Авторские права

Кэрол Марш - Золотое утро

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Марш - Золотое утро" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО "БДР-Трейдинг", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Марш - Золотое утро
Рейтинг:
Название:
Золотое утро
Автор:
Издательство:
ЗАО "БДР-Трейдинг"
Год:
1997
ISBN:
5-7721-0060-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотое утро"

Описание и краткое содержание "Золотое утро" читать бесплатно онлайн.



Кэти Уилкокс и Фиске Спенсер встретились не в лучший период их жизни — оба недавно потерпели фиаско в любви, и каждый поклялся себе, что никогда больше не будет тратить время на это "глупое чувство". Кроме того, их разделяет огромная социальная пропасть: Спенсер — один из состоятельнейших людей Америки, владелец земли на заповедном острове; Кэти — честолюбивая начинающая журналистка, мечтающая сделать карьеру фоторепортера. Между ними нет ничего общего, но уже с первой минуты, вопреки логике, они испытывают неистовое влечение, а с их сердцами начинают твориться какие-то непонятные чудеса. Может, виной тому место встречи — таинственный остров, почти нетронутый цивилизацией клочок земли…






На пороге появилась худощавая женщина, очень похожая на Нельсона, грозно сдвинула брови и заворчала:

— Эх, дурачина ты старая! Хоть имеешь представление, сколько времени болтался по острову? Или у тебя ум, как у ребенка?

— Смотри, Лиза, кого я привел для компании, — улыбнулся ей Нельсон и повернулся к Кэти. — Это моя старшая сестра Лиза. Она по-прежнему считает меня младенцем. Лиза, знакомься, это мисс Уилкокс. Она приехала снимать коршунов. Надеюсь, ты приготовила пирог к чаю?

— Ты еще сомневаешься? Как поживаете, мисс Уилкокс? Рада познакомиться с вами, — женщина сменила гнев на милость и приветливо улыбнулась Кэти. Улыбка преобразила ее лицо, стало заметно, что в свое время она была довольно красивой. — Заходите в дом. В библиотеке горит камин, а после чая Энди отвезет вас обратно. Вообще-то первоначально предполагалось, что вы остановитесь у нас. Но наша служанка сломала бедро, пришлось ее отправить на материк, и тогда Дороти настояла, чтобы вы жили у них. Я очень сожалею…

Кэти подумала, что она с большим удовольствием остановилась бы у Лаурингов. Не в пример Спенсерам, от Нельсона и Лизы веяло теплом.

— Как у вас хорошо! — воскликнула она, войдя в просторный коридор, тянувшийся через весь дом.

Кэти села на скамеечку рядом с Нельсоном и принялась снимать мокрые ботинки. Оказалось, носки тоже промокли. Внезапно она почувствовала страшную усталость, будто прошагала тысячу километров.

— Их тоже снимайте! — Лиза показала на носки. — Вот вам носки брата, а ваши мы быстро высушим.

— Перестань суетиться, Лиза. Мы хотим чаю.

Нельсон провел Кэти в большую, но уютную библиотеку. Вскоре все удобно устроились в креслах, стали пить чай с пирогом.

— Вы нашли коршунов? — спросила Лиза.

— Она не отрывалась от камеры, но мы опоздали, — ответил Нельсон.

— Я никогда прежде не видела ничего более захватывающего, чем Большое болото, — проговорила Кэти.

Лиза бросила быстрый взгляд на брата. Нельсон кивнул, и они счастливо улыбнулись друг другу.

— Вы прошли испытание, милочка, — сказала Лиза.

— Испытание?

— Конечно! Нельсон говорит, что человека сразу можно распознать по тому, какое впечатление на него производит природа. Вы доставили ему настоящее удовольствие тем, что, не отрываясь от камеры, снимали его любимых птиц.

— Ты готова выболтать всем и каждому, что я чувствую и о чем думаю, — сердито заметил Нельсон, потянувшись за самым большим куском пирога.

После чая он принес пожелтевшую карту острова и, указав на большое открытое пространство, сказал:

— Здесь мы были сегодня, а вот то место, где гнездятся коршуны. А вот тут расположен Грандж, где живет мой брат Джейк с семьей. Они в некотором роде…

— Нельсон, ты перевозбудишься! — предупредила Лиза. — Не заводи свою шарманку.

— Ничего я не перевозбужусь! — упрямо заявил Нельсон. — Просто хотел сказать, что они относятся к числу тех людей, которые согласны продать свои земли этому чертову Брюсу Ашеру. А он погубит экологический баланс на острове.

— Нельсон! Я не хочу, чтобы ты говорил о нашей семье в таком тоне. Придет время, они все сами поймут, — вмешалась Лиза.

Но старик продолжил свою речь:

— Я знаю, что мы не должны говорить об этом постороннему человеку, но меня судьба Кинкайда так сильно волнует, что не могу молчать…

Мысленно принеся извинения Барришу, Кэти спросила:

— Вы хотите сказать, что люди, живущие на острове, по-разному думают о его будущем, так?

— Он хотел сказать, что его брат с семьей потеряли рассудок и хотят продать свою землю, — уточнила Лиза.

Нельсон сложил карту, отнес ее на место и, вернувшись, сказал:

— Это не брат, а лошадиная задница! Каким был, таким и останется. Что же касается детей Дуайта, то они только и думают о деньгах.

— Или о том, что их нет, — добавила Лиза. — Будь справедливым, Нельсон. Молодое поколение не может ограничиваться теми средствами, которые имели мы.

