Галина Романова - Проклятие династии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятие династии"
Описание и краткое содержание "Проклятие династии" читать бесплатно онлайн.
Жил да был когда-то могучий демон — проклятие правящей династии королевства Паннория. Демон прилежно исполнял свои проклятые обязанности, и каждые тридцать — сорок лет династия захлебывалась в собственной крови. И вот когда проклятию исполнилось восемьсот лет, на свет появился младший принц Кейтор — головная боль всего королевства, настоящий энтузиаст своего дела, мастер попадать в истории и впутывать в них остальных! И возгордившийся было демон понял, что вовсе не он истинное проклятие, но было уже поздно…
Хельга тоже была верхом, она нарядилась в парадный мундир младшего офицера Тайной службы. Сердце екнуло, когда в ворота королевской резиденции стали въезжать приглашенные, и среди них она увидела Веймара делль Тирс, временно заменяющего лорда Дарлисса. Лорд тоже был здесь, одетый в штатское. Хельга вспомнила: сегодня восьмой день его отпуска из положенных десяти. Лорда Дарлисса и Веймара сопровождал молодой человек, которого Хельга уже видела несколько раз в здании департамента. Это был один из тайных агентов и осведомителей лорда по кличке Бард, по слухам, его Дальний родственник. Сейчас Бард вел себя в полном соответствии с кличкой — пестрый наряд, лютня за спиной, сальные улыбочки всем дамам без разбора. Он подмигнул даже Хельге, и девушка, вспыхнув, отвернулась.
Ее взгляд почти уперся в герцогиню делль Ирни, которая как раз в это время неспешно выехала на серой кобыле паннорской верховой породы. Она была в платье, но сидела в седле по-мужски и словно светилась изнутри какой-то особенной, нежной и одновременно манящей красотой. Во всяком случае, принц-наследник внезапно покинул свое место возле кареты принцессы-невесты и устремился к ней.
— Мотылек, — промолвил кто-то за спиной у Хельги.
Девушка обернулась и вспыхнула до корней волос. Даральд на массивном амарике[13] смотрелся так внушительно, что она невольно оробела. Большого эскорта придворному врачу не полагалось, но тем не менее за спиной Даральда маячили четыре пажа.
— Вы что-то сказали? — промолвила Хельга.
— Я сравнил его высочество с мотыльком, летящим на пламя. Рано или поздно он опалит себе крылья и погибнет, — пожал Даральд плечами. — Вы продержитесь верхом целый день?
— Думаю, что да, — кивнула Хельга, пристраиваясь рядом. Придворный врач — не слишком высокого полета птица, так что место в кавалькаде Даральду и его жене досталось ближе к хвосту, где устроилась большая часть придворных и менее именитые гости. Гвардейцы выстроились в две линии, дабы не позволять всадникам отставать и разбредаться, и кавалькада тронулась по только-только просыпающимся улицам Альмрааля в сторону Белых ворот.
Они проехали, наверное, уже поприщ десять, когда из боковой улицы рысью выскочило еще несколько всадников. Отвлекшись, чтобы высмотреть в толпе Веймара, Хельга пропустила момент их появления и опомнилась, когда Даральд рядом с нею со свистом втянул воздух сквозь зубы и тихо выругался:
— Чокнутый гоблин! Только не это!
Девушка обернулась. Мимо рысью пронеслись эльфы. Трое мужчин и две женщины. Двоих она помнила — посланник Ларивар, с которым она и Веймар беседовали незадолго перед этим, и Видящая — волшебница, подтвердившая слова знатного эльфа. Между ними скакала худощавая бледная леди и смотрела вдаль горящими глазами. «Супруга лорда-посланника, леди Ангирель!» — догадалась Хельга.
Чуть в стороне ехали еще двое мужчин — знатный эльф в Фиолетовых одеждах и воин в доспехах и при оружии. И еще шесть воинов, двигаясь строго попарно, замыкали небольшое шествие.
Девушка думала, что лорд-посланник хотя бы кивнет ее мужУ' узнав спасителя своей жены, но лорд Ларивар пронесся мимо, даже не повернув головы. Эльфы проскакали в голову колонны, где смешались с окружавшими короля людьми.
— Держись подле меня, — услышала Хельга негромкий голос Даральда.
— Что?
— Ничего. Просто будь постоянно при мне. Поняла?
Хельга ничего не поняла, но у Даральда так нехорошо загорелись глаза…
Лагерь разбили прямо посреди редколесья — лес наискосок пересекал разветвленный овраг, на дне которого бежал ручей. Палатки и шатры поставили наверху, выбрали место посимпатичнее. Там, где деревьев было поменьше, устроили навесы и шатры для дам, которые тут же, как и положено знатным дамам всего обитаемого мира, расселись в плетеные складные креслица и потребовали себе кто — горячего грога, кто — вина, а кто и травяного настоя для поддержания бодрости.
Гвельдис задержалась в седле, свысока осмотрелась по сторонам. Она заметила, что Видящая эльфов и мэтр Хальмар обменялись сдержанными кивками, после чего спокойно разъехались в разные стороны.
Принцесса Лиана с горящими глазами наблюдала за приготовлениями. На опушке короля ждали королевские ловчие и доезжачие и, пока все прочие занимались приготовлениями, поспешили доложить королю и десятку самых ярых охотников, где какого зверя они могут сегодня увидеть, если не станут тратить время на бесполезное топтание на месте.
