» » » » Лоретта Чейз - Вчерашний скандал


Авторские права

Лоретта Чейз - Вчерашний скандал

Здесь можно скачать бесплатно "Лоретта Чейз - Вчерашний скандал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоретта Чейз - Вчерашний скандал
Рейтинг:
Название:
Вчерашний скандал
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вчерашний скандал"

Описание и краткое содержание "Вчерашний скандал" читать бесплатно онлайн.



Выжив среди опасностей Египта, Перегрин Далми, граф Лайл вернулся в Лондон, оказавшись перед самой страшной из всех возможных угроз: своей абсурдной семьей… и мисс Оливией Уингейт-Карсингтон. Потомок печально известных — но вполне благородных — мошенников, эта притягательная рыжеволосая красавица обладает способностью полностью лишать его душевного равновесия, а также длинной историей вовлечения его в свои скандальные схемы.

Оливия может быть любимицей Общества, но она знает, что впереди ей угрожает респектабельное будущее. Так что, когда Лайл вынужден отправиться по семейному делу, она увидела в этом прекрасный шанс для одного последнего приключения — даже если это связано с единственным человеком в мире, которого она не может обвести вокруг своего пальца. Но на самом деле она только хочет помочь…

Вот почему Лайл и Оливия оказываются в мрачном шотландском замке, в котором водятся злобные призраки и малодушные убийцы… а также скрывается шокирующая тайна: о том, что самая большая опасность может пылать внутри их собственных упрямых сердец.






— Ты никогда не видела, как Лайл дерётся, — проговорила Оливия. — Я знаю, он выглядит таким ангелом, со светлыми волосами и этими холодными серыми глазами, но он безжалостный боец. Однажды я видела, как он сделал отбивную из мальчика, сильного как бык, который был вдвое больше него.

Это произошло в тот день, когда она отправилась на Благородное Дело в Бристоль. Лайл не одобрил Ната Диггерби в качестве её компаньона по путешествию.

По правде говоря, ей тоже не особенно нравился Диггерби. Хотя Оливия и притворилась, будто ей безразлично, но она ощутила безмерное облегчение, когда Лайл занял его место.

Девушка снова сосредоточила внимание на драке, желая увидеть побольше. Она могла слышать хрипение и звуки ударов кулаков о разные части тела, но большая толпа мужчин закрывали ей обзор. Они подбадривали дерущихся окриками в промежутках между ставками на исход боя.

Даже Оливия знала, что не стоит пытаться пробиться внутрь круга. Леди не смешивается с компанией жаждущих крови самцов. Леди выжидает на безопасном расстоянии от потасовки.

Вот если бы она взобралась на запятки кареты, ей бы было видно лучше, но этого тоже делать не следовало.

Она могла только ждать, прислушиваясь и обходясь увиденными мельком сценами, в надежде, что Лайл выйдет оттуда целым и невредимым. Он привык сражаться, говорила себе девушка. В Египте люди всегда пытались убить его. Однако Бельдер почему-то бешено ревнует к нему, а Лайл унизил его на глазах у важных персон.

Когда прошли минуты, показавшиеся часами, раздался крик, и затем стало тихо. Потом стена мужчин начала расступаться. Оливия увидела Бельдера, лежащего на земле, и несколько его приятелей, направлявшихся к нему.

Она двинулась вперёд, используя локти и свой зонт, чтобы пробиться сквозь редеющую толпу.

Девушка схватила Лайла за руку и потянула.

— Пойдём, — сказала она.

Тот невидяще взглянул на неё. Его волосы спутались и запачкались, губа кровоточила. Кровь запятнала его рваный галстук. Рукав сюртука разошёлся по шву на плече.

— Пойдём, — повторила Оливия. — Он больше не может драться.

Лайл посмотрел на человека на земле, затем повернулся снова к ней:

— Ты не собираешься утешать его?

— Нет.

Он вынул свой носовой платок, начал вытирать губу и вздрогнул.

Оливия забрала у него платок и промокнула ему губу.

— У тебя завтра будет первоклассный синяк под глазом, и в течение нескольких дней тебе придётся есть только мягкую пищу, — проговорила она.

— У тебя просто дар привлекать к себе идиотов, — сказал Перегрин.

Оливия прекратила промокать.

— Губа скоро распухнет, — ответила она. — Если повезёт, то ты не сможешь разговаривать.

Она покачала головой, повернулась и пошла к своей карете.

Лайл последовал за ней.

— Тебе не следует поощрять их, если они тебе не нужны, — говорил он.

— Мне не нужно их поощрять, — отвечала она. — Женщины из рода Делюси привлекают мужчин. А мужчины, по большей части, идиоты. Включая тебя. Ты искал повод для драки, так же как и он.

— Возможно, и так, — согласился Лайл. — Не помню, когда я в последний раз так повеселился, задавая кому-то взбучку.

Он предложил ей свою разбитую и грязную руку, чтобы помочь удержать равновесие на узкой ступеньке экипажа. Оливия поглядела на его руку и подняла бровь.

— Брезгуешь? — спросил Перегрин.

— Не совсем, — ответила она. — Я думала о том, как это позже будет болеть.

— Оно того стоило, — сказал Лайл.

Мужчины, подумала она.

Оливия оперлась на его руку, поднялась в карету и уселась. Бэйли последовала за нею и заняла место напротив.

— Не уверена, что удовольствие побить Бельдера оправдывает свою цену, — заговорила Оливия.

— Я привык к подбитым глазам и разбитым подбородкам, — сказал Лайл.

— Я не то имела в виду, — объяснила Оливия. — Твои родители не порадуются, когда узнают.

