» » » » Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных


Авторские права

Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных

Здесь можно скачать бесплатно "Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных
Рейтинг:
Название:
Кровать для новобрачных
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007095-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровать для новобрачных"

Описание и краткое содержание "Кровать для новобрачных" читать бесплатно онлайн.



Рано овдовев, Элизабет Рэнсом остается одна с двумя маленькими детьми на руках. Жить негде и не на что, и молодая женщина едет к своему свекру. Первым, кого она встречает в этой глубинке, оказывается Джек Крофорд, молодой управляющий ранчо…






– Ты получил удовольствие, когда все это покупал, не так ли?

Он поднял глаза и весело посмотрел на нее.

– Да, там была очень толковая продавщица.

– Да, я вижу, она заслужила свои комиссионные. Но Дженни скоро вырастет, и вся эта одежда будет ей мала.

– Том хотел как лучше…

– Да, наверное, так и есть. Прости. – Спустя секунду она спросила: – Ты отнес мое платье в комнату?

– Твое платье? Да, конечно. Послушай, помоги мне. Мне нужны еще две руки.

Она встала на колени рядом с ним и послушно поддерживала перекладины, пока он ввинчивал болты.

Теперь, оказавшись так близко от Джека, Элизабет не могла не заметить, какие у него мускулистые и сильные руки. Она перевела взгляд на его шею и лицо. Как приятно пахнет его одеколон! Ей казалось, что этот запах ему очень подходит – горьковатый, с примесью запаха хвои, листвы. Она легко могла себе представить, как Джек верхом гонит стадо, размахивая своей ковбойской шляпой…

Он повернулся к Элизабет, и ее поразил необычный оттенок его глаз. Неужели она в первый раз заметила, какого они цвета? Ярко-голубые, обрамленные черными ресницами. Его глаза напоминали небо Оклахомы в ясный день…

– Хорошо, теперь мы должны поставить кроватку.

Элизабет поспешно встала. Они наконец поставили колыбель. Джек толкнул ее и принялся наблюдать, как она качается.

Она одобрительно кивнула.

– Это… Спасибо, Джек.

– Пожалуйста, Элизабет.

Они посмотрели друг другу в глаза. Их взгляды задержались, и внезапно Элизабет стало неловко.

– Я… я пойду, взгляну на мое платье. – Она зашагала к двери.

– Элизабет, ты, может быть… Не сердись на меня, хорошо?

Она остановилась.

– Почему ты думаешь… – Она подбоченилась и заговорила угрожающим тоном: – Джек Крофорд, что ты еще сделал?

Он пожал плечами.

– Всего лишь купил несколько вещей…

Она побежала к себе в комнату.

Джек спустился вниз, словно в поисках укрытия. Его догнал Брейди, который только что вышел из комнаты Тома.

– Спасибо, Джек! – поблагодарил малыш.

– За что, Брейди?

– Дедушка сказал, что это ты выбрал всю одежду для меня.

– У тебя появилось больше вещей, и твоей маме теперь не нужно столько стирать. – Он сел на корточки и взглянул мальчику в глаза. – Сделай мне одолжение, Брейди, не говори пока об этом маме.

И тут они услышали пронзительный крик Элизабет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джек не успел выйти из кухни, как перед ним появилась разгневанная Элизабет.

– Джек, как ты мог так поступить! Мне не нужна вся эта одежда! И… шесть платьев! Это просто смешно…

Его невозмутимости можно было позавидовать.

– Элизабет, ты не знаешь, сколько платьев тебе здесь понадобится. К Тому хорошо относятся…

– Мне все равно, как к нему относятся! Дело не в этом. Ты меня обманул. И одурачил. Мне это не нравится!

Он пронзил ее взглядом и хмыкнул.

– Как будто ты не собиралась меня обмануть!

– Привет! Из-за чего такой крик? – спросил Том, входя на кухню.

Элизабет взяла себя в руки и замолчала.

– Извини, Том, – стал объяснять Джек. – Элизабет подумала, что я истратил слишком много денег на нее и детей, вот и все.

– Но ты сообщил мне о сумме, которую истратил. По-моему, это не слишком много, – спокойно сказал Том.

– Но, Том, мне не нужно шесть платьев! – попыталась возражать Элизабет.

– Дело не в количестве твоих нарядов. Мы просто хотим, чтобы ты была счастлива, Элизабет. И если я могу себе это позволить, почему бы мне не оплатить твой счет? В конце концов, мой сын не обеспечивал свою семью…

Элизабет печально улыбнулась ему.

– Что ж, ты об этом позаботился, Том. И Джек помог мне…

Том широко улыбнулся старому другу.

– Он всегда помогает, Элизабет. Я знал, что он сделает то, о чем я его прошу.

– Я забыл об одной вещи, Том. О новой куртке для Элизабет.

– У меня уже есть зимняя куртка! Она была на мне, когда мы сюда приехали, разве ты не видел?

Но Том кивнул Джеку так, словно Элизабет не сказала ни слова.

– Хорошо. Потом вы снова съездите за покупками.

Элизабет так и осталась стоять с открытым ртом. Джек не удержался от улыбки.


– Делайте, что хотите, – Элизабет махнула рукой, – но мне нужно приготовить ужин. – И она принялась доставать продукты из холодильника.

Как мог Джек не обращать внимания на ее возражения? Она знала, что Том действует из лучших побуждений, но Джек ведь мог проявить здравомыслие! Вместо этого он лишь подлил масла в огонь.

