» » » » Джо Брэнд - Точки над «i»


Авторские права

Джо Брэнд - Точки над «i»

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Брэнд - Точки над «i»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Ред Фиш, ТИД Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Брэнд - Точки над «i»
Рейтинг:
Название:
Точки над «i»
Автор:
Издательство:
Ред Фиш, ТИД Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-901582-47-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Точки над «i»"

Описание и краткое содержание "Точки над «i»" читать бесплатно онлайн.



Вы держите в руках необыкновенную книгу – это история о женщинах, которые не побоялись расставить точки над «i» и в своей жизни, и в чужой. Согласитесь, не каждая способна сохранить здравый смысл в ситуации, в какой оказались три подруги. Марта, Сара и Ромашка не очень-то счастливы: одна беременна, а отец ребенка неизвестен, другая пытается завоевать популярность в качестве клоунессы-комика, но ее карьера рушится к чертовой матери, а третья вдруг признается, что ее парень Билли периодически ее поколачивает. Что делать, приходится Марте и Ромашке забыть о своих трудностях и кинуться подруге на выручку. Но… Доведенные до ручки женщины – это, да будет вам известно, просто биологическое оружие массового поражения. И лучше им не перечить!

Джо Брэнд не только писательница, она – популярный в Англии комик, и она знает толк в жизни.






– Ты легавым звонила? – поинтересовалась Ромашка. Вопрос прозвучал настолько в духе акций протеста семидесятых годов, что Марта, совершенно не к месту, рассмеялась:

– Ромашка, их больше никто легавыми не называет. Ты совсем, как те тетки, которые наручниками себя приковывали в Гриниэм-Коммон.

Ромашка раздраженно на нее посмотрела.

– Не думаю, что сейчас стоит обсуждать то, как я говорю, – бросила она снова, повернувшись к Саре. – Так ты позвонила… им?

– Господи, нет конечно, – ответила Сара. – Это было бы уже чересчур.

– А как насчет кризисного центра для женщин? – продолжила Ромашка.

– Ромашка, я не против всех этих организаций и их праведной роли, но кризисный центр – это уже перебор! – возмутилась Марта.

– Может, убежище какое-нибудь? – спросила Ромашка, вызвав у Марты и Сары подозрение, что она не в себе.

– Так, давайте-ка все успокоимся, – сказала Марта. – Давай, Сар, расскажи нам, что там у тебя стряслось.

– Я вчера работала допоздна, домой вернулась около девяти. Билли смотрел телек и пил пиво. У него было поганое настроение. Когда я спросила, как он себя чувствует, он просто проигнорировал меня, так что я спросила снова, а он сказал, чтобы я заткнулась. – Не учился ли он в Академии Преподобного Брайана, подумалось Марте. – Потом я пошла на кухню приготовить какую-нибудь еду и спросила, не хочет ли он чего, а он ворвался на кухню с воплями. Орал, чтобы я оставила его в покое, заткнулась на хрен, я что, идиотка, что ли, не понимаю ничего…

В этот момент она снова расплакалась, и Ромашка, сидевшая рядом, обняла ее, хотя, надо сказать, сделала это как-то неуклюже – несмотря на то, что ее родители были олдовыми хиппи, они чувствовали себя неловко от физических контактов.

– А потом что случилось? – спросила Марта, начиная подсознательно воспринимать происходящее как эпизод из мыльной оперы. Ромашка бросила на нее взгляд, говоривший «какая ты нечуткая», и Марта опустила глаза.

– Я сказала Билли: не знаю, что я такого сделала, но извини, – сказала Сара. – А он влепил мне пощечину и ушел.

– Ну и что ты после этого сделала? – спросила Ромашка.

– Пошла в туалет, – ответила Сара, не нарушая последовательности событий.

– А потом?

– Посмотрела телевизор, поплакала и пошла спать, – ответила Сара – Он вернулся около полуночи и…

– Небось, скакал вокруг тебя? – перебила ее Марта. – Говорил, как ему стыдно, как никогда такого прежде с ним не случалось, как никогда больше не повторится, как он тебя любит, как он обратится к специалисту и не может понять, как это произошло…

– Вообще-то нет, – сказала Сара. – Он лег в постель и уснул.

– Да, но ведь ты этого ублюдка выставишь сегодня? – спросила Марта.

Зазвонил Сарин мобильник. Мелодия была из тех, что заказывают через журнал, и звучать она должна была как злобный рэп, а вместо этого получилось механическое треньканье к заводной игрушке. Наслушаешься такого и начнешь напевать себе под нос что-нибудь вроде «Долой полицию Лос-Анджелеса», как переросток из драмкружка, которого на серьезные роли не пускают.

Марта сразу поняла, что это звонит Билли, потому что бедная Сара залилась краской и пыталась говорить с ним по-деловому, хотя Марта чувствовала, что ей очень хочется притвориться, закончив разговор, будто ничего не произошло. Сара смущенно сообщила:

– Мне надо идти.

Комментарии типа «Чайку ему заварить, да?» или «Надо бедного мальчика утешить?» замерли у Марты и Ромашки на устах, и они понимающе кивнули. Обе уже пережили подобное, правда, без насилия, но с такими же психопатами, которые заставляли их чувствовать себя дерьмом. Сара шла домой, жалея о том, что рассказала про «инцидент» Марте и Ромашке. Было бы настолько легче жить, не разрываясь между Гордой-жешциной-которая-не-будет-терпеть-всякое-дерьмо-от-мужиков-как-настоящая-феминистка и… Женщиной-которая-любит-парня-так-сильно-что-мирится-с-любыми-оскорблениями.

