» » » » Линси Сэндс - Страсть по объявлению


Авторские права

Линси Сэндс - Страсть по объявлению

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Страсть по объявлению" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Страсть по объявлению
Рейтинг:
Название:
Страсть по объявлению
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-076014-5, 978-5-271-39461-4, 978-5-4215-2855-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсть по объявлению"

Описание и краткое содержание "Страсть по объявлению" читать бесплатно онлайн.



За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.

Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?

Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.






— Не придуривайся, это статуя.

— Нет, я видел своими глазами...

— Можешь сесть здесь с этими двумя мужчинами.

Брансуик явно не понял, что мальчик ненастоящий, и решил подсадить его к ним.

— Влад, это Виктор Аржено и Ди-Джей Бенуа, — представил их полицейский, пока паренек протискивался в кабинку. — Джентльмены, это Владимир Драко.

— Владимир Драко? — поморщился Ди-Джей, и Виктор совершенно точно знал, о чем тот подумал. Разыгрывать из себя кого-то — плохо само по себе, но демонстрировать дурной вкус — совсем никуда не годится.

— Да. А вы против? — агрессивно начал юнец и перешел в наступление. — Кстати, что это за имечко для вампира — Ди-Джей?

— Это сокращение от Дьедоне Джули, — мягко пояснил Ди-Джей. — Людям так проще.

— Дьедоне? То есть «Данный Богом»? — с ехидством осведомился Влад, щегольнув знанием французского. В конце концов, здесь все-таки Канада. — А Бенуа — сокращенная форма от Бенедиктина, так ведь? Что означает «благословенный». — Его губы скривились в усмешке. — Вампиры с именами «Данный Богом» и «Благословенный»? Это нечто!

Ди-Джей бросил взгляд на Виктора и заметил:

— Я поначалу подумал, что он просто фанат и умнее, чем кажется, но потом прочел, что у него в голове.

Виктор едва улыбнулся. Он тоже прочел мысли мальчишки и теперь знал, что тот учил французский язык в школе и, естественно, понимал, как переводится Дьедоне. Кстати, его настоящее имя было Бенедикт. Несколько лег назад этот клоун специально влез в словарь, чтобы узнать значение своего имени, прочел там краткие формы разных имен, включая Бенуа. Потом потребовал, чтобы все называли его именно так. Это продолжалось несколько недель, пока он не загорелся новой идеей.

— Ну разумеется, вы прочитали, что у меня в голове. — Судя по всему, Влад им просто не поверил. — Могу поспорить, что вы оба не имеете никакого отношения к вампирам.

Виктор не обратил внимания на этот вызов. Его глаза скользнули по Брансуику, который стоял возле кабинки и с интересом наблюдал за их пикировкой.

— Ты покажешь мне себя, а я — себя, — так же мягко сказал Ди-Джей.

— И что мне тебе показать? — рассмеялся Влад. — Хочешь взглянуть на мой член? Тогда вы не вампиры, вы — голубые!

Ди-Джей напрягся, и Виктор, успокаивая, положил руку напарнику на локоть, а потом медленно повернулся к мальчишке. Под его долгим, тяжелым взглядом тот заерзал на своей скамейке. Виктор приоткрыл рот и выпустил клыки. Длинные, острые, белые, как жемчуг. Это длилось короткое мгновение, а потом он втянул их назад и закрыл рот.

— Ой, мамочки! — ахнул Влад, залился настоящей бледностью под косметикой и теперь сидел, трясясь. Несмотря на весь свой гонор, этим вечером он был явно не готов к встрече с настоящими вампирами. Виктору показалось, что еще пара секунд, и мальчонка навалит в штаны.

— Возвращайся домой, сосунок! — прорычат он, теряя терпение. — Тут играют по-крупному. Смотри, лишишься не только яиц, а без них здесь точно нечего делать.

Влад не мешкал ни секунды. Он выкарабкался из кабинки и не оглядываясь ринулся к выходу. Виктор проводил взглядом псевдовампира и, когда тот оказался возле дверей, скользнул в его сознание. Тот остановился как вкопанный. В это время Виктор стер ему память и ввел выдуманные воспоминания. Теперь получалось, что у юнца была оглушительно разочаровывающая встреча с толстой старой теткой, которая представилась Элви и стала выдавать себя за вампира.

Довольный тем, что Влад не станет носиться по Торонто и кричать на всех углах, будто в Порт-Генри по улицам шастают вампиры, Виктор мысленно приказал ему убираться вон.

— По крайней мере можно будет не искать дополнительное спальное место, — подытожил Брансуик, наблюдая, как за Владом закрывается дверь. Потом присел на сиденье напротив и с любопытством глянул на Виктора. — Ты в самом деле смог прочитать его мысли?

В ответ Виктор вскинул брови. Если Элви действительно принадлежит к их породе, она должна обладать такой же способностью, а Брансуик, который относил себя к ее друзьям, должен был бы убедиться в этом на практике. Однако смертным могло не понравиться, узнай они, что кто-то читает и контролирует их мысли. Тогда дружба с ними окажется под угрозой. Так что лучше поменьше распространяться на этот счет.

Но пока он решал, признаваться или нет в наличии у себя таких способностей, в зале снова воцарилась тишина, и Брансуик посмотрел в сторону входа.

