Сандро Веронези - Спокойный хаос

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спокойный хаос"
Описание и краткое содержание "Спокойный хаос" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый итальянский писатель Сандро Веронези в романе «Спокойный хаос» через сложные драматические коллизии основных героев выводит читателей к простой истине: человека надо принимать таким, какой он есть. Человеческая натура с ее обыкновенностью и героизмом, силой и слабостью, разумом и инстинктами является главным объектом исследования автора романа.
За эту работу писатель удостоился нескольких престижных литературных премий (в том числе — итальянская премия Стрега и французская премия Фемина) и одного религиозного скандала: у читателей-католиков вызвало негодование подробное описание акта содомии. В целом же С. Веронези предложил нам очень важное произведение, зрелость и глубина которого схватывают самую суть человеческих отношений.
— Так да или нет?
— Мы только здороваемся и все.
— Очень значительно.
— Вот именно.
— Сколько же ей лет? Двадцать шесть? Двадцать семь?
— Не знаю.
— Посмотри-ка, Дилан совсем задушится ошейником. Я отпущу его?
— Нет. Сейчас у него это пройдет.
— Он подружился с собакой той девицы?
— Они нюхают друг у друга под хвостом. Ты говорил, что владелица выставочного зала упала в обморок…
— Владелица выставочного зала упала в обморок, а когда пришла в себя, пустилась в слезы, бледная как смерть, и дрожа всем телом, стала передо мной извиняться и даже поругалась с муженьком-придурком, а он все корчил из себя обиженного, ты понял? Он на меня обиделся из-за моих, скажем так, колоритных выражений, в которых я рассказывал эту историю…
— Могу себе представить.
— Но она его быстренько приструнила и, ты бы видел, с какой ненавистью. Кстати, она оказалась не такая уж и страшненькая, как мне показалась, когда она была при смерти.
— А ты что?
— О, я наслаждался. Знаешь, эти две бабы, хоть и наглотались до фига воды, а кажется, догадались, что спасли их не друзья; очухавшись, они поинтересовались, куда делись герои, которые их спасли, но те сволочи их убедили, что это они их спасли вместе с пацанами-серфингистами. О, эта была фантастика…
— В чем была фантастика?
— Видеть, как земля у нее уходила из-под ног. Не каждый день мне приходится присутствовать при подобных сценах: дама из долбаного высшего света вдруг понимает, что ее лучшие друзья — просто грязные подонки, подлые лжецы, и что спасли их вовсе не они, а какой-то неизвестный, который, говоря о ней в присутствии ее знакомых, называет ее не больше не меньше, как «та шлюха».
— Ты так ее и называл?
— Может быть, один разочек. Когда рассказывал, как она меня тащила под воду, не давала спасти себя. Может быть, в пылу я и перегнул палку.
— Понятно. И чем все кончилось?
— А тем, что она все рыдала и никак не могла успокоиться, и все время повторяла, что она не виновата, и благодарила меня, и извинялась, и спрашивала о тебе, как ты, как твоя дочь, что она может сделать, чтобы отблагодарить нас и от лица твоей тоже.
— Кого это моей?
— Твоей бабы, той, что ты спас.
— А-а-а! На ужине ее с вами не было?
— Не было. Но будь спокоен: сегодня утром и она тоже узнает. Она говорит, что они подруги не разлей вода. А знаешь, кто твоя? Швейцарка, зовут ее Элеонора Симончини, она владелица кондитерской фабрики, той, что выпускает шоколадки «Брик», понял? С той рекламы, где кролик жрет морковку с шоколадом. Ее отец помер четыре года назад. Она единственная наследница, настоящая миллиардерша.
— Как ты сказал? «Брик»?
— Да, шоколад, мороженое, кондитерские изделия. Объем продаж — до фига.
— Странно…
— Что тебе так странно?
— Странное совпадение. «Брик» из Лугано входит в состав канадской группы, с которой должна слиться наша компания.
— А какое отношение имеет шоколад к платному телевидению?
— Никакого. Но это крупномасштабное слияние, глобальное, так сказать, и касается оно всего, более или менее.
— Что ж, клевое совпадение. А эта собака кусается?
— Фсфью-у-у! Неббия!
— Нет, она добродушная.
— Фсфью-у-у! Неббия!
— Что это за порода? Лабрадор?
— Неббия! Фсфью-у-у! Ко мне, иди сейчас же ко мне!
— Нет, это золотистая гончая.
— Неббия! Кончай! Привет, извините, сейчас я ее привяжу.
— Не беспокойтесь, барышня, она только хотела поиграть с дружком.
— Привет. Это мой брат. Иоланда: Карло. Карло: Иоланда.
— Очень приятно. Неббия, сесть!
— Иоланда? Какое красивое имя.
— Ну уж и красивое. Как раз наоборот: противное.
— Нет, что вы. Это старинное имя, эпохи барокко… И Неббия тоже очень клевое имя. Я могу сделать ей комплимент.
— Конечно…
— Какая у тебя хозяйка, Неббия, просто красавица…
— …
— …
— …
— Ладно, пока. Еще раз прошу прощения. Неббия, пошли! Да что с тобой сегодня, в самом деле?
— Пока.
— Пока.
— …
— …
— Видал?
— Что?
— Как это что? Ее джинсы?
— И что в них такого?
— «Барри».
— О…
— …
— …
— Пьетро?
