Патрик Ротфусс - Страх Мудреца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страх Мудреца"
Описание и краткое содержание "Страх Мудреца" читать бесплатно онлайн.
Продолжение "Имя ветра"
Я надеялся, что к этому моменту, принесу Маеру достаточно пользы, чтобы смочь просить у него деньги, на которые смог бы вернуть мой залог.
Я хотел, чтобы он был обязан мне, а не наоборот.
Как известно, если становишься должником знатного человека, от долгов избавится сложно.
Но если от Алверона небыло ни какой весточки, то казалось, что я далек от его благосклонности.
Я пытался вспомнить, что я мог сказать ему во время нашего последнего разговора, такого, что могло его обидеть.
Я вытащил карту из ящика стола, и пытался придумать, политически правильный способ попросить у Маера денег, когда послышался стук в дверь.
Думая, что это обед принесли пораньше, я позвал мальчика, разрешив ему накрыть на стол.
Последовал продолжительный перерыв и это отвлекло меня от раздумий.
Я поспешил к двери и был удивлен увидев, что снаружи стоит слуга Маера - Стейпс.
До этого, всегда, послание от Маера передавали посыльные.
-Маер хочет видеть тебя, - сказал он.
Я заметил, что слуга выглядел измученным.
У него были усталые глаза, как будто он мало спал ночью.
-В саду?
- В его комнатах,- сказал Стейпс.
- Я провожу тебя туда.
Если верить придворным сплетням, Алверон редко принимает посетителей в своих покоях.
Когда я шел за Стейпсом, я не смог удержать вздох облегчения.
Все же лучше, чем ждать.
Алверон сидел на своей огромной перине.
Он казался бледнее и тоньше, чем когда я видел его в последний раз.
Его глаза все еще были четкими и резкими, но сегодня они содержали что-то еще, некоторые сильные эмоции.
Он указал на соседний стул.
-Квоут.
Входи.
Садись. - Его голос также стал слабее, но в нем по-прежнему звучали командные нотки.
Я сидел у его постели, чувствуя, что время было не подходящим для благодарности за оказанную честь.
-Ты знаешь сколько мне лет, Квоут? - спросил он без вступления.
-Нет, Ваша Светлость.
-Сколько ты бы дал мне?
- Как старо я выгляжу? - Я снова уловил сильную эмоцию в его глазах: гнев.
Медленно тлеющий гнев, как горячие угли под тонким слоем пепла.
Мой разум заметался, пытаясь решить, какой ответ будет лучшим.
Я не хотел рисковать оскорбить, но лесть раздражала Маера, даже если это было сделано с непревзойденной тонкостью и мастерством.
Остаётся последнее средство.
Честность.
- Пятьдесят один, ваша светлость.
Может быть, пятьдесят два.
Он медленно кивнул, его гнев, казалось, угасал, как гром в отдалении.
-Никогда не спрашивай молодых людей о своем возрасте.
Мне исполнится сорок на следующий оборот.
Но ты прав, сейчас я выгляжу на пятьдесят.
- Некоторые даже могли бы сказать, что ты слишком щедр. - Его руки рассеяно разгладили покрывало.
-Это ужасно, стареть раньше времени.
Он застыл от боли и поморщился.
Через мгновение это прошло и он глубоко вздохнул.
Слабый пот покрывал его лицо.
-Я не знаю, как долго я буду в состоянии говорить с тобой.
Мне, кажется, не очень хорошо сегодня.
Я встал.
- Мне позвать Кадикуса, ваша светлость?
-Нет, - фыркнул он.
-Сядь.
Я сел.
-Эта проклятая болезнь все больше поглощает меня в последний месяц, добавляя мне лет и заставляя чувствовать их.
Я всю жизнь посвятил своей земле, но оказался слаб в одном отношении.
У меня нет семьи, нет наследника.
- Вы хотите жениться, ваша светлость?
Он сполз по подушкам.
-Слухи, наконец, добрались, не так ли?
-Нет, ваша милость.
Я догадался об этом из того, что вы говорили в некоторых из наших разговоров.
Он бросил на меня проницательный взгляд.
-Честно?
Догадка, а не слухи?
- Честно, ваша светлость.
Cлухи постоянно обременяют двор, извините за выражение.
- Обременяют двор. Хорошо сказано. - Он улыбнулся слабой, едва заметной улыбкой.
- Но в большинстве они касаются какого-то таинственного посетителя с запада. - Я сидя поклонился.
- Но ничего о браке.
Каждый видит вас в качестве первого холостяка в мире.
- Ах,- сказал он с облегчением.
- Это обыкновенное дело.
Мой отец хотел женить меня, когда я был моложе.
Я был довольно упрям и не думал о женитьбе в то время.
Это другая проблема власти.