– Что у нас на ужин? – поинтересовался Джек, подойдя к ней.

– Мексиканское блюдо, – буркнула она.

– Это все, что ты можешь мне сказать?

– По-моему, с тебя достаточно! Не бойся, будет вкусно. Разве ты мне не доверяешь?

– Нет, раз у тебя в руке соус чили. – Он с опаской кивнул на бутылку, которую держала Элизабет. – Боюсь, что мой желудок не выдержит слишком острую еду.

– Тогда тебе незачем беспокоиться. – Она вытащила толстую доску, чтобы нарезать лук и чилийские перцы.

Когда Джек увидел чилийские перцы, у него на лице появилось такое выражение, что Элизабет едва не рассмеялась.

– Э-э… я лучше пойду перестелю кроватку Дженни.

– Спасибо, Джек. И принеси вниз монитор из моей комнаты, хорошо?

Когда он вышел, Элизабет взяла еще один перец. Она взвесила его на руке и замерла, размышляя.

* * *

Ужин был уже готов, когда Том и Брейди, поиграв со щенками в конюшне, вернулись в дом. А вскоре и Джек закончил работу на ранчо.

Элизабет напомнила, чтобы все вымыли руки перед тем, как сесть за стол.

– Пожалуйста, передайте тарелки. Я подам вам блюдо в горшочке. – Она заметила, что Джек даже не пошевелился, и еле удержалась от смеха. – Сначала ты, Брейди. Дедушка и Джек попробуют его после тебя.

Брейди протянул тарелку матери. Она положила ему одну ложку. Потом две ложки на тарелку Тома. Джеку Элизабет положила три порции.

– Хватит, Элизабет! Я не так уж голоден…

– Чепуха! – Она зачерпнула еще одну ложку. – Я видела, какой у тебя аппетит.

Джек продолжал колебаться. Наконец он подцепил вилкой кусочек и отправил в рот. А затем удивленно улыбнулся.

– Восхитительно!

– Не слишком остро?

– Нет, просто прекрасно!

Она улыбнулась в ответ.

– Я же говорила, что ты можешь мне доверять. – Да, блюдо на этот раз было не острое, но какое искушение ей пришлось испытать!


Элизабет услышала, как Дженни проснулась: лежа в кроватке, малышка пошевелилась и заворковала.

Элизабет буквально взлетела по лестнице наверх. Те, кто сидел за столом, услышали по монитору, как нежно она разговаривает с маленькой Дженни.

Том кивнул.

– Она хорошая мать. Я так и знал, что она окажется хорошей матерью.

– Да, моя мама очень хорошая. – Брейди широко улыбнулся дедушке.

– Давайте уберемся, пока она заботится о Дженни.

Брейди вскочил, и мужчины – все трое, и маленький, и большие, – стали собирать посуду со стола. Когда в кухню вошла Элизабет с Дженни на руках, они как раз загружали посудомоечную машину.

– Спасибо, ребята. Вы замечательно поработали.

– Я им помог, мама! – с гордостью объявил Брейди.

– Конечно, помог, дорогой. Ты очень хороший и уже большой мальчик.

– А как маленькая? – спросил Джек.

– Она хочет есть.

– Я согрею ее бутылочку? – предложил Джек.

– Спасибо, Джек. – Элизабет уселась за стол и принялась разговаривать с Дженни. Брейди подошел к матери и ласково прижался к ней.

– Она уже умеет разговаривать? – спросил Брейди.

– Еще нет. Но она может произносить звуки.

– Покажи.

– Дженни, ты заговоришь со старшим братом? Давай, Дженни, скажи «о-о».

Раздался звук «о-о».

Брейди рассмеялся и захлопал в ладоши. Громкий шум испугал его сестру, и она заплакала. У Брейди был такой вид, словно он сейчас последует ее примеру.

– Извини, мамочка…

Она нагнулась и поцеловала сына в щеку.

– Все в порядке, Брейди. В следующий раз ты не станешь так шуметь.

Он улыбнулся ей.

Джек принес бутылочку и протянул Элизабет.

– Спасибо.

Джек улыбнулся малышке.

– Привет, Дженни.

Она и Джеку сказала «о-о».

– Вот это моя девочка! – Широко улыбаясь, сказал он.

– Не слушай, Дженни, – промурлыкала дочке Элизабет. – Могу поспорить, он это говорит всем девочкам.

Разговаривая с малышкой, она принялась кормить ее из бутылочки.

Том и Джек сидели за столом и наблюдали за молодой матерью.

– Я даже ни разу не держал на руках мою внучку, – вдруг произнес Том. – Как ты думаешь, мне можно ее покормить?

– Конечно, Том. – Элизабет тут же поднялась и отдала малышку дедушке. – Ты уже как профессионал. – Она похлопала его по плечу.

За те несколько дней, которые Элизабет и дети прожили на ранчо, в Томе произошла значительная перемена. Он перестал проводить большую часть дня в своей комнате, лежа на постели или развалившись в кресле у огня. Вместо этого, он проводил время с Брейди в конюшне или в гостиной. На его щеках появился румянец, да и ноги, казалось, окрепли. Сейчас, сидя с Дженни на руках, он выглядел помолодевшим лет на двадцать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровать для новобрачных"

Книги похожие на "Кровать для новобрачных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуди Кристенберри

Джуди Кристенберри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных"

Отзывы читателей о книге "Кровать для новобрачных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.