» » » » Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце


Авторские права

Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полигрфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце
Рейтинг:
Название:
Навсегда в твоем сердце
Издательство:
АСТ, Астрель, Полигрфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076104-3, 978-5-271-38632-9, 978-5-4215-2748-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда в твоем сердце"

Описание и краткое содержание "Навсегда в твоем сердце" читать бесплатно онлайн.



Саймон де Берг, маркиз Харроу, пережил трагическую смерть жены — и на долгие годы удалился от общества, посвятив себя науке. Каково же было этому ученому-отшельнику обнаружить, что ассистент Нед Айверс, которого он недавно нанял, в действительности юная красавица Айви Садерленд!

Поначалу Саймон растерян, потом заинтригован, а вскоре и вовсе восхищен талантами своего нового помощника. Однако, чем дальше, тем труднее ему не замечать, что девушка не только умна, но и необычайно красива. Она просто создана для любви и счастья…






— Джаспер!

Айви отстранилась от Саймона и поспешила к другу. Она коснулась его руки и впервые с момента их встречи кокетливо склонила голову и улыбнулась своей настоящей улыбкой, не пытаясь скрывать женственность.

— Джаспер, посмотри на меня. Посмотри по-настоящему. Что ты видишь?

И она задорно подмигнула.

Джаспер не мог выговорить ни слова, поскольку забыл, что прежде всего следует закрыть рот.

— Ты имеешь в виду… нет! Этого не может быть. Боже правый! Ты…

— Совершенно верно, Джаспер. И мне очень жаль, что пришлось тебя обманывать. Но ты же понимаешь…

— Да, конечно, понимаю. Боже, как я был слеп! А ведь все очевидно. Достаточно только посмотреть на тебя с близкого расстояния. — Вглядываясь в ее лицо, Джаспер энергично кивнул, и пышная прядь его светлых волос упала на повязку. — Насколько я понимаю, у тебя не было другого выхода. Ты обладаешь блестящим умом, но тебя все равно не приняли бы в университет.

— Да, — грустно сказала Айви, одновременно испытывая большое облегчение. Ей очень нравился этот юноша, и хотелось сохранить его доброе отношение. — Надеюсь, это не повлияет на нашу дружбу.

— Нет, конечно. — Он все еще не сводил с Айви потрясенных глаз. — Но если ты не Нед…

— Меня зовут Айви, Айви Садерленд.

— Но это не надолго, — заявил Саймон и, встав со скамейки, подошел к молодым людям. Несмотря на присутствие Джаспера, он обнял Айви за талию и привлек к себе. — В ближайшем будущем она станет Айви де Берг. Я надеюсь, что именно это ты хотела сказать, когда появился твой друг.

— Ты правильно понял! — Она счастливо рассмеялась. — Я выйду за тебя замуж. Вот так!

Маркиз тоже рассмеялся и еще сильнее прижал ее здоровой рукой к себе. В этом объятии было все — тепло, ласка, нежность и обещание исполнения желаний.

— Я люблю тебя, мой милый замечательный Нед!

— А я люблю вас, лорд Харроу, и всегда буду любить.

— Ну, я, пожалуй, пойду… — забормотал Джаспер и попятился из беседки. — Мне пора… меня ждут… кажется…

Оторвавшись от Айви, Саймон окликнул юношу:

— Молодой человек! Будущей леди Харроу и мне понадобится ассистент для работы в лаборатории. Вам подходит эта должность?

Джаспер ответил довольной улыбкой и энергичным кивком. Потом он отвернулся и побежал по лужайке к ожидавшему его экипажу. По дороге он подпрыгнул и издал громкий победный клич, который эхом прокатился между деревьями и заставил стаю ворон в панике взлететь и рассыпаться в разные стороны.

Эпилог

Лондон, 1839 год


— Спасибо, миссис Эддельсон, на сегодня все, вы и мистер Эддельсон свободны до завтра.

Холли Садерленд нетерпеливо выслушала многословные изъявления благодарности, потом налила в чайник кипяток и понесла тяжелый поднос на второй этаж в маленькую гостиную, окна которой выходили на очень тихую Уильям-стрит в лондонском районе Найтсбридж.

Не успела она переступить порог, как ее новоиспеченный зять Саймон де Берг вскочил и поспешил освободить ее от тяжелой ноши.

— Позволь мне это сделать, — настойчиво потребовал он и поставил тяжелый поднос на низкий столик.

Холли тайком прикусила губу, но Саймон справился с задачей, и новый персидский ковер, украшавший комнату, остался чистым.

А еще несколько месяцев назад такая задача была бы для него невыполнимой. После ранения, полученного в Уиндгейт-Прайори, его левая рука висела плетью, и потребовались месяцы напряженных упражнений и того, что он называл электромышечной терапией, чтобы функции руки восстановились почти полностью. Теперь у Саймона только левое плечо было немного ниже правого, но разница не слишком бросалась в глаза.

Айви называла эту отметину знаком доблести, полученным при спасении ее жизни, а Холли — меткой смерти, к которой он подошел слишком близко. Королева была счастлива получить обратно свой камень, пусть даже немного пострадавший, и сразу возобновила переписку со своим кузеном. Она так никогда и не узнала, какой опасности подвергались Саймон, Эйдан и Айви.