— А мы поедем? — Девушка посмотрела на королеву-мать. Та уже сошла на землю и с достоинством прохаживалась туда-сюда по расстеленному на траве ковру.
— Если вам так угодно, милая, — королева снизу вверх глянула на будущую невестку, которая пока оставалась в карете. — Попросите кого-нибудь, и вам дадут лошадь. Что до меня, я предпочту подождать мужчин тут.
Сразу несколько дам выразили горячее желание присоединиться к королеве. Все сходились на том, что проехаться верхом туда-сюда, конечно, приятно, но вот часами гоняться по бездорожью за насмерть перепуганным животным, чтобы потом добить его в соответствии с древними ритуалами (для каждого вида дичи он свой) и отволочь тушу в лагерь — это удовольствие не для всех.
— Я еще никогда не была на охоте, — призналась принцесса. — Дома отец не брал на охоту меня и маму. А это правда, что для каждого зверя существует свой способ умерщвления?
— Конечно! — кивнул подскакавший Кейтор. — Оленю перерезают горло. Быку или кабану всаживают копье в сердце. Медведю или волку рубят голову мечом. Если охотятся на гоблинов, этим тварям надо сперва выколоть глаза, а потом вспороть живот… или это лесному троллю сперва вспороть живот, а гоблина…
— Гоблина следует захватить живым и, привязав к дереву, использовать в качестве мишени для стрел, — сообщил принц Клеймон, подъехавший с другой стороны. — Матушка, хорошие новости! Только что сообщили, что у болота видели стаю гоблинов. Морд эдак десять! Я еду к болоту. Если удастся захватить несколько штук, вечером у нас будет состязание лучников. Кто со мной на гоблинов?! — крикнул наследник на всю поляну.
Несколько охотников тут же откликнулись на призыв принца. Помахав матери и невесте, он ускакал.
— Фи! — скривилась одна из придворных дам. — Терпеть не могу этих гоблинов. Они бы еще болотных рогатиков притащили!
— А кто это — болотные рогатики? — живо заинтересовалась принцесса.
— Хочешь на них посмотреть? — тут же откликнулся Кейтор. — Забавные тварюшки! Могу показать.
— Ты их видел?
— Ага! Я даже знаю, где у них хатки! Если повезет, можно поймать одного. Они очень любят бусинки и зеркальца.
— У меня есть. — Принцесса протянула Кейтору маленькое, с ладонь, зеркальце, но тут же отдернула руку. — А как их убивают?
— Вообще-то, их положено травить собаками, — сообщила королева-мать.
— Но мы этого делать не будем! — понимающе кивнул Кейтор. — Они сами по себе такие уморительные, так скачут и лазают… Обхохочешься!
— Кейтор! — повысила голос королева-мать. — Только не вздумай приносить их сюда!
Принц замер с открытым ртом. На лице его проступило выражение, которое можно было описать тремя словами: «Это отличная идея!»
— Кейтор, не смей! — воскликнула королева-мать, постепенно переходя на истеричный тон. — Кейтор, я запрещаю! Ты помнишь, что было в прошлый раз? Кейтор, ты мне поклялся! Ты помнишь, как ты мне клялся?
— Хочешь посмотреть на болотных рогатиков? — тем временем обернулся младший принц к принцессе-невесте. — Тогда прыгай!
Он развернул своего коня боком, похлопал по его крупу ладонью, и Лиана, взвизгнув — ей еще никогда не приходилось этого делать, — боком шлепнулась на спину его коня и обхватила принца за талию. Конь заржал от неожиданности.
— Ур-ра! — закричал Кейтор, беря с места в карьер. Вслед ему несся истеричный визг королевы-матери:
— Кейтор, вернись! Кейтор, я этого не переживу! Кейтор, отец этого не переживет!.. Держите его!
Король Клеймон, который в это время переодевался в шатре в охотничий костюм, выскочил наружу, на ходу поправляя камзол. Ему хватило доли секунды, чтобы все понять.
— Сто… нет, двести… Нет, триста золотых «подков» и мой перстень тому, кто вернет принца Кейтора! — крикнул он.
— Ваше величество, — рядом осадил коня Веймар, улыбаясь во все тридцать два зуба, — давайте ваши деньги, и я попытаюсь что-нибудь сделать!.. Давайте-давайте, не сомневайтесь! Ловить — это моя работа. И хобби! — Он затянулся, добривая сигару, выдохнул в лицо королю густую струю дыма и подняв коня на дыбы, гаркнул на всю поляну: — Ату его!
От резкого окрика король не удержался на ногах. Спас его камердинер, вовремя подставивший его величеству кресло.
Лорд Дарлисс прикрыл глаза рукой и произнес несколько настолько эмоциональных фраз, что не только находящиеся поблизости дамы, но и кое-кто из кавалеров поспешили заткнуть уши и ретироваться. Смысл высказывания сводился к тому, что это будет последняя Королевская охота. В принципе последняя. Потому что если Кейтор сам по себе — катастрофа, то Кейтор вместе с Веймаром — вообще конец света.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятие династии"
Книги похожие на "Проклятие династии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Романова - Проклятие династии"
Отзывы читателей о книге "Проклятие династии", комментарии и мнения людей о произведении.