» » » » Хэрриет Гилберт - Белый танец


Авторские права

Хэрриет Гилберт - Белый танец

Здесь можно скачать бесплатно "Хэрриет Гилберт - Белый танец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Рейтинг:
Название:
Белый танец
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2001
ISBN:
5-7024-1140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый танец"

Описание и краткое содержание "Белый танец" читать бесплатно онлайн.



Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.






Прежде, стоило Саманте коснуться головой подушки, как она моментально засыпала. Но в ее практике и такого трудного клиента раньше не было. Хотя — ей, правда, было стыдно признаваться в этом — большинство проблем с Лучано Гранди возникало по ее собственной вине.

Мало того что я действовала на любительском уровне, я еще умудрилась нарушить все основные правила поведения с клиентом, с горечью констатировала Саманта. Надо быть последней дурой, чтобы дразнить человека с таким взрывным и непредсказуемым характером! Верх моей глупости — попытка поставить итальянца на место.

Особенно удручало Саманту то, что она позволила Лучано, как мужчине, взять над ней верх. Она прекрасно знала, что, если бы действительно захотела освободиться из объятий итальянца, сделала бы это без особого труда. Саманта владела несколькими приемами, которые позволяли осадить любого прыткого кавалера, но — черт побери! — не воспользовалась ни одним.

Издав мучительный стон, Саманта откинулась на мягкую подушку дивана и, запрокинув голову, уставилась в потолок, пытаясь разобраться в том позорном эпизоде, который произошел в номере синьора Гранди несколько часов тому назад. Она не переставала удивляться тому, что ее, профессионала, провели как воробья на мякине. Более того, она еще и помогла итальянцу тем, что пошла на поводу у своих эмоций и совсем потеряла голову!

Признавая свою вину, Саманта ни в коем случае не собиралась оправдывать Лучано Гранди. Она только не могла взять в толк, почему он решил отомстить ей таким странным способом — страстным объятием и не менее страстным поцелуем.

Однако у нее не было времени копаться в его психологии, потому что хватало своих проблем, которые висели над ней дамокловым мечом.

Что же мне теперь делать, черт возьми?!

Впервые в своей практике столкнувшись с такой ситуацией, она не знала, как из нее выбраться наилучшим способом. Хотя ультиматум, который Саманта выдвинула Лучано под горячую руку, возможно, и был правильным решением. Потому что, не определив четкое место каждого из них в этом тесном временном союзе, она не могла нормально работать со своим клиентом.

Пока же у Саманты создавалось впечатление, что скорее всего ей придется отказаться от этой работы. И она решила позвонить Мэтью Дакстеру и сказать ему об этом.

Гранди, конечно, нажалуется на меня в свою страховую компанию и в охранное агентство Мэтта, размышляла Саманта, и обвинит меня во всех смертных грехах. Но помешать ему я не могу, значит, придется пережить и это. Вряд ли слухи и разговоры, которые неизбежно возникнут после моего отказа работать с этим итальянцем, повредят моему основному делу — проведению практических занятий в собственной охранной фирме. А телохранителем я больше работать не собираюсь.

Поэтому Саманта решила отнестись к этому случаю как к досадному недоразумению, поставить на нем точку и начать с надеждой смотреть в будущее.

Но когда она поднялась с дивана и направилась в спальню, у нее возникло ощущение, что отделаться от Лучано Гранди легким испугом ей не удастся.

Однако жизнь, как известно, вносит свои коррективы.

Мэтью Дакстер, само собой, не посочувствовал Саманте, когда она позвонила ему утром.

— Сэм, ты не можешь поступить со мной так! — завопил он в трубку.

— Мне самой очень жаль, Мэтт, — грустно проронила Саманта.

— Да что толку в твоей жалости! Сама знаешь, какая у нас сейчас запарка! — кипятился Мэтью. — В Вашингтоне проходит несколько крупных международных мероприятий — гости понаехали со всего света, и каждый хочет получить первоклассное обслуживание.

— Я знаю, но…

— Короче: отпустить тебя не могу, — заявил Мэтью, резко оборвав ее. — Контракт подписывала? Подписывала. Бросишь работу на полдороге, с тобой никто больше не захочет иметь дела. Это я тебе гарантирую. Усекла?

— Только не надо шантажировать меня, Мэтт, — сердито бросила Саманта. — Я с тобой не в игрушки играю. Если хочешь знать, ты сам во многом виноват — не надо было приставлять к этому парню телохранителя-женщину. Он чуть к потолку не взвился, когда узнал, что я буду охранять его. А после нашей последней стычки вчера вечером, он сам попросит уволить меня.

— Да? А что случилось вчера вечером? — оживился Мэтт.

— Тебя это не касается! — вспылила Саманта. Она знала, что Дакстер обожал собирать сплетни, чтобы потом развлекать ими своих друзей. — Можешь мне поверить, синьор Гранди не меньше меня хочет, чтобы меня сняли с этой работы.

