» » » » Дора Морган - Лунное пламя


Авторские права

Дора Морган - Лунное пламя

Здесь можно скачать бесплатно "Дора Морган - Лунное пламя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дора Морган - Лунное пламя
Рейтинг:
Название:
Лунное пламя
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2816-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунное пламя"

Описание и краткое содержание "Лунное пламя" читать бесплатно онлайн.



В маленьком городке трудно найти работу, и Грейс Элмер, которая одна растит дочь, решает сдать часть дома. Первый ее постоялец — Фред Рейлидж, у которого на дороге сломалась машина. Но ремонт машины затягивается, и Фред вынужден торчать в Берритауне, где все и каждый знают друг о друге всё. Для одинокого волка это очень тяжело. Однако с каждым днем Фреда все сильнее тянет к Грейс, и он изо всех сил мучительно противится жажде любви…






— Вам нужно где-то жить, если вы решите дожидаться Эдди. У меня, кстати, есть свободная комната. Вы ведь, верно, заметили объявление у дороги? — Она увидела, как складка между его бровями сделалась глубже, и быстро добавила: — Ваша собака тоже может остаться. За нее я не возьму лишней платы.

— Это не моя собака. Пес просто побежал за мной. Видите ли, я не могу на четыре дня бросить машину посреди дороги. В вашем Берритауне есть какая-нибудь служба техпомощи, чтобы хоть ее отбуксовать, что ли, или здесь сейчас разгар сезона рыбной ловли?

Грейс проигнорировала его сарказм.

— Вам повезло. Единственный буксировочный сервис в городе принадлежит моей подруге Линде, и она вообще не любит ловить рыбу.

Грейс набрала номер и протянула трубку Фреду.

С Линдой он договорился очень быстро.

— Хоть что-то уладили. Можно мне еще лимонаду?

— Конечно.

Она взяла кувшин и наполнила его стакан.

Фред снова опустошил его одним глотком, поставил на ступеньку и озабоченно произнес, глядя Грейс в лицо и одновременно — мимо; его мысли опять были где-то далеко.

— Мне нужно еще позвонить в Таллахасси. Они ждут меня в понедельник утром. Я вам заплачу наличными. У меня нет с собой кредитки.

— Пожалуйста. Нет проблем.

Он достал кошелек, который оказался таким же тощим, как и его пес. Надежды Грейс на приличный доход были бы наивными, и она еще раз напомнила себе, что в ее ситуации не до выбора.

За телефонный разговор он протянул ей два доллара, она сунула их в карман и сказала:

— Вы ведь не из Флориды. У вас не южный выговор.

— Нет, но там на стройке есть для меня работа. Если, конечно, я вовремя туда попаду.

— Что ж, будем надеяться. Не буду вам мешать.

Грейс не хотела показаться невежливой и ушла в дом.

Но не услышать его громкие проклятия было невозможно. Она вернулась на террасу.

— Что-то не так?

— Во Флориде уже шестой час! Там никто не отвечает!

Вдалеке громко загрохотал тягач. Фред положил телефон на ступеньку, поднялся и пошел к дороге.

Он не сказал, что остается, отметила Грейс и поспешила за ним. Не важно, тощий у него кошелек или нет, все равно лучше он, чем вообще никаких жильцов.

— Если вы остаетесь, Фред, ваша собака может спокойно побыть со мной.

— А разве у меня есть выбор? — хмуро отозвался он.

Она чуть не завопила от радости. Какое облегчение: у нее есть первый жилец!

Но что она будет делать, когда он уедет?

Как ей справиться с финансовыми проблемами? Через четыре недели истекает срок выплаты по закладной. Даже если у нее будет десять кредитоспособных постояльцев, это все равно ее не спасет.

Грейс заставила себя сосредоточиться на хорошем. В ближайшие несколько дней у нее будет жилец и хоть какой-то доход. Ей же определенно повезло.

2

Линда Турин, особа хорошо за пятьдесят, подцепила тросом «форд» Фреда. По дороге к гаражу Эдди она болтала о себе и о людях Берритауна, расхваливая их на все лады. Все это мало волновало Фреда, однако он сидел в ее машине, так что приходилось слушать.

Детей нет, овдовела рано, но в дополнение к ресторану умудрилась сохранить буксировочный сервис мужа. Замуж больше не вышла — сын очень ревновал ко всем мужчинам.

— А как вырос, уехал, выучился на доктора, обосновался в Вермонте, я теперь не вижу его годами. — Линда вздохнула. — Кстати, мой Джонни как раз занимается ожогами. — Она покосилась на руку Фреда. — Вам бы в ту клинику, где он работает. Там бы уж точно наладили вашу руку, а то ведь — брр! — страсть смотреть. Вы уж меня извините, но вы все-таки еще молодой человек, нельзя так наплевательски относиться к себе. Хотите, я дам вам координаты моего Джонни? Передадите ему привет от мамы. Он у меня очень хороший специалист, даже однажды показывали по телевизору!

— По телевизору? Вот как? Поздравляю, — глядя в окно, сказал Фред. — А у вас очень приятный город. Чисто, много зелени. Просто удивительно для здешнего климата!

