» » » » Линси Сэндс - Страсть по объявлению


Авторские права

Линси Сэндс - Страсть по объявлению

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Страсть по объявлению" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Страсть по объявлению
Рейтинг:
Название:
Страсть по объявлению
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-076014-5, 978-5-271-39461-4, 978-5-4215-2855-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсть по объявлению"

Описание и краткое содержание "Страсть по объявлению" читать бесплатно онлайн.



За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.

Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?

Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.






— Тогда какого черта ты еще здесь? — разозлился Виктор. — Почему ты не уехал в ту же минуту, когда понял это?

— У меня эта неделя свободная, — пожал плечами Эдвард. — Кроме того, мне стало любопытно, чем все обернется. Это прямо как в сериале. Совет отправляет большого крутого посланца на поиски отступника. Но бродяга оказывается женщиной. И вдобавок половиной этого самого исполнителя воли Совета. Так что же ему делать, как поступить? — Он развел руками. — А городок такой чудесный... И она такая прелестная... Да тут еще столкновение других интересов. — Он снова пожал плечами.

Виктор смотрел на него открыв рот и не знал, что сказать. Потом перевел взгляд на Ди-Джея, который отреагировал самым естественным образом:

— Ну что ж, одним конкурентом меньше.

— Вообще-то двумя, — заявил Алессандро, привлекая внимание к своей персоне. — Я тоже смог прочитать bella Элви.

— У тебя тоже выпала свободная неделя? — осведомился Ди-Джей.

— Помимо всего прочего, — подтвердил Алессандро.

— Тогда остаешься только ты, Харпер, — объявил Тедди.

Виктор повернулся к немцу:

— Полагаю, ты смог прочитать ее, но остался тут из-за дармовой крови и чтобы посмотреть, чем все закончится.

— Вот уж нет, — заявил Харпер и вдруг признался: — Я даже и не пытался прочитать ее.

Виктор сдвинул брови.

— Не пытался?

— Нет, — холодно подтвердил немец. — Меня это совершенно не интересовало, после того как я не смог прочитать Дженни Харпер.

Брансуик застыл на месте.

— Дженни Харпер, нашу почтальоншу?

— Да. В первый вечер в ресторане я подошел к ней, чтобы поблагодарить ее и ее компанию за то, что они поменялись с нами столиками. Вы помните?

Когда мужчины утвердительно покивали головами, он продолжил:

— Мы сначала поболтали об интересном совпадении ее фамилии с моим именем. Ну и... — Он пожал плечами.

— Но ты увивался вокруг Элви, — оборвал его Виктор. — Зачем?

— Если быть точным, я не увивался. Я приехал сюда по ее приглашению — или по приглашению Мейбл, как это оказалось на самом деле, — и отдавал дань вежливости, поддерживая с ней общение, пока неделя не закончится. К тому же хотелось воспользоваться удобным случаем, чтобы приручить Дженни, а уж потом заявить на нее права, — объяснил он. — И еще, тебе ведь требовались помощники, чтобы приглядывать за Элви, пока кто-то охотился за ней.

— Что, кстати, пока актуально, — напомнил Эдвард. — Хотя тут есть еще одна дополнительная проблема: надо помочь тебе не потерять ее. А потом придумать так, чтобы Совет не стал требовать ее головы. — Он как-то удивленно улыбнулся. — Надо же, для вампира, которому две тысячи лет от роду, тебе не хватает ловкости в обращении с женщинами. Это производит отвратительное впечатление.

— Что ты собираешься предпринять насчет Совета? — не дожидаясь, пока Виктор отреагирует на выпад Эдварда, спросил Тедди.

Виктор вздохнул, плечи у него поникли.

— Понятия не имею. Целую неделю пытался придумать, как поступить, но меня постоянно отвлекало... что-нибудь, — промямлил он в конце концов. Главным его отвлечением была Элви. И действительно, встреча со своей половиной сокрушительно подействовала на бессмертного.

Уныние овладело Тедди.

— Что Совет конкретно имеет против нее?

— Нас отправили сюда конкретно по объявлению, опубликованному в газете, и из-за слухов, которые ходят по Торонто, — сказал Виктор.

Брансуик свирепо сверкнул глазами, услышав, в чем состоит вина Элви.

— Не вешай мне лапшу на уши! Если бы не объявление, ты никогда бы не встретился с ней. Вдобавок они не могут наказать ее ни за то, ни за другое. Ты же знаешь, что разговоры пошли по клубам, после того как мы с Барни побывали там, а объявление дала Мейбл. Они не могут обвинять ее в этом.

— Конечно, он прав, Виктор. — На помощь Тедди пришел Харпер. — Они не смогут обвинить и наказать ее за то, что сделали другие.

— Верно, — согласился Виктор. — Но они еще кое в чем могут обвинить ее. Она не старалась жить уединенно и избегать огласки. Элви — городская знаменитость. Хотя в таком маленьком городке трудно не быть знаменитостью. И кусала смертных, что серьезнее всего. Так как это прямое нарушение нашего закона.

