и равенства.


136


За такое самоунижение Париж готов признать заслуги этого услужливого повелителя и присваивает ему, правда лишь на короткий срок, титул Restaurateur de la liberte francaise.

Restaurateur de la liberte francaise - Вернувший французам свободу (фр.).


137


Верхом, в каретах ("Sauve qui peut"), переодетые, покидают они Версаль.

Sauve qui peut - Спасайся, кто может (фр.).


138


Правда, немногие хвалят Ферзена как интересного рассказчика, как homme d'esprit, как особо занимательного собеседника, но с его суховатой и прозаической интеллектуальностью связаны человеческая прямота и естественный такт.

homme d'esprit - Остроумного человека (фр.).


139


К тому же этот молодой кавалер отнюдь не угрюмый человек, не брюзга, дамы превозносят его coeur de feu под покровом льда...

coeur de feu - Горячее сердце (фр.).


140


Возможно, уже завтра раздосадованный посланник Мерси пожалуется Марии Терезии, а из Шенбрунна со спешным курьером будет оправлено одно из тех горьких писем к tête a vent – к ветренице–дочери, которой следует наконец оставить эти неуместные dissipations, перестать общаться со всяким сбродом на этих проклятых маскарадах.

tête a vent - Дословно: ветреная голова (фр.).

dissipations - Здесь: развлечения (фр.).


141


Возможно, уже завтра раздосадованный посланник Мерси пожалуется Марии Терезии, а из Шенбрунна со спешным курьером будет оправлено одно из тех горьких писем к tête a vent – к ветренице–дочери, которой следует наконец оставить эти неуместные dissipations, перестать общаться со всяким сбродом на этих проклятых маскарадах.

tête a vent - Дословно: ветреная голова (фр.).

dissipations - Здесь: развлечения (фр.).


142


Двое восемнадцатилетних встретились и понравились друг другу, voila tout ...

voila tout - Вот, собственно, и всё (фр.).


143


Само собой разумеется, beau Axel исполняет это желание.

beau Axel - Прекрасный Аксель (фр.).


144


В другой раз, когда королева, сидя за фортепиано, пела арию Дидоны, при словах "Ah, que je fus bien inspiree, quand je vous recus dans ma cour" она перед всем двором мечтательно–нежно обратила свои обычно холодные голубые глаза на тайного (а теперь уже более нетайного) избранника своего сердца.

Ah, que je fus bien inspiree, quand je vous recus dans ma cour - Ах, по вдохновению свыше я приняла вас при своём дворе (фр.).


145


Elle pleure souvent avec moi, jugez si je dois l'aimer - Она при мне часто плачет, судите же, как я должен любить её (фр.).


146


Были ли Ганс Аксель Ферзен всего лишь cavaliere servente, романтичным обожателем Марии Антуанетты или же её истинным, в полном смысле этого слова возлюбленным?

cavaliere servente - Галантный кавалер; верный рыцарь (фр.).


147


...они просто не желают, чтобы кто–нибудь подумал такое – чтобы последняя королева Франции могла изменить depot d'honneur, завещанному ей всеми или почти всеми матерями наших королей.

depot d'honneur - Долгу чести (фр.).


148


Поэтому, Бога ради, никаких розысков, вообще никаких обсуждений этой "affreuse calomnie" (Гонкур), "acharnement sournois ou cynique" для выяснения истинных обстоятельств дела!

affreuse calomnie - Ужасной клеветы (фр.).

acharnement sournois ou cynique - Здесь: ничего скрытного и циничного (фр.).


149


Поэтому, Бога ради, никаких розысков, вообще никаких обсуждений этой "affreuse calomnie" (Гонкур), "acharnement sournois ou cynique" для выяснения истинных обстоятельств дела!

affreuse calomnie - Ужасной клеветы (фр.).

acharnement sournois ou cynique - Здесь: ничего скрытного и циничного (фр.).


150


...задним числом кем–то был выдан mot d'ordre по возможности основательно забыть того, кто не вписывается в романтическую легенду о добродетели королевы.

mot d'ordre - Устный приказ (фр.).


151


По имеющемуся материалу, не содержащему прямых улик, исследователи не в состоянии были установить истину in flagranti.

in flagranti - Со всей очевидностью (итал.).


152


Force che si, forse che no - Может быть, да, может быть, нет (итал.).


153


Adieu - Прощайте (фр.).

Je vais finir - Я заканчиваю (фр.).


154


Comment va votre sante? Je parie que vous soignez pas et vous avec tort… pour moi je me soutines mieux que je ne devrais - Как Ваше здоровье? Держу пари, что Вы о нём не заботитесь, и напрасно… что касается меня, то я себя чувствую лучше, чем это можно было ожидать (фр.).


155


Cette occupation fait mon seul bonheur… et quand je suis bien triste, je prens mon petit garcon - Эта забота составляет единственное моё счастье… и когда мне становится грустно, я беру к себе моего малыша (фр.).


156


Благодаря этой находке мы впервые получаем в руки интимное письмо королевы in extenso и тем самым ключ или даже скорее камертон чувств для всех остальных писем.

in extenso - В подлинном виде (лат.).


157


Поэтому он отвечает, посмеиваясь, что полагал, будто с этими историями времён ancien regime давно уже покончено, и к политике они никакого отношения не имеют.

ancien regime - Здесь: старого порядка (фр.).


158


В зале "Menus plaisirs" (который королями был предназначен для развлечений, народом же теперь определён для работы над созданием законов) окна дребезжат либо от радостных возгласов, либо от криков спорящих;...

Menus plaisirs - Малых забав (фр.).


159


Двумя днями позже, 5 октября[237], в Париже начинаются беспорядки. - Стефан Цвейг ведёт отсчёт от 3 октября, когда состоялся ещё один банкет в Версале для фландрского полка. – Примеч. перев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мария Антуанетта"

Книги похожие на "Мария Антуанетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефан Цвейг

Стефан Цвейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефан Цвейг - Мария Антуанетта"

Отзывы читателей о книге "Мария Антуанетта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.