Мэтью вздохнул.

— Ладно, Сэм. Я свяжусь с его страховой компанией и выясню, что тут можно сделать, а потом перезвоню тебе.

Бессонная ночь все еще давала о себе знать. Саманта нервно расхаживала по гостиной и жевала остывший тост с сыром.

Как бы ей ни хотелось все бросить и сбежать из этого роскошного люкса, она вынуждена была оставаться на посту до тех пор, пока Мэтью не найдет ей замену. Саманта связалась по рации с охранником, стоявшим в коридоре, и выяснила, что в данный момент синьор Гранди наслаждается обильным завтраком у себя в номере. Она набралась терпения и стала ждать вестей от Мэтью.

Когда спустя полчаса он позвонил и сказал, что итальянец не только не потребовал ее немедленного увольнения, но даже заявил, что весьма доволен ею как телохранителем, Саманта не поверила своим ушам и была потрясена до глубины души.

— Что значит «доволен»? — скептически спросила она.

— Об этом я знаю не больше тебя. Я лишь позвонил страхователям и обрисовал им ситуацию. Они, в свою очередь, связались с Гранди и потом передали мне его ответ. Так что мы — страховая компания и мое агентство — выполняем условия контракта. Советую и тебе делать то же самое.

— Но я не могу!!! — в отчаянии выкрикнула Саманта и жалобно добавила: — С этим типом совершенно невозможно работать. И почему он хочет продолжать эту комедию, не понимаю…

— Не желаю ничего знать о твоих трудностях, Сэм. У меня хватает своих! — заявил Мэтью, теряя терпение. — У тебя есть работа, так что иди и выполняй ее!

Великолепно! Саманта в ярости уставилась на трубку, в которой уже звучали короткие гудки. Она со злостью швырнула ее на аппарат. Мэтт умыл руки, а что мне теперь делать?!

Походив по гостиной из угла в угол, молодая женщина решилась наконец войти в клетку со львом.

Она была озадачена желанием Гранди оставить ее при себе, но тем не менее собиралась изложить ему несколько основных правил, касающихся их дальнейшего взаимодействия. Если он думает, что сможет и дальше ломать комедию, пусть поищет себе другого телохранителя.

Внутренне приготовившись к встрече со своим самонадеянным клиентом, Саманта решительно вошла в его номер. Но Лучано и на этот раз изрядно удивил ее — сдержанным приветствием.

— Доброе утро, мисс Митчел.

Лучано сидел за небольшим столиком для завтрака. Отложив в сторону газету, он смотрел на вошедшую женщину вежливо, но бесстрастно.

— Нам с вами пора серьезно поговорить, — объявила Саманта официальным тоном.

— Согласен. — Он неспешно налил кофе в чашку. — Мы действительно должны откровенно поговорить друг с другом. Вы завтракали?

— Да, спасибо, — тихо ответила Саманта и, подойдя к окну, стала смотреть вниз на поток машин, медленно ползущих по узкой улице. Она лихорадочно пыталась собраться с мыслями. Другого случая расставить все точки над «i» могло и не представиться. — Послушайте, синьор Гранди! — жестко начала она, поворачиваясь к нему лицом. — Не знаю, какую игру вы ведете и почему сказали своей страховой компании, что «удовлетворены» моей работой. Но таких глупостей с вашей стороны, какие вы позволили себе вчера вечером, больше не будет. Понятно?

Лучано поставил чашку на стол, откинулся на спинку стула и вперил взгляд в стоящую у окна женщину. На его лице застыло какое-то непонятное выражение.

— Я готов «послушать» вас, как вы выразились, — произнес он наконец. — Хотя вначале нам, может, стоит немного разрядить атмосферу. Как вы считаете? Мне бы хотелось принести вам свои извинения за тот… э-э-э… досадный инцидент.

— Да? — Саманта посмотрела на него с недоверием.

— Я понимаю, нельзя оправдывать людей, которые теряют самообладание и выходят из себя, — заявил Лучано. — Мою неожиданную вспыльчивость, очевидно, можно объяснить чрезмерной загруженностью по работе и усталостью после длительного перелета через Атлантический океан. — Он неопределенно махнул рукой. — Я очень сожалею и могу вас заверить, что такое больше не повторится.

— Уж будьте уверены! — горячо подхватила Саманта.

Она немного растерялась оттого, что ее подопечный взял на себя всю вину за вчерашний эпизод. Саманта готовилась к тому, что Лучано обрушит на нее град язвительных насмешек, но теперь, когда он покаялся, она не знала, как вести себя дальше. Размышляя над этой проблемой, Саманта не, замечала, что Лучано смотрит на нее с насмешливым любопытством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый танец"

Книги похожие на "Белый танец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хэрриет Гилберт

Хэрриет Гилберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хэрриет Гилберт - Белый танец"

Отзывы читателей о книге "Белый танец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.