Если у вас её слишком много, люди не смеют указывать вам на ваши ошибки.
Власть - ужасная штука.
- Я думаю, что это так, ваша светлость.
- Это отбирает у тебя выбор,- сказал он.
- Это даёт человеку возможности, но в то же время отдаляет другие.
Моя ситуация сложнее, если не сказать больше.
В течении своей жизни я слишком часто голодал, чтобы испытывать сочувствие к знати.
Но Маер выглядел таким бледным и беспомощным, когда он лежал там, что я почувствовал некоторое сочувствие.
- Что это за ситуация, ваша светлость?
Алверон изо всех сил постарался выпрямиться на подушках.
- Если я женюсь, то это должна быть подходящая пара.
Возможно из такой же благородной семьи, как моя собственная.
Не только это, но и не может быть союзным браком.
Девушка должна быть достаточно молода, чтобы... - Он откашлялся, как шелест бумаги.
- Родить наследника.
Нескольких по возможности. - Он посмотрел на меня.
- Начал догадываться, в чем моя проблема?
Я медленно кивнул.
- Только в общих чертах, ваша светлость.
Сколько таких дочерей здесь есть?
- Самая малость,- сказал Алверон, намек на былой пыл вернулся в его голос.
- Но это не может быть одна из молодых женщин, которых король держит под своим контролем.
Рычаги давления и договорные обязательства.
Моя семья боролась за право проводить свою независимую политику с момента основания Винтаса.
Я не буду вести переговоры о жене с этим ублюдком Родериком.
Я не буду делиться с ним частицами власти.
- Сколько женщин находятся не под контролем короля, ваша светлость?
- Одна. - Слово упало, как свинцовый груз.
- И это еще не самое худшее.
Женщина прекрасная во всех отношениях.
Ее семья респектабельна.
Она образована.
Юна.
Красива. - Последнее слово, казалось, тяжело далось ему.
- Её преследует стая влюбленных придворных, сильных молодых людей с мёдом на их языках.
Они желают её по всем этим причинам: ее имя, ее земли, ее остроумие. Он надолго задумался.
-Как она будет отвечать на ухаживания больного старика, который ходит с палкой, когда она может ходить свободно? - Его рот перекосился, как будто слова были горькими.
-Но конечно, ваше положение... - начал я.
Он поднял руку и посмотрел мне прямо в глаза.
- Ты стал бы жениться на женщине, которую ты купил?
Я посмотрел вниз.
- Нет, ваша светлость.
- Ни один не будет. Мысль об использовании моего положения, чтобы убедить эту девушку выйти за меня замуж...
неприятна.
Мы замолчали на некоторое время.
За окном я видел двух белок, которые гонялись друг за другом вокруг высокого ствола ясеня.
-Ваша светлость, если я помогу вам ухаживать за этой леди... - Я почувствовал тепло гнева Маера, прежде чем я обратился, чтобы увидеть его.
- Я прошу прощения, ваша светлость.
Я переоценил себя.
- Это очередная твоя догадка?
-Да, ваша светлость.
Он, казалось, боролся сам с собой какое-то мгновение.
Затем он вздохнул и напряжение в комнате поуменьшилось.
- Я должен просить прощения.
Это царапающая боль не делает мой характер лучше, и это не в моём обычае обсуждать личные вопросы с незнакомцами, а тем более, когда они догадываются об этом без меня.
Скажи мне остальное, о чем ты догадался.
Дерзи, если нужно.
Я вздохнул с облегчением.
- Я думаю, вы хотите жениться на этой женщине.
Чтобы выполнить свой долг в первую очередь, но и также потому, что вы ее любите.
Была еще одна пауза, не такая плохая, как последняя, но тем не менее напряженная.
- Любовь,- сказал он медленно, -это слово глупо использовать слишком часто.
Она достойна любви, это уж точно.
И у меня есть чувства к ней. - Он посмотрел неуютно.
- Это всё, что я скажу. - Он повернулся, посмотреть на меня.
- Могу ли я рассчитывать, что ты сохранишь это в тайне?
- Конечно, ваша светлость.
- Но почему вы скрываете это?
- Я предпочитаю действовать по своему собственному выбору.
Слух заставляет нас действовать прежде, чем мы готовы, или разрушает ситуацию, прежде чем она полностью созревает.
- Я понимаю.
Как зовут эту леди?
- Мелуан Лаклесс, - осторожно произнес он ее имя.
- Я уже выяснил для себя, что ты обаятелен и обладаешь хорошими манерами.
Более того, граф Трепе уверяет меня, что ты великий сочинитель и музыкант.
Это именно то, что мне нужно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страх Мудреца"
Книги похожие на "Страх Мудреца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патрик Ротфусс - Страх Мудреца"
Отзывы читателей о книге "Страх Мудреца", комментарии и мнения людей о произведении.