» » » » Анна Де Пало - Танго не танцуют в одиночку


Авторские права

Анна Де Пало - Танго не танцуют в одиночку

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Де Пало - Танго не танцуют в одиночку" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Де Пало - Танго не танцуют в одиночку
Рейтинг:
Название:
Танго не танцуют в одиночку
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006716-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танго не танцуют в одиночку"

Описание и краткое содержание "Танго не танцуют в одиночку" читать бесплатно онлайн.



Известный богач и закоренелый холостяк Мэтт Уиттакер обращается в брачное агентство «Идеальная пара» — он хочет жениться. Владелица фирмы, Лорен Флетчер, преуспевающая деловая женщина, в недоумении — Мэтт отвергает одну кандидатуру невесты за другой. Лорен начинает подозревать что-то неладное…






В разговоре снова повисла пауза. Затем Лорен продолжила:

— Хорошо, поехали дальше. Валери, прекрасная девушка. Работает управляющей в «Бейн энд Компани».

— Не подойдет.

Здесь Мэтт чувствовал себя уверенно и легко придумал причину, чтобы не встречаться с Валери.

— Не подойдет? — Голос Лорен звучал очень растерянно. — Конечно, Валери карьеристка. Но она обожает спорт и пикники. Ей нравится хоккей. Ты же играл в хоккейной команде в колледже.

— Нет, — Мэтт был настроен решительно. — Сама подумай. Единственное место, где нам удастся встречаться, — это кафе в зале ожидания в аэропорту. Мы оба в постоянных разъездах. Вряд ли можно будет выкроить друг для друга больше получаса.

— Пожалуй, ты прав, — Лорен не могла не согласиться с его доводами. — Следующая по списку Бетани.

— Бетани Коллинсуот?

Удивлению Лорен не было предела.

— Да… Но… Как ты догадался?

— У тебя много знакомых по имени Бетани? — Ее растерянность начала забавлять Мэтта. — Она клиентка или твоя знакомая?

— Это имеет какое-то значение? — Лорен наконец взяла себя в руки.

— Никакого. Но, судя по твоей интонации, она все-таки клиентка.

— И что не так с ее кандидатурой?

— Бетани спит и видит, как бы подцепить богатого мужа.

— Она учредитель фонда для детей-сирот.

— Говорят, ее фонд доживает последние дни.

— Откуда ты знаешь? — С каждой минутой Мэтт удивлял ее все больше.

— Я не хотел бы раскрывать свои источники.

О Бетани Коллинсуот он был не только наслышан. Она пыталась заполучить себе в мужья его младшего брата, причем незадолго до свадьбы Ноэля и Кайлы.

Лорен громко вздохнула.

— Тебе придется подождать, пока я подберу новые кандидатуры.

По ее голосу Мэтт понял, что она расстроилась.

— Не принимай все так близко к сердцу, дорогая.

— В таких случаях я обычно говорю, что нужно быть более гибким и открытым ко всему новому.

— Снова лекция? — протянул Мэтт. — И когда приступим?

— Только не в эти выходные. У меня назначена встреча.

Мэтт ощутил довольно болезненный укол ревности. У нее свидание? Лорен говорила, что не ищет сейчас встреч с противоположным полом. Но это не значит, что ее не приглашают на свидания.

— Деловая или для души? — Он постарался, чтобы его голос звучал равнодушно.

Лорен ответила не сразу.

— И то, и другое.

— Боже, какая таинственность!

— Если тебе так интересно, — медленно начала Лорен, — то я уже давно работаю в комитете по делам престарелых.

— В качестве кого? — недоуменно спросил Мэтт. — Брачного агента?

— Любви все возрасты покорны.

— Ах, да!

— Ну и кто из нас циник? — воскликнула Лорен. — Меня пригласили на свадьбу. Я познакомила молодых полгода назад. Жениху семьдесят семь, а невесте — семьдесят пять лет. Оба овдовели много лет назад. Празднование пройдет в узком кругу.

Что-то в ее голосе заставило Мэтта удержаться от дальнейших шуток на эту тему.

— И на какое число назначено это знаменательное событие?

— Четырнадцатое. Это следующее воскресенье.

Новый вопрос слетел с языка Мэтта прежде, чем он успел его осмыслить:

— У тебя уже есть спутник на это мероприятие?

Лорен засмеялась в трубку.

— А как же! Меня будет сопровождать моя машина.

Мэтт постарался придать своему голосу непринужденность.

— Я знаю один «лексус», который как раз ждет подобного случая.

— Я не уверена…

— Считай, что это часть работы по моему перевоспитанию, — Мэтт заговорил быстрее, опасаясь, что Лорен откажется. — В противном случае я все выходные проведу на работе.

— Хорошо, — Лорен сдалась. — Думаю, тебе будет полезно посмотреть, что такое настоящая любовь.

— В котором часу за тобой заехать?


У Лорен было ощущение, что все это с ней уже происходило.

Она снова стояла в церкви рядом с Мэтью Уиттакером. Только в прошлый раз на ней было подвенечное платье и она собиралась замуж…

В маленькой церквушке Лорен украдкой разглядела Мэтта. Серый костюм в полосочку и бледно-голубой галстук очень ему шли. Мэтт был хорош, как никогда…

Все утро Лорен нервничала и поминутно выглядывала в окно. За что бы она ни взялась, все валилось из рук. Но самой главной проблемой оказался выбор наряда. Она остановилась на голубом шифоновом платье до колен с прозрачными рукавами. Это платье Лорен особенно нравилось, и она одевала его лишь в особых случаях.

