Стейси Браун - Сбежавшая невеста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сбежавшая невеста"
Описание и краткое содержание "Сбежавшая невеста" читать бесплатно онлайн.
Кара Симпсон до восемнадцати лет прожила в Бостоне со своей матерью. Мать умерла, в завещании назначив опекуном дочери некоего англичанина, о котором Кара никогда ничего не слышала. И вот молоденькая девушка направляется в Англию. Она попадает в дом к богатым аристократам, где ее окружают теплом и заботой. Однако Кару мучает любопытство; она пытается нащупать какие-то нити, связывающие этих людей с ее родителями. Но натыкается на глухую стену молчания.
В поисках истины ей предстоит столкнуться с опасностью, страхом и предательством, выстоять, обрести себя и настоящую любовь.
— Простите меня, дорогая, — сказал он, мгновенно пожалев о своей грубости. — Это разумно. Не помню, когда я последний раз так хорошо спал. Или так долго. Может, причина в вас, как вы думаете? — Глаза его лукаво блеснули.
Сказать по правде, он никогда не спал вместе с женщиной. Он взял за правило, что, получив удовольствие, следует вернуться в собственную постель. Спать вместе — это что-то вроде чрезмерной близости. Но он был рад, что спал вместе с женой. Он чувствовал, что это правильно.
Она склонила голову.
— Я так не думаю, — пробормотала она, нервно теребя край простыни.
— В таком случае, — проговорил он мягко, поднимая длинным пальцем ее подбородок, — вы не правы.
Околдованная лаской, она всматривалась в его красивое лицо. Признайся! Доверься ему! — нашептывал внутренний голос.
— Милорд, — сказала она, облизывая губы, — я хочу поговорить с вами.
Подавшись вперед, он осторожно взял ее за плечи.
— В самом деле? — прошептал он, медленно наклоняя голову, чтобы поцеловать ее в губы.
Поцелуй был до боли нежным, и у Кары закружилась голова. Она прижалась к нему и со вздохом раскрыла рот, принимая его внутрь.
Сомнения прокрались ей в голову. Он уже обманывал ее прежде. Прошлая ночь подтвердила, что он что-то от нее скрывает. Стоит ли откровенничать с ним и с болью узнать, что он недостоин ее доверия? Нет. Риск слишком велик. Она слишком близко подошла к разгадке тайны.
— Милорд, — сказала она, отодвигаясь и удивляясь спокойному тону собственного голоса, — мы опоздаем на ланч к вашей тетушке.
— Что? — Алекс поднял голову. — Ах, этот проклятый ланч. Уже пора? — Он нервно провел рукой по волосам.
Борясь с мучительным желанием закричать на него и потребовать все объяснить, она с большим трудом сохраняла внешнее спокойствие.
— На кой черт вы приняли это дурацкое приглашение, — проворчал он.
— Не моя вина, что она загнала нас в угол, — горячо возразила Кара. — Что могла я сказать? Вы были с ней ужасно грубы, Алекс.
Он беззаботно пожал плечами.
— Она все равно меня ненавидит. — Отбросив одеяло, он спустил ноги с кровати.
Шокированная Кара вскрикнула и резко повернулась спиной.
Он хихикнул над этим проявлением скромности и накинул шелковый халат. Рассматривая в зеркале разукрашенное лицо, он нахмурился.
— Хуже, чем я думал. Честно говоря, ужасно. Надеюсь, что нос не сломан. Слава Богу, хотя бы зубы целы.
Расстроенная Кара плюхнулась на кровать. В преддверии неминуемого общения с тетей Юджинией у нее опустились плечи. Алекс поймал в зеркале ее взгляд и улыбнулся.
— Все не так плохо, как кажется.
— Что? О да! Замечательно! — Если бы это было так, подумала она печально.
Они прибыли в модный городской особняк тети Юджинии и были встречены престарелым дворецким, который и проводил их в богато убранную гостиную.
Тетя Юджиния встала и поцеловала Кару в щеку.
— Добро пожаловать, дорогая. — В сторону Алекса она метнула неодобрительный взгляд. — Что случилось с вашим лицом? — осведомилась она, разглядывая его в лорнет.
— С дверью столкнулся, — добродушно ответил Алекс.
— Гм, скорее с ревнивым мужем, — прокудахтала она и взяла Кару под руку. — Все мужчины одинаковы. Ни один из них не стоит хорошей женщины. Только дети помогают выносить брак, моя дорогая. Запомните это.
— Я попытаюсь, тетя, — пролепетала Кара, бросая через плечо отчаянный взгляд на Алекса.
Тот ободряюще улыбнулся и, сцепив руки за спиной, покорно последовал за ними.
Ланч проходил под знаком бесконечной болтовни тети Юджинии, сообщавшей самые последние сплетни обо всех светских людях Лондона. К радости своей, Кара обнаружила, что для поддержания разговора достаточно кивать и заинтересованно мычать.
Алекс с наслаждением издевался над теткой, вставляя ядовитые замечания, вызывавшие возбуждение в тетке и строгие взгляды жены.
Когда подали лимонный пудинг, Кара уже откровенно зевала от скуки и необходимости притворно улыбаться. Демонстративно прочистив горло, Алекс ухитрился прервать поток обвинений в адрес лондонских трубочистов.
— К сожалению, тетя, нам пора, — сказал он, поднимаясь и бросая салфетку на стол.
— Так скоро? Вы еще не видели мою коллекцию искусства...
— Боюсь, мы действительно должны идти, — ответил Алекс твердо. Может быть, в следующий раз.
