» » » » Джулия Грин - Неукротимое сердце


Авторские права

Джулия Грин - Неукротимое сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Грин - Неукротимое сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Грин - Неукротимое сердце
Рейтинг:
Название:
Неукротимое сердце
Автор:
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-232-00500-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неукротимое сердце"

Описание и краткое содержание "Неукротимое сердце" читать бесплатно онлайн.



Унаследовав после смерти отца и братьев бриг «Золотая леди», Кейт Пенхоллоу сама становится капитаном судна и продолжает заниматься пиратством и перевозкой контрабандных грузов.

Смелая и решительная, она бесстрашно пускается в рискованные предприятия, преодолевая на своем пути многочисленные трудности.

Встретив Бьюргарда де Ауберга, моряка с благородными манерами, молодая женщина обретает не только верного друга с родственной душой, но и отца ее будущих сыновей.






Она слышала, как над ее головой третий помощник Оноре Дюма требовал, чтобы жены и подруги членов экипажа сошли на берег. Затем последовали длинная очередь приказов, скрип лебедки и ритмичное «клэк-клэк» опускаемых щеколд. Наконец якорь «Золотой Леди» был поднят.

Когда Кейт поднялась и подошла к маленькому столику, на котором были разложены различные бумаги и карты, она услышала голос брата, отдающего приказ установить кливера и топсели. Вдоль борта забурлила вода. Когда, сначала почти незаметно, начали оживать паруса «Золотой Леди», Кейт затрепетала от возбуждения.

Она всегда испытывала подобное чувство, когда снова выходила в морс. Такое же волнение она ощутила, когда впервые поднялась по дощатому настилу, сооруженному бригадой рабочих, и прошла вдоль верфи, лично знакомясь с каждой деталью ремонта. По мере того как продвигалась работа, она чувствовала все большее удовлетворение от контуров корабля и особенно от сверкающего черной краской корпуса с отверстиями для пушек вдоль борта и ярко-желтой полосой по всей длине судна.

Однако Кейт была не очень-то довольна новым носовым украшением. Ол'Пендин настоял на том, что сам вырежет фигуру. Но когда Кейт увидела ее, она убедилась, что фигура изображала совсем не женщину, а русалку в шлеме, которая с оскаленными зубами сжимала серебристый трезубец и дико взирала прямо вперед. Однако Кейт решила, что русалка выглядит достаточно свирепо, и разумно не стала привлекать к ней внимание своими упреками Ол'Пендину, а он, очевидно, считал, что носовая фигура — шедевр, и не предполагал, что к ней могут отнестись непочтительно.

Секстант, измерительный циркуль, линейка, хронометр и другие навигационные инструменты Кейт были аккуратно уложены на специально сколоченные рамы или полочки. Выдвижные ящики стола были заполнены отборными новейшими картами пролива и Корнуоллского побережья.

Сдвинув тонкие изогнутые брови, Кейт с отвращением разбирала множество разнообразных бумаг, сваленных на ее маленьком столе. О Боже! Как она ненавидела эту работу. Кейт нахмурилась и тяжело вздохнула, понимая, что она единственная на борту могла справиться с этим. За исключением Сина и Бью, только она умела достаточно хорошо читать и писать, чтобы вести бортовой журнал. На ней лежала также обязанность подсчитывать стоимость добытого имущества, доход, который оно приносило, и сколько заплатить каждому члену экипажа. Ее никогда никто не учил этому. Будучи еще неуклюжей девчонкой с широко поставленными глазами, она сама изучала в гостинице старые бухгалтерские книги отца и обращала особое внимание на старые бортовые журналы, пока как следует не узнала, как нужно их вести.

Кроме того, по настоянию отца она погрузилась в «Основы навигации» Бовдича, пока не научилась прокладывать курс и определять местоположение корабля лучше, чем многие хорошие помощники капитана прежнего времени.

Так как у нее не было возможности выйти на палубу, Кейт устроилась на стуле за столом и задумчиво просматривала список новых членов команды, которых взяли на борт в это плавание.

Хотя Син включил в список не так уж много имен, Кейт была довольна тем, что сверх ожидания опытные моряки составляли большую часть экипажа. И что больше всего радовало ее — это были люди различных национальностей. Она давно усвоила, что в интересах дисциплины разумней не брать на борт слишком много матросов одной национальности. Иначе это грозило неприятностями из-за возможного формирования группировок, достаточно сильных, чтобы решиться на мятеж, возможность которого она всегда имела в виду, учитывая свой пол. А поскольку плавание было опасным, им следовало все как следует предусмотреть и быть особенно осторожными.

Раздался стук в дверь, и вошел Луис Сантьяго, непритязательный и загадочный боцман. Он коснулся козырька сморщенной кожаной фуражки — учтивость, не принятая на борту у контрабандистов.

— Входите, мистер Сантьяго. Как прошла вербовка?

— Удачно, сэр, — сказал он, пользуясь мужской формой обращения, как делали и другие члены экипажа на корабле Кейт. — Морт Купер, старый помощник по артиллерийской части, с которым я разговаривал, изъявил желание пойти в плавание. К тому же он привел парня, помощника по оружейной части, который служил Его Величеству. Он тоже подписал контракт.

