Авторские права

Лу Первис - Звуки флейты

Здесь можно скачать бесплатно "Лу Первис - Звуки флейты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лу Первис - Звуки флейты
Рейтинг:
Название:
Звуки флейты
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0474-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звуки флейты"

Описание и краткое содержание "Звуки флейты" читать бесплатно онлайн.



Молодая американка очутилась на затерянном в океане маленьком японском острове. При других обстоятельствах древние легенды, овевающие остров, его почти средневековый уклад, его экзотические обитатели заинтересовали бы девушку. Но ее деловая поездка оказывается полной приключений и опасностей. На помощь Кэрол неожиданно приходит «повелитель» острова — самый загадочный и непредсказуемый из людей, которых ей приходилось встречать. Так же загадочно и непредсказуемо складываются их отношения…

Для широкого круга читателей.






— Если бы я только посмотрела на цубу перед тем, как сесть в самолет!.. — прошептала Кэрол.

— Но ты этого не сделала, — заметил Патрик. — Мы изо всех сил старались отвлечь тебя и посоветовали держать ценность подальше от чужих глаз, пока ты не доберешься до старшего Дадзая.

Теперь Кэрол все поняла. Она в упор посмотрела на своего вероломного партнера.

— У меня нет слов, чтобы выразить отвращение, которое я испытываю к тебе, Патрик, — сказала она.

Но Патрику, похоже, это было в высшей степени безразлично. Тогда к нему совсем близко подошел Пол и медленно произнес:

— Я думаю, ты подготовил кое-что в самолете, чтобы Кэрол не смогла долететь до Хикари?

— Ты угадал… — Патрик с притворным смущением пожал плечами.

Ни Пол, ни Кэрол не удивились его признанию: оба давно догадывались об этом. Но на Кеннета слова Патрика произвели впечатление разорвавшейся бомбы.

— Ты мне ничего не говорил! — Кеннет был потрясен. — Я же своими глазами видел письмо Сэя Дадзая! Ты говорил, что это счастливое совпадение… Я не знал…

— Заткнись, Кеннет! — приказал Патрик.

Кэрол обрадовалась, что ее брат хотя бы не пытался ее убить. Забрезжил слабый луч надежды.

— Зачем тебе понадобилось убивать Кэрол? — спросил Пол.

В его голосе было, очевидно, что-то магическое — с такой готовностью Патрик отвечал на все его вопросы.

— Я не хотел убивать ее. Я просто намеревался избавиться от копии цубы, — пояснил Патрик, с извиняющейся улыбкой взглянув на девушку. — А заменить копию настоящей цубой перед полетом на Хикари я не успевал. Понимаешь, копия цубы была испытанием для моего мастера. И если бы она меня удовлетворила, я бы попросил его сделать копию катаны, когда мы его добудем. Но мастер не выдержал испытания. Я понимал: копия не обманет твоего отца. Он видел оригинал в течение многих лет. Да и эти старые монахи на Хикари знают, как определять подлинность мечей и всего с ними связанного.

Когда я узнал, что Кэрол осталась жива, а цубу выудили из океана, мне пришлось пережить неприятные минуты. К счастью, оказалось, что я переоценивал обитателей Хикари. Когда ты достал цубу из кейса, тебе ведь и в голову не пришло, что это подделка! А твой старик и все ваши монахи, очевидно, слишком долго просидели в тумане на Острове Дьяволов и совсем забыли, как отличить подлинник от подделки.

Пол некоторое время смотрел в упор на цинично ухмыляющегося Патрика, затем медленно произнес:

— Ты действительно ошибся, Патрик Бэрстоу. Но не тогда, когда считал, что монахи обладают искусством идентифицировать старинные мечи. Ты ошибаешься сейчас. Моему отцу хватило одного взгляда на цубу, чтобы увидеть подделку. Мы с Кэрол решили устроить ловушку, и ты попался в нее, как неопытный щенок!

Лицо Патрика исказилось. Усмешку сменила гримаса злобы и ненависти.

— Все это уже неважно, Дадзай! Теперь вы у меня в руках. А если уж ты так прекрасно разбираешься в мечах, не хочешь ли продемонстрировать свое искусство мне — перед тем как свалиться со скалы в море?

— Зачем тебе это? — Пол как будто вспомнил, что отравлен, взгляд его стал мутным, он пошатнулся и оперся о плечо Кэрол.

— Потому что тот человек, которого ты убил несколько лет назад, был моим братом!

— Ах, вот оно что! То-то я все пытался вспомнить, где встречался с тобой. Так вот, я его не убивал. Это он пытался меня убить. После поединка. У меня не было выбора — я должен был защищаться.

Пол покачал головой, словно все еще находился в тумане от той отравы, которую они подсыпали ему в чай.

— По крайней мере, я рад, что ты его еще помнишь, — с горечью сказал Патрик.

— Как бы я мог забыть?! Он был единственным человеком, которого сразил мой меч! — серьезно сказал Пол.

— Я надеялся, что ты испытываешь чувство вины…

Пол незаметно загородил собой Кэрол. Она с удивлением почувствовала, что его тело излучает опасную силу.

— Я сожалею о смерти твоего брата, Бэрстоу, — сказал Пол. — Я не собирался его убивать, и ты это знаешь. Если бы я отчаянно не защищался, он бы меня убил за то, что я одержал верх в поединке с ним. Его убила собственная надменность; он не смог справиться со своим «я»!