— Ты великолепно выглядишь, — шепнул он ей и с любопытством стал оглядываться по сторонам. — Миленькое местечко.

Лорен не поняла, шутит он или нет. Но в одном их мнения сходились. Район Пайн-Хилл действительно был очень красивым местом. Помимо живописных окрестностей жители Пайн-Хилл наслаждались и другими благами цивилизации. В городке легко можно было найти домработницу, газонокосильщика или кого-нибудь, кто присмотрит за домашним питомцем в ваше отсутствие, — здесь очень активно работал комитет по делам престарелых.

Сама Лорен оказалась в Пайн-Хилл случайно. Однажды одна из клиенток, вдовствующая пятидесятилетняя дама, рассказала ей о своей матери. Старушка жила в Пайн-Хилл и сообщила дочери, что организация нуждается в услугах брачного агентства.

Лорен связалась с руководством и заключила контракт. Каждые выходные она приезжала в Пайн-Хилл, встречалась с обитателями городка, выслушивая их пожелания.

Глядя на Мэтта, она пыталась догадаться, о чем он думает, но его лицо, как всегда, было бесстрастно. Лорен внезапно поняла, что он первый мужчина, которому она не просто рассказала о Пайн-Хилл, но и пригласила сюда.

Зазвучала музыка. Гости, самым молодым из которых было около пятидесяти, засуетились, рассаживаясь по местам. Лорен и Мэтт заняли свои места и повернулись ко входу в церковь.

Когда в зал вошла невеста и зазвучали первые ноты свадебного марша, Лорен почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она быстро заморгала, надеясь, что Мэтт ничего не заметил. Ей не хотелось, чтобы он знал, что рана в ее душе еще не зажила, а сама она так и осталась неисправимым романтиком.

Не мигая, Лорен смотрела, как невеста подошла к алтарю и протянула руку жениху. Вместе они повернулись к священнику.

— Друзья, — начал он. — Мы собрались в этом зале, чтобы сочетать законным браком Веронику и Альберта…

Лорен украдкой посмотрела на Мэтта. Он сидел, глядя прямо перед собой. Лорен снова перевела взгляд на молодых. Сейчас назовут ее имя, и она должна будет поздравить новобрачных, которые встретились благодаря ее усилиям.

Прошло уже столько лет, но каждый раз, присутствуя на чужой свадьбе, Лорен очень волновалась и успокаивалась лишь тогда, когда церемония благополучно заканчивалась.

Назвали ее имя. Лорен встала и прошла к новоиспеченным супругам. Ее речь была короткой, но очень проникновенной. Она начала с цитаты из стихотворения сэра Эдвина Арнольда. В этом стихотворении говорилось о двух одиноких сердцах, которые наконец встретились и слились в единое целое. Когда Лорен дошла до строк, где говорилось о слиянии сердец, глаза Мэтта обожгли ее. В этот момент Лорен словно впервые увидела его. Перед ней сидел сильный, уверенный в себе и притягательный молодой мужчина.

Раздались первые звуки «Аве Мария». Церемония подошла к моменту, когда жених и невеста обменивались клятвами в вечной любви и верности.

И едва прозвучали слова: «Я, Вероника, беру тебя, Альберт…», как глаза Лорен снова наполнились слезами. Она заморгала, стараясь не разрыдаться.

«…в горе и радости…»

Горячая слеза обожгла ей щеку. Затем вторая.

«…любить и беречь, пока смерть не разлучит нас».

Неожиданно Лорен почувствовала, как кто-то дружески похлопал ее по руке. Она подняла голову, удивленно взглянув на Мэтта, но он смотрел на молодых. Выражение его лица было непроницаемым.

К тому моменту как священник произнес: «Теперь вы можете поцеловать невесту», на Лорен было жалко смотреть. Почувствовав на себе пристальный взгляд Мэтта, она с вызовом посмотрела ему в лицо. Пусть думает, что хочет. Лорен было уже все равно. Она не собиралась прятать свои чувства.

Но вместо ожидаемой насмешки и иронии, Лорен, к своему величайшему изумлению, увидела в его глазах понимание и сочувствие.

Мэтт наклонился к ней и поцеловал сначала в одну щеку, собирая губами слезы, затем во вторую. В душе Лорен все перевернулось.

— У меня нет платка, — тихо прошептал он, и от близости его дыхания мурашки побежали по коже. Но спустя мгновение он уже бесстрастно смотрел перед собой, словно ничего и не произошло.

Лорен еще минуту смотрела на его мужественный профиль, собираясь с мыслями, прежде чем снова обратила свое внимание на новобрачных.

Но ее мысли то и дело возвращались к произошедшему. Почему он так поступил? Сначала похлопывание, затем эти поцелуи. Что происходит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танго не танцуют в одиночку"

Книги похожие на "Танго не танцуют в одиночку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Де Пало

Анна Де Пало - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Де Пало - Танго не танцуют в одиночку"

Отзывы читателей о книге "Танго не танцуют в одиночку", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.