— Не волнуйся! — фыркнул он. — На их счетах достаточно денег. Просто они хотят более шикарные автомобили, огромные катера и все такое.

— Ты забываешь, что образование теперь стоит бешеных денег. И не так-то просто молодым поддерживать недвижимость здесь и иметь дома на материке. Налоги…

— Налоги… — Нельсон произнес это слово с особой ненавистью. — Налоги — плохая штука, но мы всегда их платили и будем платить.

— Видите, мы никак не можем уйти от этого разговора, — повернувшись к Кэти, сказала Лиза. — А вы, наверное, уже наслушались об этом у Спенсеров?

— Вообще-то нет, — ответила Кэти. Любопытство опять взяло верх. — Спенсеры тоже за продажу?

Нельсон усмехнулся:

— По крайней мере, не Дуглас. Он говорит, что скорее позволит увезти себя с острова в сосновом ящике. Молодой Фиске владеет третьей частью земли и не станет ее продавать, да и Дороти, я уверен, не будет голосовать за продажу. Она моя любимая племянница, пусть только попробует!

— А Барбара? — осторожно спросила Кэти.

— Про нее и ее мужа, Хэнка Дэвидсона, я сказать ничего не могу. Не знаю.

— Барбара — умная женщина, она обожает остров, — высказала свое мнение Лиза, потянулась к сумке, достала оттуда спицы, клубок ниток и недовязанный носок.

— Да, но ее муж сомнительный тип. Скрытный и противный, — добавил Нельсон.

— А разве он имеет право на землю, на которой стоит их коттедж? — Кэти с ужасом подумала, что не сдержала слова, данного Барришу. Обстоятельства оказались сильнее ее намерений.

— Земля принадлежит Барбаре. Хэнк вошел в семью Спенсеров, но это не дает ему никаких прав, — пояснил Нельсон и, взяв большую кочергу, стал помешивать поленья в камине.

Дверь открылась, вошел молодой светловолосый парень с фигурой атлета. Он внес в комнату дрова.

— Где же ты пропадал, Энди? Я съел весь твой пирог. Иди познакомься с мисс Уилкокс, — обратился к нему старик и повернулся к Кэти: — Это наш друг, Энди Глизон. Он помогает нам по хозяйству.

Когда юноша наклонился, чтобы сложить дрова, Лиза потрогала его вспотевшую спину. Выпрямившись, Энди повернулся к Кэти, мягко пожал ей руку. Лицо у него было приятное, а улыбка искренняя.

— Не позволяйте им управлять вами, они ужасные тираны. Вот меня, например, загнали на крышу перебирать черепицу.

— Энди — студент старшего курса и свое дипломное задание выполняет у меня. Мы занимаемся вопросами экологии острова, — пояснил Нельсон.

Чувствовалось, что между этими тремя людьми полнейшее взаимопонимание. Кэти не хотелось уходить. Бросив взгляд на каминные часы и обнаружив, что уже почти шесть, она воскликнула от удивления и вскочила.

— Я и не представляла, что уже так поздно! Спенсеры подумают, что я потерялась. Спасибо вам за все.

— Энди отвезет вас, правда, Энди? — Лиза поднялась со своего кресла и посмотрела на молодого человека. — Пешком далековато, да и дорогу вы не знаете. Но надеюсь, вы еще придете к нам в гости?

Кэти пожала руку пожилой женщины.

— Конечно, с радостью, если только вы примете меня.

— Кэти приехала сюда не для того, чтобы проводить время в беседах с нами. Она должна заснять моих коршунов. — Нельсон галантно взял девушку под локоть и повел к выходу. — Скажите Фиске, чтобы привез вас завтра к семи утра. Для вас это не слишком рано?

— Разумеется нет. Я привыкла вставать и раньше. Лучшее время, самый рабочий свет.

Обувшись, Кэти еще раз поблагодарила хозяев и спустилась с веранды. Последний раз помахала им из машины. Дом и океан внезапно пропали из виду, скрывшись за сомкнувшимися кронами деревьев. Кэти не хотелось возвращаться в холодный дом Спенсеров.

5

Бледно-серая птица, размером с ястреба, сидела нахохлившись на ветке высокого дерева, важно поворачивая голову из стороны в сторону. Поначалу Кэти приняла ее за чайку, но большие черные перья на концах крыльев и длинный белый хвост убедили, что наконец-то она обнаружила белого коршуна — цель поисков. Хмыкнув от удовольствия, принялась фотографировать осторожную птицу.

Кэти проснулась еще до рассвета и была готова к выходу, когда раздался телефонный звонок. В доме, казалось, все еще спали, она сняла трубку и с удивлением услышала, что Лиза звонит именно ей. Оказывается, Нельсон простудился и после долгого сопротивления все же подчинился сестре — согласился остаться в постели.

— На болото вас отвезет Фиске, — сообщила Лиза. — Он бывал там тысячу раз. Утром вас туда забросит, а заберет, когда скажете.

— Но я ничего не знаю о белом коршуне! Может, мы подождем, когда мистеру Лаурингу станет лучше? — растерялась Кэти.

— Нельсон говорит, что вы прекрасно справитесь сами. Постарайтесь найти гнездо. Он видел его, значит, и вы увидите. Кроме того, дорогая, без Нельсона вам будет лучше — никто не станет мешать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотое утро"

Книги похожие на "Золотое утро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Марш

Кэрол Марш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Марш - Золотое утро"

Отзывы читателей о книге "Золотое утро", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.