» » » » Филлис Холлдорсон - Вот так каникулы


Авторские права

Филлис Холлдорсон - Вот так каникулы

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Холлдорсон - Вот так каникулы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Холлдорсон - Вот так каникулы
Рейтинг:
Название:
Вот так каникулы
Издательство:
Радуга
Год:
2002
ISBN:
0-373-19395-5, 5-05-005490-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вот так каникулы"

Описание и краткое содержание "Вот так каникулы" читать бесплатно онлайн.



Грейсон Флинт поклялся никогда больше не связывать себя узами брака. Однако подкупающая доброта, красота и невинность юной Евы так привлекательны… И все же — он человек чести и принять то, что девушка доверчиво предлагает, может лишь в одном случае: если сделает ей предложение руки и сердца. Вот только решится ли Грейсон на такой шаг?






Грей улыбнулся.

— Рад это слышать. Не хочу, чтобы мы с тобой занимались любовью в сонном состоянии. Это занятие должно доставлять нам обоим удовольствие. Но черт возьми! Что произошло с мужчиной Греем Флинтом?! Спать всю ночь рядом с прекрасной женщиной! Видимо, я старею. Над этим стоит задуматься.

Ева засмеялась. В сияющих глазах Грея неожиданно появилась тревога.

— О Боже, я должен позвонить в больницу, — сказал он, подскочив. — Когда я уходил, то попросил медсестру звонить мне домой, если я им понадоблюсь.

— Телефон на кухне, — сказала Ева. — А я пока оденусь.

Грей все еще разговаривал по телефону, когда она вышла из спальни.

— Хорошо, — продолжил он, — я выезжаю через несколько минут. Если доктор Уитни приедет раньше меня, попросите его не уезжать, не повидавшись со мной.

Он положил трубку, повернулся к Еве, обнял ее и жадно поцеловал.

— Тинкер спокойно спала всю ночь и еще не проснулась. Мне нужно поговорить с ее лечащим врачом, но он появится в больнице только через час. Так что у меня есть время заехать домой, принять душ, побриться и переодеться. Ты ведь поедешь со мной, да?

— Только попробуй меня оставить! — ответила Ева и вдруг замялась. — А с Бэмби не будет проблем?

— Бэмби прекрасно понимает, что я могу возбудить против нее дело. И ей повезет, если я этого не сделаю. Она ехала сломя голову, не пристегнув Тинкер ремнем. Сомневаюсь, что эта женщина решится создавать нам проблемы.

— Что значит «ехала сломя голову»? — спросила Ева.

— Вчера вечером после того, как ты ушла, я разговаривал с одним из полицейских, которые расследовали эту аварию. Он сказал, что Бэмби ехала с большим превышением скорости, на повороте ее не снизила, не справилась с управлением и врезалась в дерево. Машина разбилась. Бэмби спасло то, что она удержалась за руль, а Тинкер выбросило вперед, и она ударилась головой о лобовое стекло.

Еву трясло. Как же мать могла быть так беспечна? Как она могла подвергать ребенка опасности? Неужели такая женщина может иметь право на опеку над ребенком? Пусть даже и частичную.


Час спустя Грей и Ева были уже в больнице.

В палате, где находилась Тинкер, было две кровати. Девочка полулежала на ближайшей к окну. На коленях у нее был поднос с завтраком.

Ева, увидев Тинкер, закусила губу, чтобы не закричать. Голова девочки была забинтована, вокруг глаз — два огромных синяка, все лицо в ссадинах.

— Папочка! — вскрикнула Тинкер, протягивая руки к отцу. — Я хочу домой.

Ева чувствовала, что Грей окаменел. Он тоже был в шоке. Видимо, вчера вечером девочка выглядела не так плохо, как сегодня.

Грей тут же подошел к кровати, наклонился и обнял дочь, стараясь не опрокинуть поднос.

— Я знаю, деточка, но мы вначале должны поговорить с доктором Джимом, узнать, что он скажет.

Он осторожно поцеловал ее в голову и выпрямился.

— Посмотри, кого я привел.

Он кивнул в сторону Евы, стоявшей у двери. Она вошла в палату.

— Доброе утро, Тинкер. Надеюсь, тебе сегодня лучше.

— Ева! — крикнула девочка, впервые назвав Еву по имени, и снова протянула руки для объятия.

Ева поспешила к Тинкер, обняла ее и присела на край кровати. Ей было очень приятно, что девочка обрадовалась ее приходу, ведь до этого Тинкер скрывала свои чувства к ней.

— У меня болит голова, — грустно сказала Тинкер. — Вчера вечером меня тошнило три раза.

Она оглядела палату, стараясь не слишком сильно поворачивать голову.

— Где мама? Она тоже получила травмы в аварии?

— Всего лишь несколько царапин и синяков, — сказал Грей. — А ты не помнишь? И мама, и я были здесь вчера вечером, когда тебя привезли в эту палату. Мы были с тобой, пока ты не заснула, а потом я отвез маму домой. Ее машина сломалась.

Вот так новости! — подумала Ева. Грей не говорил ей, что провожал Бэмби домой.

— Не сердись на маму, — сказала Тинкер Грею. — Я сама не захотела пристегнуться ремнем, как она меня ни уговаривала. Она сказала, что ты на нее за это рассердишься, но я все равно ее не послушалась. — По лицу девочки потекли слезы. — Я рада, что с мамой все в порядке.