— Хорошо. Отметь людей и, если они достаточно трезвы, собери их на верхней палубе, я посмотрю на них.

— Есть, сэр. — Испанец, чьи широкие, могучие плечи резко контрастировали с короткими кривыми ногами, хотел было повернуться, но остановился, хлопая беспокойными, пустыми глазами. — Сэр, где бы вы хотели разместить людей, прибывших сегодня на борт? В этом жалком маленьком отделении, которое сколотили подлые плотники, совсем нет места.

Кейт озабоченно потерла лоб:

— Разместите их пока в канатном отсеке.

Когда боцман, тяжело ступая, вышел, Кейт выглянула в кормовые иллюминаторы, наблюдая за рыбачьей лодкой, отошедшей от пристани с рыболовными сетями. Вдалеке Кейт услышала густой звон церковного колокола, пробившего шесть раз. Она заперла свой стол и надела хорошо сидевший на ней жакет в горошек, в то время как на палубе послышались тяжелые шаги и знакомая ругань.

Сразу узнав носовой французский акцент третьего помощника Дюма, Кейт позвала его в свою каюту. Француз вошел со скорбным выражением и тонкой, наглой улыбкой на худощавом лице, обрамленном редкими черными бакенбардами.

— Все люди собраны? — спросила хозяйка «Золотой Леди».

— Нет еще, Кейти, любовь моя, — сказал Дюма, и улыбка исказила складками его смуглую физиономию. — Их надо подтянуть.

— Позаботься об этом. Нечего терять время. Мы должны быть готовы к действию.

Кейт проводила взглядом широкоплечую фигуру Дюма, исчезнувшую в проходе. Она подождала несколько минут, прежде чем последовать за ним на палубу, дав боцману время собрать новых членов команды. Выйдя на палубу, Кейт услышала, как Сантьяго заорал:

— Становись! За грот-мачтой, да пошевеливайтесь, мерзавцы!

Страдая с похмелья и брюзжа, на палубе появились рулевые, затем, тараща покрасневшие глаза, — сварливые бездельники. Один из них, слишком пьяный и угрюмый, заслужил несколько пинков, заставивших его шевелиться и напомнивших, что он не в борделе и ему не придется отсыпаться после попойки.

Сунув руки в карманы жакета, Кейт с жестким выражением лица ждала перед грот-мачтой. Три ее помощника выстроились на шаг позади нее. Кейт, чьи длинные ноги облегали парусиновые штаны, надвинула свою шляпу поглубже, полагая, что так она будет выглядеть более раскованной, твердой и способной произвести впечатление на новую команду.

Справа от нее в отдельной шеренге стояли четыре рулевых и пушкари, которые, благодаря их уникальной должности, относились к особому разряду. В шеренге по двое стояла, покачиваясь, остальная команда, включавшая как опытных, так и самых обычных матросов. Среди последних были «зеленые» новички — неопытные моряки, никогда раньше не выходившие в море. В основном это были либо деревенские парни, или сбежавшие подмастерья, ищущие приключений, или личности с плохой репутацией: горькие пьяницы, скрывающиеся должники и бывшие заключенные, преследуемые судебным приставом.

Пробежав холодным, испытующим взглядом по этим парням, Кейт решила, что они не лучше и не хуже обычных новичков. Как правило, португальцы, чернокожие и британцы инстинктивно собирались в группы; бывшие моряки Королевского Флота, угрюмые оттого, что алкоголь уже перестал действовать, также стояли отдельно, презрительно поглядывая на остальных.

Сложив руки рупором, Ол'Пендин проревел:

— Шапки долой! Слушать капитана.

На шумной палубе наступила полная тишина, так что легко можно было услышать ритмичный плеск волн, ударявшихся о борт брига.

— Каждый будет снабжен порохом и дробью, — проревел Ол'Пендин, а Дюма повторил сообщение по-французски. — Не будет добычи — не будет жалованья!

Матросы мрачно кивнули в знак согласия. Они привыкли к таким условиям.

— Наш уважаемый капитан, Кейт Пенхоллоу, получает тысячу шиллингов. Первый помощник, то есть я, парни, — семьсот. Второй и третий помощники — пятьсот шиллингов. Корабельный плотник получает три сотни. Врач — двести пятьдесят, включая лекарства. Все остальные сотню, за исключением неопытных новичков, которые будут получать пятьдесят шиллингов. Компенсация за ранения следующая: шестьсот шиллингов за потерю конечности, триста — за потерю большого или указательного пальца правой руки или одного глаза.

— Однако, приятель, — запротестовал человек с явным уэльским акцентом, — я, например, левша!

— Тем, кто предпочитает пользоваться левой рукой, полагается то же, что другим за правую руку, — тотчас установил Ол'Пендин. — Сто шиллингов — за потерю любого другого пальца. Каждый должен выбрать себе партнера или заместителя, чтобы сражаться вместе с ним, ухаживать, когда тот пострадает или заболеет, и наследовать все его имущество, если он будет убит и у него нет женщины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неукротимое сердце"

Книги похожие на "Неукротимое сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Грин

Джулия Грин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Грин - Неукротимое сердце"

Отзывы читателей о книге "Неукротимое сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.