— Ах да, молодожены, — сказала старуха с ноткой покорности судьбе.
Сердце Кары потянулось к этой одинокой, хоть и несносной женщине. При следующем замечании, однако, все сочувствие мгновенно испарилось.
— Кстати, моя дорогая, — лукаво спросила тетя Юджиния, — что это вы делали у Сент-Джеймского дворца с этим вульгарным человеком сегодня утром?
Кара замерла. Ее охватила паника. Все отрицать! — кричал внутренний голос.
— Прошу прощения, — выдавила она. — Но я не была у Сент-Джеймского дворца.
— Чушь! Я уверена, что видела именно вас. Я пыталась привлечь ваше внимание, но заметила этого ужасного человечка и сохранила дистанцию. Кто это был?
Кара почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Как же ей не повезло!
— Уверяю вас, вы ошибаетесь. — Стремясь побыстрее убраться подальше от любопытной старухи, она быстро добавила: — Мы действительно должны идти. Благодарю вас за любезное приглашение.
— Любезное, ха! — фыркнула тетя Юджиния. — Я просто хотела взглянуть на вас еще разок.
Алекс решительно обнял Кару за талию. Он склонился перед теткой и пожелал ей всего самого лучшего. Как только они оказались за пределами слышимости, железные пальцы сжали Каре руку. Она вздрогнула от боли.
— Прошу вас, милорд. Вы сломаете мне руку! — воскликнула она.
— Вздор, — прошептал он низким зловещим голосом. — Я сломаю вам шею. — Усадив ее в карету, он процедил сквозь зубы: — Вы умышленно нарушили данное мне слово.
— Алекс, я...
— Молчать! — загремел он в ярости от того, что эта маленькая дрянь одурачила его. Черт! Тот проклятый француз или даже сам Бушар могли воспользоваться шансом и похитить ее. — Дурак я был, что вам поверил.
— Алекс! — воскликнула она, но он жестом заставил ее замолчать.
— Мы обсудим это дома. Поверьте, я сгораю от нетерпения узнать, с кем это вы встречались у Сент-Джеймского дворца, моя милочка, — проговорил он ядовито.
В горле встал большой болезненный комок. В один день она узнала, что юридически мертва, и потеряла доверие мужа. Что еще может случиться дурного?
Тетя Генриетта и Вайолет встретили их в холле.
— Понравился вам ланч? — хихикнула тетя.
— Да, мило — пролепетала Кара, снимая шляпку.
— Без вас прибыла куча приглашений. Я взяла на себя смелость...
— Не сейчас, мама, — рявкнул Алекс.
Тетя Генриетта сильно побледнела. Ее пухлые пальцы теребили жемчуг на шее.
Благодарная за вмешательство, Кара попыталась улизнуть наверх, но голос мужа остановил ее:
— На два слова, миледи, будьте любезны, — сказал он, стягивая перчатки.
Кара медленно повернулась и спустилась по ступеням. Рука его не слишком нежно сомкнулась на ее запястье, и он поволок ее в библиотеку. Тетя Генриетта расстроенно ахнула.
— Вы думаете, он побьет ее, мадам? — прошептала бледная Вайолет.
— Господи, нет! Далтоны не бьют своих жен. Они просто... э-э... упрекают их по каким-то причинам. — И герцогиня замолчала.
Кара, потирая руку, села перед огнем. Она не смела взглянуть на мужа, который налил себе стакан бренди и залпом выпил.
— Ну? — процедил он, грохая бокал на серебряный поднос.
— Что ну? — спросила она, глядя в огонь и обхватив колени ледяными пальцами.
— Вы дали мне обещание. И вы его нарушили. Я жду объяснений, и немедленно.
Что ж, если он хочет запугать ее, это ему удалось. Прочистив горло, она заверила его:
— Это не то, что вы думаете.
Он упал в кресло наискосок от нее.
— Вы понятия не имеете, что я думаю.
Кара сжала руки на коленях.
— Я, собственно, не вполне нарушила слово...
Раздраженный ее безрассудством, он хрипло возразил:
— Я на это смотрю иначе.
— Да, — сказала она, облизывая губы. — Понимаю. Я не встречалась с французом, если вас это тревожит.
Тревожит? Одна мысль о том, что могло случиться с его своенравной женой на улицах Лондона, бросала его в дрожь.
Стараясь сдерживать гнев, он встал.
— С меня довольно, — сказал он тихо, контролируя свою ярость. Он прошелся по комнате. — Я по природе не жесткий человек. Но вы довели меня до крайности.
— Я все объясню, если вы обещаете не кричать на меня.
Он оперся локтем о каминную полку.
— Очень хорошо, — сказал он с обманчивым спокойствием. — Я жду ваших объяснений. Лучше правдивых, — добавил он, презрительно подняв бровь.
— Ну, — начала она, сделав глубокий вдох, — все началось в Грантли. Как вы знаете, я обнаружила кое-что о дяде Чарлзе. Точнее, о его отношениях с моим отцом. Естественно, мне стало любопытно. Видите ли, я понятия не имела, кто такие Далтоны, пока мать не умерла и мои поверенные не сообщили, что мне нужно ехать в Англию. И я решила... э-э... расследовать это дело. Я была уверена, что ваш отец что-то прячет от меня, и решила узнать, что именно. — Она замялась, взглянув на него из-под полуопущенных ресниц.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сбежавшая невеста"
Книги похожие на "Сбежавшая невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стейси Браун - Сбежавшая невеста"
Отзывы читателей о книге "Сбежавшая невеста", комментарии и мнения людей о произведении.