— Что?
— Что с тобой?
— Ничего.
— Тебе неприятно, что я рассказал о Ларе?
— Что теперь говорить? Ничего не поделаешь.
— Скажи, тебе неприятно?
— Неприятно то, что незнакомые люди обо мне разговаривают.
— Ну знаешь, и ты еще хочешь, чтобы они о тебе не говорили? Ты известная личность, Пьетро. А чего ты ждешь? Окопался под этой школой, как бомж, и претендуешь на то, что…
— Эй, эй…
— Прости, я не хотел тебя обидеть. Я хотел только сказать, что те людишки никогда не знают, о чем им разговаривать: через вечер они ходят друг другу на ужин и после первой же рюмочки перед ними открывается бездонная яма — о чем таком говорить весь этот вечер, для них ты просто марсианин. Ты совершаешь беспрецедентную вещь, и не уверяй меня, что не отдаешь себе в этом отчет. Одно то, что ты не в себе, для них уже само по себе странно, потому что, если бы у одного их них умерла жена, вполне возможно, что он бы отправился в кабинет красоты сделать подтяжку лица. А ты своим поведением их накалываешь, бросаешь им в морду свою боль, куда там…
— Да кому это я бросаю в морду свою боль, а? Да кто они такие, эти мудаки? Да кому они нужны, кто бы их накалывал? Это ты ужинаешь с ними, при чем тут я. И потом, я тебе уже не раз говорил, что со мной все в порядке, и я ни чуточки не страдаю.
— Да ладно тебе, не лезь в бутылку. Ничего страшного нет, если тебе плохо, после всего, что случилось.
— Хватит. Мне не плохо. Мне самому это непонятно, но я не страдаю. Больше того, я чувствую себя прекрасно, особенно, когда меня оставляют в покое.
— Послушай, зачем ты настаиваешь на…
— Карло?
— А?
— Посмотри мне в глаза.
— …
— Я-не-страдаю. Ясно?
— Значит, нет, а что тогда ты здесь делаешь?
— Мне здесь хорошо.
— Тебе хорошо, потому что целыми днями ты просиживаешь на лавочке перед школой?
— Да.
— Уже целый месяц?
— Да.
— А теперь ты посмотри мне в глаза.
— Я и так смотрю тебе в глаза.
— Да ладно тебе придираться. Я хотел образно выразиться. Ты это серьезно?
— Серьезнее некуда.
— Мне тебя не понять.
— А кто тебя просил понимать меня?
— Пьетро, я сдаюсь.
— Молодец. Сдавайся.
— …
— …
— Я хотел только тебе сказать, что если бы ты смирился со всем, что с тобой случилось, и не вел бы себя так, люди бы и не говорили о тебе.
— Вел себя? С каких это пор ты начал выражаться, как школьный завуч?
— Я уже не говорю о том, что Клаудии не очень приятно, что ее отец ведет себя как ребенок.
— Да что ты говоришь! Клаудии неприятно! А я об этом и не подумал! И, слава богу, что у меня есть ты, и ты об этом подумал! Не мог бы ты повторить мне все помедленнее, я бы еще и записал?
— О'кей. Согласен. Можешь поступать, как хочешь.
— Можешь в этом не сомневаться. Давай так: я буду делать то, что мне хочется, а ты оставишь меня в покое, и какие бы критические замечания в отношении моего поведения неудержимо не рвались из глубин твоей души наружу, можешь продолжать ходить на званые ужины и высказываться сколько тебе влезет только не мне, а тем буржуям, которых ты так презираешь, ведь все равно, чтобы шокировать их, ты рассказываешь им всякую фигню о моих делах. Хорошо? Справишься?
— …
— …
— Да ладно тебе. Я просто очень беспокоюсь о тебе, Пьетро.
— Знаешь, только ты один.
— Я единственный, кто тебе об этом прямо сказал.
— О'кей. Может быть, и так. А дальше что? Посмотрим, правильно ли я тебя понял. Значит, ты глашатай чувства озабоченности в отношении меня, это можно было бы обобщить и так: если бы я страдал, но ходил на работу, и держал себя в руках, и повторял, что жизнь продолжается, и принимал бы снотворное чтобы уснуть, а Клаудия стала апатичной, безвольной, перестала бы есть, вот тогда вы все сразу и успокоились бы и посоветовали бы мне повести ее к психологу; но если бы я здесь действительно «окопался, как бомж», потому что сам не свой от горя, ты бы в меру забеспокоился и посоветовал бы мне обратиться к психологу; однако то, что я здесь, и неплохо себя чувствую, и у Клаудии все в порядке, и ни у одного из нас нет никакой необходимости общаться с психологами, как раз это вас и беспокоит больше всего. Ведь так? Мы с ней что, просто обязаны горевать, чтобы вы успокоились?
— Зачем ты так, Пьетро? Все не так, как ты говоришь.
— Тогда как?
— Как тебе сказать? Так продолжаться больше не может. И только не говори, что ты не понимаешь.
— Понимаю, что вы все сильно раздуваете тот факт, что я сижу здесь вместо того, чтобы ходить на работу. Вы просто не можете с этим согласиться. Почему?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спокойный хаос"
Книги похожие на "Спокойный хаос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандро Веронези - Спокойный хаос"
Отзывы читателей о книге "Спокойный хаос", комментарии и мнения людей о произведении.