Он пожал плечами.

— Лучше бы тебе позволить мне отвезти тебя домой, — добавила она.

Перегрин покачал головой.

— Тебе не по пути. Николс будет здесь через минуту, как только отыщет мою шляпу.

Худой камердинер тотчас подбежал к ним, платком обмахивая шляпу Лайла.

Бэйли пристально оглядела привлекательного слугу Лайла, пренебрежительно фыркнула и сказала:

— Нам лучше поехать прямо домой, мисс.

— Она права, — сказал Лайл. — Скоро весь Лондон узнает, как ты лупила Бельдера зонтиком. Ты захочешь оказаться дома раньше новостей, чтобы ты могла сочинить соответствующую историю.

Неважно, какую версию истории Оливия представит своим родителям. Они стали уставать от скандалов. Бабушка и дедушка Харгейт тоже скажут своё слово, и оно будет не из приятных. Они считали, что ей давно следовало выйти замуж. Ей нужен муж и дети, чтобы остепениться, как они полагали. Они благополучно женили своих детей. Но все их отпрыски были мужского пола и ничуть не походили на Оливию. Никто не походил на неё, за исключением Ужасных Делюси: беспокойных и ненадёжных созданий.

Будь Оливия замужем, её жизнь бы сузилась до роли жены и матери, и она провела бы годы, медленно задыхаясь. Разумеется, она никогда бы не пережила тех великих приключений, о которых всегда мечтала.

Не то чтобы она надеялась на хоть какие-то приключения сейчас, в обществе, связанном неимоверно строгими правилами.

Но пока она не стала ничьей женой, и пока жива прабабушка, чтобы заступаться за неё перед остальными, у Оливии, по крайней мере, имеется некоторая доля свободы.

Она не сдастся, пока у неё есть хоть какой-то выбор.

— Приезжай к нам на обед, — сказала девушка Перегрину. — Тогда мы сможем поговорить.

— Полагаю, мне вначале нужно умыться, — ответил тот.

Он ухмыльнулся, став на мгновение похожим на растрёпанного школьника и напомнив ей того мальчика, который отлупил Ната Диггерби и сыграл роль её верного спутника по дороге в Бристоль.

Эта ухмылка в сочетании с воспоминаниями вызвала в ней трепет.

— Полагаю, что так будет лучше, — согласилась Оливия.

Лайл закрыл дверцу кареты.

Она откинулась на спинку сиденья, чтобы не возникло соблазна выглянуть из окна, наблюдая за тем, как он удаляется.

Девушка почувствовала, как карета слегка покачивается, пока лакеи запрыгивают на свои места. Один из них легонько стукнул по крыше экипажа, и они двинулись с места.

Через минуту другую Бэйли проговорила:

— Мисс, Вы до сих пор держите платок его светлости.

Оливия посмотрела вниз. Она его выстирает и добавит к своей коллекции. Перчатка на правой руке скрывала скарабея, которого он давным-давно прислал ей. Она оправила его в кольцо, которое носила постоянно. Ещё были его письма, не очень много: по одному на каждую дюжину её писем.

Оливии принадлежат дружба Лайла и все его письма. У неё есть безделушки, присланные им, и случайные пустяковые воспоминания, которые она коллекционировала. Как Оливии было известно, это максимум, который можно получить от Перегрина. Он давно отдал себя Египту — сердцем, умом и душой.

— Он не хватится платка, — сказала она.

Атертон Хаус В тот же вечер

— О, Перегрин, как ты мог? — стенала леди Атертон. — Скандальная драка! Как обычный хулиган! На Стренде, из всех мест, на глазах у всего мира!

Она обернулась к своему мужу:

— Видишь, Джаспер? Вот к чему привела опека Руперта Карсинготона за все эти годы.

Это был совершенно нелогичный вывод. Лайл ввязывался в драки, сколько себя помнил. Ему не требовалось руководство дяди Руперта в этой части. Никогда в жизни он не избегал драки, невзирая на личности соперников, их размеры и количество. Не избегал и не собирался избегать.

— Ты превратился в дикаря! — гневался его отец. — Даже не можешь прочесть доклад в Обществе Любителей Древностей без того, чтобы не устроить мятеж.

— Вряд ли мятеж, — поправил его Лайл. — Скорее стычка. В докладе было много более интересных моментов.

— Газетам больше всего по вкусу сенсационные истории о мужчинах, дерущихся из-за Оливии Карсингтон, — заявила мать. — Поверить не могу, что ты тоже позволил ей выставить себя дураком. Я просто убита. Как я покажусь на глаза моими подругам? Как я смогу высоко держать голову?

Она повалилась на кушетку и разразилась слезами.

— Вот к чему привело потакание твоей ерунде с Египтом, — проговорил отец. — Что ж, я положу этому конец, раз и навсегда. Пока я не увижу хоть слабого проблеска сыновнего долга и видимости джентльменского поведения, ты не получишь от меня ни фартинга.

Лайл некоторое время смотрел на отца. Он, конечно, ожидал скандала. Он был бы поражен, если бы его родители не стали кричать и бушевать.

Но это было внове. Перегрин засомневался, что правильно расслышал. Как прочие сыновья аристократов, Лайл финансово полностью зависел от отца. Деньги были единственным, что он получал от своих родителей. Они не баловали сына привязанностью или пониманием. Этим его обильно одаривали Карсингтоны. Но Лайл не мог обратиться к Карсингтонам за деньгами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вчерашний скандал"

Книги похожие на "Вчерашний скандал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоретта Чейз

Лоретта Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоретта Чейз - Вчерашний скандал"

Отзывы читателей о книге "Вчерашний скандал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.