Гэри Вульф - Космическая чума. Сборник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Космическая чума. Сборник"
Описание и краткое содержание "Космическая чума. Сборник" читать бесплатно онлайн.
Острота интриги, динамизм поступков героев и, конечно, самые невероятные приключения — вот то главное, что объединяет два романа этого сборника. Детектив с героем сыщиком-суперменом переместился в космические пространства, раздвинув границы этого популярного жанра.
Сокращённый вариант антологии 1993 года. А сократили именно: Уильям Нолан. «Спейс работает по найму» (роман)
Джип, скрипнув тормозами, остановился позади него. Группа солдат выпрыгнула из переполненного кузова и построилась с готовым к применению оружием. Тут же подъехали еще четыре машины.
— Окружить барак! — резко приказал Пелхам. — Стрелять в каждого, кто выйдет.
Он увидел ужас на лицах солдат и смог живо представить себе, что сейчас происходит с ними.
— Но, сэр, — подал голос командовавший ими лейтенант. — Люди там, внутри — наши товарищи.
— Может, когда-то так и было, — спокойно ответил Пелхам. — Вы будете стрелять не в ваших товарищей, не беспокойтесь. Те, что там, внутри, не английские солдаты. Ни один из них.
Видно было, что офицер совершенно всерьез считает его сумасшедшим. Пелхам молча показал ему на кучу разбитых обломков перед бараком.
Кое-что можно было узнать: кисти, ноги и руки, там и сям раскрошенные осколки пластиковых фигур.
Лейтенант побледнел.
— Великий боже! — простонал он. — Что произошло?
— Я этого не знаю, — ответил Пелхам. — Кто-то подменил их совершенными двойниками. Я могу только надеяться, что они еще живы. Но прежде мы должны уничтожить эти человекообразные куклы. Разделите своих людей, лейтенант. Быстро!
На этот раз люди подчинились без колебаний.
Каждый слышал слова Пелхама, и все имели возможность взглянуть на разбитые манекены.
Пелхам вгляделся в барак. Со времени неудавшейся попытки прорыва в здании установилась странная тишина. Пелхам не сомневался ни секунды в том, что монстры готовят какую-нибудь провокацию. Они, конечно, поняли, что их распознали.
Взгляд Пелхама недоверчиво скользнул по лицам людей справа и слева от него.
«Сколько их еще?» — думал он. Были ли эти чудища там, внутри, единственными, кого невидимый враг избрал своими жертвами, или есть кто-нибудь еще?
Возможно, заражено уже пол-лагеря, возможно, он командует группой кукол, которые будут подчиняться его воле ровно столько, сколько захочет их хозяин.
— Внимание! — крикнул один из солдат.
Пелхам вздрогнул, обернувшись к бараку. Из дверей на секунду показался какой-то человек, недоверчиво глянул на них и снова исчез. Мгновением позже на задней стене барака зазвенели стекла разбитого окна. Тут же раздалась короткая, отрывистая автоматная очередь.
А потом началось светопреставление.
Все окна разлетелись вдребезги, и дюжина больших серых существ вырвалась на свободу.
Солдаты открыли огонь, и площадь перед бараком, казалось, превратилась в хаос из взрывавшихся пластиковых тел и неузнаваемых лохмотьев. Только несколько манекенов были вооружены, да и они едва ли успели использовать свое оружие. Солдаты встретили их яростной стеной огня, и уже в первые секунды больше половины бездушных роботов-убийц рухнули под пулями.
Но остальные хладнокровно шли вперед, не обращая внимания на рваные дыры в груди, на отколотые кисти рук, искореженные ноги. В отличие от людей они не знали ни боли, ни страха, ни усталости.
Слева от Пелхама завязалась яростная схватка — двое монстров прорвали завесу огня.
Пелхам прыгнул туда, отчаянным усилием оторвал чудовище от его жертвы и в упор разрядил магазин своего пистолета в его грудь. Тот отшатнулся, ударился о землю и раскололся.
Поблизости грохнул взрыв. Пелхам инстинктивно пригнулся, и над ним пронесся рой мелких осколков. Потом последовала сильная ударная волна. Должно быть, кто-то бросил гранату. Часть барака охватило пламя, а перед огнем лежало семь или восемь кукол. За яркой огненной завесой мелькали тени, человеческие силуэты, которые испуганно отступали от жара и все еще отчаянно искали возможность вырваться.
С другого конца барака раздался последний отрывистый выстрел, за которым последовали треск и глухой удар. Потом наступила тишина.
Бой закончился.
Пелхам, тяжело дыша, выпрямился.
Бой длился совсем немного, несколько минут, и все-таки он никогда в жизни не забудет это ужасное зрелище.
Схожие эмоции отражались и на лицах остальных.
— Мы должны обыскать барак, — слабо пробормотал он. — Может, там еще что-то есть.
— Прежде всего, мы должны попытаться заполучить одну из этих штук неповрежденной, — сказал какой-то солдат.