— Это точно! Но самое главное, у нас преступности считай что нету. На улицах безопасно, одно удовольствие жить в нашем Берритауне. Только вот молодежь разъезжается. — Она выразительно покосилась на Фреда. — А нам бы не помешало новое пополнение.

Он промолчал. От таких крошечных городишек, где каждый знает все обо всех, он всегда старался держаться подальше.

— Кстати, кто вы по профессии? — без всякого перехода спросила Линда.

— Я работаю на стройках.

На сегодняшний день это было чистой правдой. О том, кем был раньше, Фред старался забыть.

— На стройках?

Она изумленно воззрилась на него.

— Все не так страшно, как выглядит. К тому же она левая. — Он пошевелил пальцами искалеченной руки. — Я прекрасно управляюсь и молотком, и пилой. А для этого нужна в основном правая рука.

Она улыбнулась, кивнула.

— Ну, в этом я кое-что секу. Мой ресторан сейчас как раз на ремонте. В середине августа откроемся. Жаль только, что к тому времени вас здесь уже не будет. Вы сами-то откуда?

Все-таки до чего же любопытные люди в маленьких городах! — с досадой подумал Фред.

— Да, собственно, ниоткуда. Езжу по стране и остаюсь там, где есть для меня работа.

— Вам нравится кочевать?

Вполне устраивает, мысленно ответил он. С тех пор как таким манером могу держать на расстоянии своих демонов.

Словно отгоняя их, Фред передернул плечами и сказал:

— В Таллахасси меня ждет хорошая работа. Надо быть там в понедельник.

Линда нахмурилась.

— На своем грузовике вы далеко не уедете. Я могла бы, наверное, подбросить вас до ближайшей автобусной остановки.

Фред покачал головой.

— Я не могу оставлять здесь мой «форд».

За исключением инструментов, это было его единственное имущество, заработанное тяжелым физическим трудом.

— Наверное, для вас он много значит?

Линда многозначительно повела бровями.

На полученную им страховку он мог бы купить себе новенький, с иголочки, самый современный грузовик. Деньги мертвых — так он их называл. От этой мысли похолодела спина. Даже почти четыре года спустя боль не уменьшилась. Он никогда не прикоснется к этим деньгам. Никогда!

— А что, кроме Эдди никто не может посмотреть мотор? — вместо ответа на вопрос Линды спросил он.

— Ну, я бы уж знала. Расслабьтесь. У Грейс вам понравится. Она очень милый человечек. — По лицу Линды скользнула улыбка. — Кроме того, она потрясающе готовит.

Грейс — девушка, которая принесла ему ледяной лимонад и одолжила телефон. Изящная. Может быть, худовата, на его вкус. Но у нее чудесные волосы. Сильные, и такого глубокого медного тона… или даже, пожалуй, отливают красным золотом. Она завязывает их в хвост, но хвост-то до середины спины. И еще Фред подумал о том, как, наверное, поднимается ее грудь, когда она собирает свои тяжелые волосы в этот самый хвост на затылке. Может быть, она маловата ростом, но очень и очень женственная…

Он беспокойно заерзал на сиденье. Годы, а точнее сказать — с пожара, он больше не думал о сексе. Его телу потребовалась вечность, пока сегодня оно вдруг снова не проснулось к жизни.

— Сколько вам лет? — спросила Линда.

— Тридцать четыре.

— Грейс — двадцать семь, — произнесла Линда так, как если бы он спрашивал ее об этом. — Вон там мой ресторан. — Она показала на одноэтажное зданьице. — Грейс будет рада, когда сможет снова работать у меня.

— Она работает у вас? Кем? Поварихой?

— Нет. — Линда хохотнула. — Она официантка. На чаевых можно прилично заработать. — Она взглянула на Фреда. — Вообще-то я не должна вам рассказывать. Грейс было лихо, когда мне пришлось прикрыть ресторан. А все из-за нового санитарного инспектора! Размеры кухни, видите ли, не те, устаревшие холодильники, не та температура в подвале! Раньше всегда та была, а теперь не та стала! А у меня чисто, ни мышей, ни насекомых, ни испорченных продуктов!.. — Она помолчала, шумно дыша. — В общем, Грейс борется за выживание, хоть и не показывает виду. Она даже продала кое-что из чудесной старинной мебели. Но только не говорите ей. Она расстроится, если узнает, что я вам все разболтала.

— Ладно.

Фред подумал, что лучше бы Линда действительно помалкивала. Уж чего ему меньше всего надо, так это проблем других людей. У него с избытком своих проблем.

— Для нее просто подарок небес, что вы здесь застряли, Фред. Она вам точно понравится.

Что точно — так это то, что для меня вовсе не подарок небес застрять здесь, зло подумал Фред.

Линда притормозила, позволяя обогнать их элегантному «вольво» последней модели. Современная дорогая машина как-то не вписывалась в эту старомодную скромную местность.

— Чей он? — спросил Фред.

— Оскара Клиффорда. — Имя прозвучало презрительно. — Управляет здешним банком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунное пламя"

Книги похожие на "Лунное пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дора Морган

Дора Морган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дора Морган - Лунное пламя"

Отзывы читателей о книге "Лунное пламя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.