— Элви не знала, что нарушает ваши законы. Они, конечно, учтут это? — заспорил Тедди.

Виктор поднял брови.

— Значит, ты отпустишь любого смертного, который станет утверждать, будто не заметил, как превысил скорость, или не знал, что тем самым нарушил закон?

— Черт! — выругался Тедди и опустил глаза.

— Мы что-нибудь придумаем, — успокоил его Ди-Джей. — Виктор умный и влиятельный, а его брат — глава Совета. Он разберется, что к чему.

Виктор постарался взять себя в руки и не вздрогнуть. У него не появилось ни единой мысли, как разрулить ситуацию. Да, конечно, Люциан его брат, но это совсем не значит, будто он проявит снисхождение. У Люциана Аржено репутация самого хладнокровного мерзавца во всей Америке. И вполне заслуженная. Инстинкт подсказывал Виктору хватать Элви и бежать. Скрыться, например, где-нибудь в Европе, куда Совет не дотянется до них.

— Вот поэтому, — продолжал Ди-Джей, — Виктор и не хочет заказывать кровь сюда. Он пытается избежать контактов с Советом или с любым, кто имеет отношение к Совету, пока не придумает самый приемлемый способ, как представить это дело.

— Все, наконец я понял. — Харпер пребывал в задумчивости. — Значит, мы теперь тоже вынуждены зависеть от милости жителей города, чтобы не умереть с голоду.

— А так же от Элви и Мейбл, — напомнил Эдвард. — Если только мы не спустимся на землю из своего воздушного замка и не поможем им. Элви с Мейбл поют за наш ужин... Или целуют за него, как это происходит сейчас.

— Нет! — возмущенно воскликнул Алессандро. — Они не будут петь. Я отказываюсь посылать женщин на панель, чтобы они зарабатывали мне на прокорм. Лучше я сам пойду на панель.

— И я тоже, — пробормотал Харпер.

Виктор глянул на Брансуика.

— Что теперь? Как мы сможем помочь?

Тот нерешительно потоптался, оглядывая лужайки, заполненные людьми.

— Пойдемте со мной. Надо найти Карен и Майка. Они входят в комитет, который решает эти проблемы.

Двинувшись вслед за ним, Виктор замедлил шаг, когда к нему сбоку пристроился Эдвард и тихо заговорил:

— Как только мы решим это дело, мне кажется, нужно обсудить, как помочь тебе завоевать прекрасную Элви. Одному тебе не справиться.

— Он прав, — поддакнул Харпер с другого бока. — Мы сядем рядком и придумаем план. Только не беспокойся.

Непонятно почему, но от таких слов у него не стало спокойнее на душе.

Глава 20

— Тедди только что передал мне, будто мужчины хозяйничают в павильоне с пирогами, — шепнула Мейбл, передавая ей пластырь для последнего донора.

Элви удивленно уставилась на нее.

— А Карен?

Мейбл покачала головой.

— Он сказал, что Карен с Майком стоят и спорят о чем-то на парковке. Поэтому наши мужчины устроились в павильоне и объявили, что будут целовать всех женщин, которые предъявят им пластырь в доказательство того, что они сдали кровь.

У Элви брови поползли на лоб. Теперь ей стало понятно, почему женщинам вдруг тоже захотелось сдавать кровь. Обычно к ней в павильон приходили одни мужчины. Женщины отправлялись прямиком в банк крови. А тут за какие-то полчаса в очередь к ее павильону встало сразу несколько женщин.

— И кто их целует? — спросила Элви. Наклонившись к Джону Дорси, она наклеила ему пластырь на сгиб локтя, потом чмокнула его и вручила стакан сока с печеньем.

— Этим я поинтересовалась в первую очередь, — хихикнула Мейбл. — Я так поняла, что Виктор и Ди-Джей занимаются торговлей, а женщины могут выбирать себе любого из оставшейся троицы — Харпера, Эдварда и Алессандро. И... — сухо добавила она, — судя по всему, им это очень нравится. Мне кажется, эта поездка вновь разбудила в них аппетиты. И не только на обычную еду. Что довольно странно, если подумать. А может, и не странно, — так несколько загадочно выразилась она.

— Ты что-то узнала?

— Ну, ходят тут кое-какие слухи, — призналась Мейбл.

— Насчет чего?

— Например... Ты обратила внимание, как часто Эдвард ездил в универсам за продуктами? То тебе вроде муки не хватало, то масла, потом потребовались яблоки, пока вы крутились с пирогами.

— Обратила, — кивнула головой Элви. Казалось, он тратил на дорогу целую вечность, но она относила это на счет его специфической манеры водить машину.

— Так вот, он все время ездил к Дон и большую часть времени просто трепался с ней, — объявила Мейбл.

— Эдвард? Неужели?

— Я знаю, о чем говорю, — с нажимом сказала подруга. — Вполне возможно, она — его половина.

— Дон? Да ты что? — не поверила ей Элви, но задумалась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсть по объявлению"

Книги похожие на "Страсть по объявлению" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Страсть по объявлению"

Отзывы читателей о книге "Страсть по объявлению", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.