Пелхам обратил внимание на небольшую заминку при слове «неповрежденной». Хотя люди видели этих бестий собственными глазами, им с трудом удавалось осознавать, что это не их старые друзья, сослуживцы, а куклы.
Пелхам нехотя кивнул.
— Вы правы. Попытаемся сделать это, прежде чем помещение полностью сгорит.
Пламя тем временем охватило всю западную часть барака. Из рваных дыр, пробитых осколками гранаты, валил жирный черный дым. Едкий смрад от горящей пластмассы перехватывал дыхание.
— Четыре добровольца ко мне, — приказал Пелхам. — Другие остаются здесь и внимательно следят, чтобы огонь не распространялся.
Ему пришлось ждать довольно долго, пока рядом с ним, наконец, не собрались четыре человека. Он слишком хорошо понимал людей: они не были трусливы, но были готовы на что угодно, только не входить в барак. Каждый из них знал, что смог бы войти туда, если бы это происходило на настоящей войне. Но эти пластмассовые монстры были так похожи на их товарищей.
— Идем, — хрипло сказал он.
Кто-то протянул ему автомат, и он во главе своей маленькой группы двинулся к входу.
Внутри барак был наполнен густым черным дымом и мечущимся пламенем. Огонь бушевал, и длинные языки лизали потолочные балки. Больше половины помещения уже горело вовсю, и, пожалуй, еще несколько секунд — и все здание будет охвачено пламенем. Пелхам остановился у двери и настороженно осмотрелся.
Его нервы были напряжены до предела, а указательный палец нервно опустился на спусковой крючок автомата.
Но их поход был напрасным. Куклы, которые избежали пуль, стали добычей огня. Два или три монстра забились в дальний угол, но их пластмассовые тела уже тлели от жара, и в тот момент, когда Пелхам заметил их, один ярко вспыхнул и почти мгновенно расплавился.
— Назад! — приказал Пелхам. — Здесь больше нечего делать.
Пятясь, они отошли к двери. От дыма и раскаленного воздуха было невозможно дышать.
Глаза Пелхама слезились, когда он вышел на улицу, а на его черном от копоти лице появились красные пузыри от ожогов. Но он не чувствовал боли, оглушенный странным, бесконечным кошмаром. Все, что происходило вокруг него, даже слова, которые он произносил, казалось, доходили до его сознания через какой-то плотный занавес, словно он сам был не более чем посторонним наблюдателем.
— Что с генералом? — спросил один из солдат.
Пелхам побледнел, несколько секунд смотрел как бы сквозь спросившего и молча покачал головой. Даже если генерал не был убит выстрелом, то в аду, бушевавшем внутри, никто не мог выжить, никто и ничто.
Южная стена барака обрушилась, посыпался град искр и пылающих обломков, и люди отступили на несколько шагов. Никто не проронил ни звука. Ужас, казалось, охватил их всех. Это был не только шок от появления пластмассовых людей: люди там, внутри, были их товарищами и друзьями, и, возможно, каждый спрашивал себя сейчас, что с ними произошло, где они и кто смог провернуть эту совершенно невозможную штуку — увести тридцать пять человек с базы и заменить их этими ужасными манекенами.
Пелхаму с трудом удалось сбросить с себя оцепенение.
— Окружить это место, — пробормотал он едва слышно, — и выставить посты. Я должен связаться с Лондоном.
Он прыгнул за руль джипа, повернул непослушными пальцами ключ зажигания и включил двигатель. Неожиданно он обрадовался возможности уехать прочь с этого места.
* * *— Сюда!
Хирлет повелительным жестом указал на узкую металлическую дверь красного цвета.
Он провел их через палубу к люку на носу судна, и через эту дверь они спустились в недра корабля. Дамоне сразу стало ясно, что это была списанная старая посудина — под палубой едва ли можно было разместить что-либо грандиозное. Узкий, едва достаточный для прохода человека, слабо освещенный коридор шел вдоль всего судна. По его бокам справа и слева были двери, и Дамоне один раз удалось заглянуть в одну из них. То, что она увидела, походило на современную лабораторию. Но они слишком быстро прошли мимо, и она не успела разглядеть подробности. Очевидно, все-таки судно было основательно перестроено. Его потрепанная внешность была лишь маскировкой.
Мюррей нерешительно взялся за ручку двери и нажал на нее. Дверь бесшумно отворилась внутрь. За ней была темнота.
— Выключатель справа, рядом с дверью, — сказал Хирлет.
Мюррей, помедлив, вошел.
— Ну-ну, не стесняйтесь!
Бен метнул на него яростный взгляд и после непродолжительных поисков нашел выключатель. Под потолком засияла батарея желтых лампочек.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Космическая чума. Сборник"
Книги похожие на "Космическая чума. Сборник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэри Вульф - Космическая чума. Сборник"
Отзывы читателей о книге "Космическая чума. Сборник", комментарии и мнения людей о произведении.