— Еще один. Договорим позже.

Виктор посмотрел, как полицейский выскользнул из кабинки, а потом опять высунулся в проход, чтобы взглянуть на только что прибывшего визитера. Он выругался, узнав высокого, тщательно причесанного мужчину, который вошел в зал и огляделся по сторонам.

— Кто там? — Ди-Джей приподнялся с места и стал тянуть шею, чтобы так снова ничего и не увидеть, как в прошлый раз.

— Харпер Стоян, — сообщил Виктор, не отрывая взгляда от стройного, белокурого немца, одетого в вельветовые брюки и обычную рубашку.

— Харпер? — изумился Ди-Джей. — Здесь? Как он узнал?..

— Так же, как и мы, полагаю, — пробормотал Виктор. Он уселся на место, а в это время Брансуик повел немца по направлению к их кабинке.

— Ты думаешь, он решил откликнуться на объявление? — Молодой человек был настолько поражен, что оставалось только поднять глаза к потолку. Это стало еще одним свидетельством молодости Ди-Джея. Если не по годам, так по способности восприятия. Сам Виктор уже много лет назад понял: как только бессмертный достигает определенного возраста, его мало что ограничивает в стремлении найти свою половину. Виктор был на пороге такого возраста. К несчастью, у него когда-то уже имелась спутница жизни, он был любим и потерял свою любовь. И не слишком надеялся обрести ее вновь.

— Это... — начал Брансуик, подходя к их столику. Но Харпер уже увидел и узнал сидящих в кабинке.

— Виктор! Ди-Джей! — воскликнул он. Удивление быстро сменилось досадой, и он покачал головой. — Вы, оказывается, оба тут. Похоже, у меня появились конкуренты.

У Брансуика брови полезли на лоб.

— Вы знакомы?

— Мы старинные приятели, — признался Виктор, вылезая из кабинки, чтобы тряхнуть руку Харперу.

— Представить такого не мог, — все удивлялся капитан, потом посмотрел за их спины на входную дверь. — А вот номер четвертый из шести.

Харпер с Виктором одновременно повернулись, чтобы узнать, кто еще пожаловал сюда, и одновременно нахмурились.

— Эдвард Кенрик, — пробурчал под нос Ди-Джей, узнав мужчину, который уже стоял возле кабинки. В отличие от других Эдвард, судя по всему, считал, что в мексиканский ресторан нужно заявляться в черном галстуке. Для пущего впечатления он вырядился в смокинг. И аккуратно зачесал назад блестящие волосы, чтобы они не закрывали аристократического лица.

Брансуик явно заинтересовался, услышав недовольство в голосе Ди-Джея.

— Я так понимаю, что вы и этого знаете?

— О да. Мы его знаем, — признался Ди-Джей и вдруг выпалил: — Индюк надутый!

Капитан слегка улыбнулся:

— Он один из ваших?

Виктор был готов откреститься от вошедшего, рассчитывая, что полицейский выпроводит бессмертного за дверь. Тогда одной заботой стало бы меньше. Однако когда он уже открыл рот, то неожиданно для себя решил сначала проверить, о чем думает Брансуик, и тут же понял, что чуть было не совершил ошибку. Полицейский по их реакции сумел догадаться, что Эдвард принадлежит к их кругу. И вопрос был задан не для того, чтобы распознать гостя, а определить, насколько честен с ним Виктор. Не попытается ли он таким способом получить преимущество в конкурентной борьбе за руку некоей Элви.

— Да, он из наших, — ответил Виктор и добавил: — У нас в кабинке становится слишком тесно. Может, вы усадите его за другой столик?

— И хорошо бы подальше, — поддакнул Харпер.

— Лучше всего на автостоянке, — предложил Ди-Джей.

— В данный момент на стоянке мест не осталось, — удивленно ответил Брансуик. — Так что он присоединится к вам. Потом мы, может, перейдем задругой стол, побольше. Но только в том случае, если другие окажутся настоящими.

Не дожидаясь ответа, он отправился поприветствовать Эдварда.

— Надо было соврать и сказать, что Эдвард не из наших. — Ди-Джей выругался вслед уходящему Брансуику. — А теперь этот ублюдок будет сидеть рядом как приклеенный.

— Нет, не будет. — Харпер уселся на дальнем конце сиденья напротив Виктора и Ди-Джея, а те вернулись на свои места. — Это был тест. Брансуик уже догадался, что Эдвард один из нас. Если бы Виктор соврал, именно ему пришлось бы выйти вон, — заявил он, подтверждая тем самым, что тоже умеет читать мысли. Потом посмотрел на входную дверь. — Это же... Слушайте, как его зовут? — Харпер нахмурился. — Черт!.. Алессандро как-то там.

— Киприано, — пробормотал Виктор, выглядывая из кабинки, чтобы посмотреть на еще одного бессмертного, который вошел в ресторан и присоединился к беседовавшим Эдварду и Брансуику. Алессандро оделся скромно. На нем была широкая белая рубашка, заправленная в туго обтянутые голубые джинсы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсть по объявлению"

Книги похожие на "Страсть по объявлению" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Страсть по объявлению"

Отзывы читателей о книге "Страсть по объявлению", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.