— Ну что ж, в таком случае мое «я» не позволяет мне оставить смерть брата без отмщения, — холодно произнес Патрик. Он вытащил меч и согнул его, пробуя на гибкость. — Это, конечно, не Такехира, но пока ты будешь вспоминать, куда положил тот меч, я испробую на тебе этот, мой друг!

— Нет! — воскликнула Кэрол, когда Патрик сделал выпад.

Неожиданно Пол свистнул, и в то же мгновение погас свет. Пол схватил Кэрол за руку и бесшумно потянул за собой. В комнате ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Сначала были слышны только злобные проклятия Патрика, а потом прогремел выстрел.

— Если ты не хочешь драться, Дадзай, я вынужден буду тебя застрелить! — угрожающе прорычал Патрик.

Вот когда Кэрол пригодилось ее умение двигаться бесшумно. Они оказались на улице, прежде чем Патрик понял, куда они делись. Кэрол и сама мало что понимала: все произошло так неожиданно! Она только изо всех сил вцепилась в руку Пола и старалась не отставать.

Пол, очевидно, решил, что не следует уходить далеко.

— Все будет хорошо, — прошептал он ей на ухо, затаскивая под укрытие скалы и загораживая собой. — Главное — доверься мне.

Кэрол обхватила обеими руками его мускулистую спину и почувствовала первый проблеск настоящей надежды. Пол поднял голову, прислушался, и ей показалось, что действие яда совсем перестало сказываться на нем. Когда он взглянул на нее, она увидела прежний блеск в его темных глазах.

— Я должна была догадаться, что ты не выпил чай, который принес Кеннет! — тихо сказала Кэрол.

Пол улыбнулся и погладил ее щеку теплой рукой. Потом нежно поцеловал и прижал к себе так крепко, что казалось, он хочет сделать ее частью своего тела.

Около двери домика раздался шум. Пол отпустил Кэрол и приложил палец к ее губам, призывая молчать.

— Кэрол! — позвал Патрик. — Я не знаю, что за трюк придумал твой друг, но, если тебе дорога жизнь брата, вели Дадзаю сейчас же подойти ко мне. Я отпущу тебя, если ты отдашь мне Дадзая! Я не собирался уезжать, но, видимо, мне придется немедленно изменить планы. Человек, желающий купить меч, считает, что я должен ехать к нему. Если Дадзай отдаст мне меч, я верну тебе брата.

Кэрол схватила за руку Пола, и он ответил ей успокаивающим пожатием.

И тут раздался крик Кеннета. Кэрол вздрогнула и подняла голову.

— Кэрол! — кричал Кеннет. — Он прижал меня к стене! Мне некуда деться; он меня разрежет этим проклятым мечом!

Кэрол затрясло, как будто она сама испытывала боль. Кеннет был ее младшим братом! Мальчиком, которого она когда-то успокаивала, лечила, утешала… Слезы наполнили ее глаза и покатились по щекам. Пол смотрел на нее внимательно и вопросительно, затем кивнул головой в сторону Патрика и Кеннета.

Кэрол поняла, что он готов встретиться с Патриком в поединке. Она еще крепче прижалась к нему и яростно замотала головой. Бесшумные рыдания сотрясали Кэрол. Он не должен умереть за ее брата! Она любила обоих. Кеннет так и не смог убить любовь, которую она испытывала к нему всю жизнь, каким бы он ни был плохим. В конце концов, он ее брат и она должна быть ему верна до конца! Но Кэрол не могла принести в жертву и Пола, которого любила больше всех на свете.

Опять раздался продолжительный крик.

— Он истечет кровью, если Дадзай не выйдет, Кэрол! — предупредил Патрик. — Я боюсь опоздать. Маккарти ждет на судне недалеко от берега; если я не принесу меч и цубу, он может уехать. Я этого не допущу. Скажи мне, где Дадзай, и ты свободна. Ты перевяжешь раны Кеннета, пока я займусь Дадзаем и возьму меч. Когда с ним будет покончено и я уеду, пойдешь к соседям за помощью…

Раздался выстрел, и камни каскадом посыпались позади дома. Кэрол не поняла, в кого стрелял Патрик: Кеннета он мог бы пристрелить в упор. И вдруг она вспомнила слова Пола о том, что он обеспечил себе прикрытие… Что он имел в виду? Может быть, и свет в доме погас не случайно?

Как бы то ни было, Кэрол было ясно одно: Патрик не собирался вступать с Полом в честный поединок. У него был пистолет, против которого невозможно сражаться, даже если бы у Пола был меч…

Полными слез глазами Кэрол взглянула на Пола, и он увидел в них такую любовь и веру, которых ему никогда не приходилось видеть прежде. Она не собиралась выдавать его Патрику — даже за жизнь брата, а Пол знал, как сильно она любит Кеннета. Ни одному мужчине не приносилась большая жертва, чем эта! — подумал он.

Пол нашел в темноте губы Кэрол и поцеловал. Это не был нежный, ласковый поцелуй. Он был полон боли и отчаяния. И надежды, что они найдут выход.

— Оставайся здесь, — прошептал Пол. — Не выдавай себя. Я займусь Патриком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звуки флейты"

Книги похожие на "Звуки флейты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лу Первис

Лу Первис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лу Первис - Звуки флейты"

Отзывы читателей о книге "Звуки флейты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.