Марта и Ромашка остались сидеть с угрюмым видом в пабе.

– Она нам скажет, если ей понадобится помощь, правда? – нарушила молчание Ромашка. – Мне кажется, она не хочет, чтобы мы вмешивались. Может, нам лучше понаблюдать за всем со стороны.

Марта, которая открыла рот для того, чтобы предложить вооружиться, пойти к Саре, вытащить Билли из квартиры, избить его и оставить валяться, чтобы вороны выклевали ему глаза, после этого предложения немного пришла в себя.

– Хочешь еще один такой странный напиток? – спросила она.

Глава вторая

Примерно неделю спустя Марта вышла из вонючего лифта и тяжело заковыляла к двери. Она всегда чувствовала облегчение, входя к себе в квартиру после рабочего дня.

В данный момент она работала официанткой в Сохо – на двенадцать ступеней ниже по карьерной лестнице от учительницы географии, которой мечтал ее видеть отец. Путь домой был для Марты дорогой на Голгофу не только потому, что ей было страшно, но и из-за чрезмерной чувствительности к комментариям всех, кто попадался ей на пути. Преподобный Брайан в качестве отца плюс богатое воображение и просмотр множества фильмов, где женщин резали, жгли, обезглавливали, душили – в общем, обращались с ними без должного уважения, развили гипертрофированное чувство уязвимости. Она была из тех, на кого направлены успокаивающие слова телеведущего криминальных программ и на кого они абсолютно не действуют.

В общем, стук в дверь в семь часов вечера не слишком-то обрадовал Марту. Вряд ли это были продавцы экологически чистых продуктов или Свидетели Иеговы, которые рисковали тем, что их могли распять, появись они в районе. Марта подумала, что продавец органической еды выдержал бы тест на распятие более достойно, потому что они здоровее и крепче, в то время как бедняги Свидетели не смогли бы выдержать даже простого переливания крови.

Однако в робком стуке не было ничего угрожающего, и, хотя Марта все же накинула на дверь цепочку, дверь она открыла с некоторой уверенностью. Там ее ждал шок. Ее мать, Пэт, прошла живой и невредимой через весь Южный Лондон – район с ужасной репутацией, до самой ее двери. Та, которая не могла уснуть ночью в своей деревне, без света и ножа для сыра под подушкой. Каким-то образом эта неустрашимая женщина проделала весь путь мимо очень страшной банды напичканных гамбургерами и плохо образованных раздолбаев.

– Мам, – только и смогла сказать Марта, в ее голосе была легкая паника и удивление, – что ты здесь делаешь?

– Я ушла от твоего отца, – настолько торжественно, насколько это могла сделать робкая жена священника в возрасте шестидесяти одного года. – И я не смогла придумать, куда еще мне податься.

– А как же Мэри? – автоматически переспросила Марта, без особой любви вспомнив свою агрессивную сестру, бывшую замужем за тщедушным, прыщавым набором костей минус личность.

– Мэри сразу отослала меня обратно, – сказала ее мать, – да она и приличного чая заварить не может. (Жизнь жен священников отмечена множеством плохо заваренных чашек чая.) – Кстати, а что значит «мочалка мерзкая»?

– Не обращай внимания, – ответила Марта, тронутая тем, что ее мать до сих пор не могла сказать слово на букву «х», и взяла у нее крошечный чемоданчик. – Заходи.

Она почувствовала, как остатки боевого духа покидают мать по мере входа в комнату. Да, было мрачновато. Да, запущено, а из-за вчерашнего карри плохо пахло. Какой смысл прятать естественную вонь при помощи вони покупной. Марта терпеть не могла заходить в туалет, наполненный тошнотворным цветочным запахом. Ей внезапно представилось, как в течение вечера, нет, еще хуже – недели она пытается развлекать свою несчастную мать, а Пэт пытается решить, что делать дальше. Марта даже поймала себя на том, что жалеет об уходе матери от Преподобного.

Она понимала, что в первую очередь ей придется смириться с весенней чисткой дома, когда мать будет напоминать больную с пляской святого Вита, с ежеминутными вопросами о необходимости того или иного предмета в туалетной комнате, полной выгрузкой грязного белья из корзины и стиркой таких масштабов, какой не случалось с тех пор, как женская команда по волейболу заработала понос, отобедав в местном итальянском ресторане, и Ромашка принесла все это к Марте, потому что стиральная машина в сквоте использовалась в качестве элемента какой-то скульптурной композиции. – Сядь, мам, и расскажи, что у вас произошло.

Марта бросила взгляд на часы: через несколько минут начиналась ее любимая телепрограмма.

– Выключи телевизор, дорогая, – попросила мать. Марта убрала звук, но продолжала одним глазом поглядывать на экран. Уже появились титры, а мать дошла только до инцидента в ванной этим самым утром, когда Преподобный Брайан, по его словам, был выведен из себя ее тихим и непрерывным постукиванием, появился в дверях, раскидывая мелкие предметы, и врезал ей мокрым полотенцем. Тут Марта начала раздражаться не на шутку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Точки над «i»"

Книги похожие на "Точки над «i»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Брэнд

Джо Брэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Брэнд - Точки над «i»"

Отзывы читателей о книге "Точки над «i»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.