Но теперь все были в безопасности и вместе.

— Садись, Холли, я сама налью чай.

Гвендолин сидела в углу с раскрытой книгой о породах собак. Едва не став еще одной жертвой сэра Алистэра, она теперь постоянно выглядела встревоженной и какой-то потерянной, словно только что проснулась и обнаружила себя в совершенно незнакомой обстановке. Физически она уже вполне оправилась, но душевные раны еще предстояло залечить. Сестры Садерленд искренне полюбили ее, и Саймон заметил, что в их компании она выглядит более оживленной и довольной.

Гвенни отложила книгу и взяла в руки чайник, Саймон передавал чашки, а Эйдан снимал салфетки с тарелок с десертом. Обойдя Уиллоу, которая сидела чуть поодаль на стуле, Холли села на диван между Лорел и Айви.

Странно, но вся семья продолжала регулярно собираться вместе в маленькой квартирке над книжным магазином. Теперь здесь никто не жил постоянно, и после необыкновенно удачного замужества двух сестер соседи ожидали, что они продадут и магазинчик, и квартиру.

Холли и Уиллоу жили то в городском доме Эйдана, то в особняке Саймона, и хотя книжным магазином теперь занимался специально нанятый для этого мистер Рэнделл, обе сестры продолжали помогать ему. Похоже, они просто не могли окончательно расстаться с домом, который принадлежал им после смерти дяди Эдварда.

Айви утверждала, что магазин является олицетворением независимости и самодостаточности. Уиллоу говорила, что здесь они могут чувствовать себя в безопасности от странных угроз из далекой Франции. Но глядя на довольные лица своих сестер и новых братьев, Холли отлично понимала, что ни одна из причин не объясняет их привязанности к этому старому дому.

А истина была довольно проста и заключалась в том, что здесь для сестер начались захватывающие приключения, завершившиеся исполнением их самых сокровенных желаний.

— Как же это неудобно! — воскликнула Лорел. — Я совершенно не могу согнуться.

Остальные только добродушно рассмеялись, глядя, как Лорел безуспешно пытается дотянуться до бисквита на подносе.

Радуясь возможности помочь старшей сестре и маленькому племяннику или племяннице, которому вот-вот предстояло появиться на свет, Холли взяла с подноса тарелку и протянула Лорел. Свободной рукой она нежно погладила сестру по огромному животу.

— Осталось немного, дорогая, — сказал Эйдан. — Очень скоро ты станешь такой же гибкой, какой была.

Холли протянула тарелку Айви, но та решительно отвернулась.

— Я буду только пить чай. Когда отвращение вызывают угри или аспарагус, это я могу понять. Но бисквиты и пирожные! Нет, все же в жизни нет справедливости.

— Не бойся, Айви, — улыбнулась Уиллоу, откусив очередное пирожное. — Скоро все пройдет. Лорел сказала, что тошнота и отвращение к пище проходят уже на самых первых месяцах, правда, Лорел?

Старшая сестра ответить не успела, потому что как раз в это время раздался громкий звон дверного колокольчика.

Лорел нахмурилась:

— Кто это может быть в такой час?

— Я пойду посмотрю.

Эйдан встал и направился к лестнице.

— Нет, я сама! — вскинулась Холли. — Уверена, это мистер Биглоу, пекарь, живущий по соседству. Я дала ему сегодня утром книжку, а он взамен обещал принести нам вечером своих восхитительных булочек.

— Ну конечно, — пробормотала Айви и зажала рот рукой. — Как будто больше не о чем говорить, кроме как о выпечке.

Выглянув из окна, Холли с удивлением увидела не мистера Биглоу, а незнакомую темноволосую женщину в простом зеленом платье. Чуть поодаль стоял массивный черный экипаж без герба или других опознавательных знаков. Он мог принадлежать любому из состоятельных лондонцев. Во всяком случае, так подумают соседи. Но Холли знала больше, и ее сердце забилось в тревожном предвкушении.

— Я могу вам помочь? — спросила она, едва не приплясывая от нетерпения.

— Мисс Холли Садерленд?

— Да, это я.

Женщина протянула Холли большую книгу в тяжелом кожаном переплете.

— Это для вас, мисс.

— Для меня? — Холли недоуменно уставилась на книгу. Это оказались хроники «Королевского Аскота»[4] за весь период его существования. — Скачки? Не понимаю. Кто прислал это? А я-то думала…

Но она не могла произнести вслух, что именно она думала, потому что выходило, что она ошиблась. Плечи Холли поникли от огромного жгучего разочарования.

Женщина подалась вперед и шепнула:

— Посмотрите внутри.

Холли раскрыла книгу, и из нее выпал сложенный листок бумаги. Женщина подхватила его, не дав упасть на землю, и протянула ей. Сломав печать, Холли прочитала письмо.


«Дорогая Холли!

Мне очень нужна ты — только ты. Ты должна немедленно приехать ко мне в Виндзор. Никому не говори, кроме сестры, конечно. Но прошу тебя, поспеши!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда в твоем сердце"

Книги похожие на "Навсегда в твоем сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллисон Чейз

Эллисон Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце"

Отзывы читателей о книге "Навсегда в твоем сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.