Грей убрал поднос, сел рядом с дочерью и обнял ее.

— Ни о чем не волнуйся, моя дорогая. Мама цела и невредима. Я заберу тебя домой, как только доктор Джим мне разрешит…

— Кто это обо мне говорит?

Все трое подняли глаза и увидели красивого мужчину, ровесника Грея, входившего в палату в сопровождении медсестры.

Поздоровавшись, Джим попросил Грея и Еву подождать его в небольшой комнате для посетителей в конце коридора.

— Я должен осмотреть Тинкер. Это не займет много времени. После мы сможем поговорить.

Не прошло и получаса, как появился Джим с хорошими новостями. Главное — у Тинкер не было никаких серьезных травм, а головная боль и синяки должны были в скором времени исчезнуть.

Но заключение врача не успокоило Грея.

— Как ты можешь говорить, что у девочки нет серьезных травм? Она вся в страшных синяках и ссадинах. Я был в шоке, увидев ее сегодня утром. Вчера вечером…

— Успокойся, — сказал ему Джим. — Когда я говорю, что травмы несерьезные, то имею в виду, что они не угрожают жизни. Тинкер хочет домой. Знаю, что и ты хочешь забрать ее домой. Но я бы посоветовал оставить ее в больнице еще на денек. Нам не стоит рисковать. Травма головы — опасная и коварная штука. Особенно у детей. А здесь, в больнице, Тинкер будет под наблюдением врачей.

Грей кивнул.

— Как скажешь, Джим. Надеюсь, что это известие не слишком огорчит дочку.

— Ты и Бэмби можете побыть здесь с ней, — предложил Джим. — Насколько мне известно, вчера вечером врачи осмотрели Бэмби, с ней все в порядке. Она отделалась легким испугом.

— Я еще поговорю с этой женщиной, — процедил Грей сквозь зубы. — И сделаю это сразу же после разговора с Тинкер.

Джим нахмурился.

— Мне кажется, — сказала Ева, — тебе стоит подождать, немного успокоиться, а потом уже побеседовать с Бэмби. Ведь она не нарочно врезалась в дерево.

— От нее можно ждать чего угодно, — мрачно процедил Грей. — Я оплачивал ее штрафы за превышение скорости бесчисленное количество раз. Сколько раз я просил ее быть осторожнее за рулем! Я заставлял ее пройти курс безопасного вождения. Но все бесполезно. Она не внимает никаким просьбам, никаким советам. — Грей глубоко вздохнул. — Слава богу, теперь у нее нет машины. Может быть, став пешеходом, она наконец-то одумается.

Тинкер осталась в больнице еще на день. Грей довез Еву до ее дома и, прощаясь в машине, обнял ее и поцеловал. Ему очень не хотелось расставаться с Евой.

— Может, все-таки поедешь со мной? — спросил Грей, заранее зная ответ.

— Я не могу, Грей, — ответила Ева. — Это проблема вашей семьи, я к ней не имею никакого отношения.

Грей очень неохотно расстался с Евой. Он чувствовал, что ему была необходима ее моральная и духовная поддержка. Выяснение отношений с Бэмби всегда нарушало его равновесие и приводило в бешенство.

Одному Богу известно, что ему пришлось выдержать с Бэмби за время их супружеской жизни! Бэмби была единственным ребенком в семье. Родители не чаяли в ней души, исполняли любое ее желание и вырастили избалованную эгоистку.

Но в том, как вела себя Бэмби, были виноваты не только ее родители. Грей считал, что в этом заключалась и его вина. Слишком часто вместо того, чтобы бороться с ее поведением, он сдавался и позволял ей поступать так, как она считала нужным. К сожалению, она так и не поняла, что приемлемо в браке, а что нет. Кроме того, Грею было гораздо проще не замечать некоторые выходки жены, чем выяснять отношения и диктовать ей свои условия.

В результате Бэмби всегда имела то, что хотела, и имела немедленно. Иначе и быть не могло.

Грей, припарковав машину у дома Бэмби, подошел к двери, тщетно пытаясь успокоиться. Сейчас все зависит от него. Он должен держать себя в руках и ни в коем случае не сорваться на крик.

Будет далеко не просто объяснить Бэмби, что теперь на Грея не подействуют ни ее извинения, ни слезы, ни воззвания к любви к их дочери.

Грей делал все, чтобы быть справедливым в вопросе опекунства над Тинкер. Но после того, что произошло вчера, Бэмби придется доказать Грею свое желание и дальше разделять с ним ответственность за дочь.

Глава восьмая

Около шести часов в доме Евы раздался телефонный звонок. К ее радости, звонил Грей.

— Мне нужно поговорить с тобой. Мы можем вместе поужинать? — Грей был сдержан, в его голосе не было особой теплоты.

— Да-да, конечно… с удовольствием… — с паузами ответила Ева. — Грей, что-нибудь случилось? С Тинкер все в порядке? Бэмби осложняет ситуацию?

— Нет, дорогая, ничего не случилось. Я просто хочу поговорить с тобой, рассказать тебе о своем разговоре с Бэмби. Но больше всего я хочу быть рядом с тобой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вот так каникулы"

Книги похожие на "Вот так каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Холлдорсон

Филлис Холлдорсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Холлдорсон - Вот так каникулы"

Отзывы читателей о книге "Вот так каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.