» » » » Максин Барри - Карибское пламя


Авторские права

Максин Барри - Карибское пламя

Здесь можно скачать бесплатно "Максин Барри - Карибское пламя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максин Барри - Карибское пламя
Рейтинг:
Название:
Карибское пламя
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0012-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карибское пламя"

Описание и краткое содержание "Карибское пламя" читать бесплатно онлайн.



С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…

Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.






Дуайту Д. Маркхэму III еще никогда прежде не приходилось видеть такой красивой женщины.

— Могу ли я предложить вам чего-нибудь выпить?

Рамона попросила принести ей лимонного сока со льдом. В ожидании напитка она растянулась в шезлонге рядом.

— Ну, мистер Маркхэм, судя по всему, у нас с вами много общего, — начала она, заметив, как тот расплылся в широкой улыбке.

— Конечно, конечно, — раскатисто произнес он, не спуская глаз с ее стройных ног.

— Несомненно, — продолжала Рамона. — Ну, для начала следует упомянуть о том, что мы оба являемся владельцами акций этого роскошного судна…


Грег, наполовину завершив повседневную проверку на судне, остановился возле лифта под палубой для спортивных игр. Там же помещался медицинский пункт на случай, если во время состязаний и спортивных игр кто-то из пассажиров получит травму. Грег, как и большинство здоровых мужчин, чувствовал себя неуютно в стерильной обстановке лечебного учреждения, но он не мог не восхищаться великолепной работой судовой клиники. Здесь находились зубной и рентгеновский кабинеты, операционная, изолятор и еще шестнадцать отдельных палат для пациентов. Дружески кивнув дежурной медсестре, он хотел было поинтересоваться, все ли в порядке, не произошло ли чего-то такого, что требовало его личного вмешательства, как дверь в кабинет врача распахнулась.

Верити застыла на пороге от столь неожиданной встречи. Ее глаза испуганно скользили по его высокой, брызжущей жизненной силой фигуре. Доктор Джон Гарднер, знаменитый пятидесятивосьмилетний судовой хирург, чуть не врезался на полном ходу в ее спину.

— Привет, капитан! Повседневный обход владений, да? — Гарднер заботливо обнял Верити за плечи, чувствуя, что той не по себе. — Нет никаких причин для беспокойства, Верити, — тихо успокаивал он ее. — Мы все время от времени подвержены морской болезни, — добавил врач, инстинктивно отдавая себе отчет в том, что его пациентке не хочется, чтобы посторонние знали об истинном состоянии ее здоровья. Она бросила на него короткий признательный взгляд, молча поблагодарив за тактичность, и решила ретироваться. Грег долго глядел ей вслед. Только когда она скрылась за поворотом, капитан вдруг вспомнил, что они не обменялись ни словом. — Ну, капитан? — по-деловому снова обратился к нему Джон.

Быстро взяв себя в руки, Грег вошел за доктором в его кабинет. Он наблюдал, как хирург убирал прибор для измерения кровяного давления.

— Никогда не видел, чтобы вы пользовались им при обследовании пассажиров, страдающих морской болезнью, — тихо сказал Грег.

Этот уже немолодой человек весь вдруг напрягся.

— Вы правы. Просто я хотел лишний раз удостовериться, находится ли прибор в рабочем состоянии.

Грег молчал. Он не спускал глаз с маленькой пробирки с кровью на деревянной подставке. Хотя он мало чего смыслил в медицине, но все же знал, что в хирургическом кабинете обычно не хранят пробы крови. Их немедленно отправляют в лабораторию. А это означает, что кровь в пробирке была только что взята у пациента и что этим пациентом была она, Верити.

Грег почувствовал, как у него внутри все напряглось.

— Джон, мисс Фокс… — начал было он, но хирург, понимая, куда он клонит, прервал его.

— Капитан, доктор Фокс пришла ко мне для лечения, и я его ей назначил. Теперь, если у вас нет…

Грег заморгал от удивления.

— Значит, она врач? — Джон кивнул в ответ, но продолжал упрямо молчать. — Джон, не хотите ли вы убедить меня в том, что анализ крови — это общепринятая медицинская практика при лечении больных, страдающих морской болезнью?

На лице Джона Гарднера не дрогнул ни один мускул.

— Грег, вы капитан судна…

— Да, я это знаю, — перебил его Грег твердым голосом. — И потому я требую, чтобы меня держали в курсе любого…

— А я судовый хирург, — оборвал его Джон с не меньшей твердостью в голосе. — И все консультации, которые я даю своим пациентам, никакому оглашению не подлежат. Таковы наши строгие правила. И вам это отлично известно.

Несколько секунд они стояли, не отрывая друг от друга взгляда, потом Грег медленно опустил голову.

— Вы правы, Джон. Забудьте о том, что я спрашивал.

— Все давно забыто, — облегченно улыбнулся он в ответ. Как и все в команде, Джон любил и уважал Грега. Он был замечательным, очень толковым капитаном и не мог допустить такого промаха. Это на него совсем не похоже.

Джон снова бросил быстрый взгляд на капитана. Лицо у того было сосредоточенным, напряженным и бледным, а в глазах промелькнул страх. Да, он, конечно, пытается скрыть свое волнение, но Джона Гарднера не проведешь!

— Вы хорошо знаете мисс Фокс, Грег? — спросил он якобы невзначай.

Грег покачал головой.

— Нет, мы встретились совсем недавно, — ответил он с рассеянным видом. Секунду спустя, словно почуяв опасность, впился глазами в Джона. — Она такая же пассажирка, как и другие, доктор Гарднер. Вот и все, — добавил он.

По его ледяному тону хирург понял, что он не допустит никаких возражений, и понимающе кивнул.

— Надеюсь, Грег, — вежливо сказал доктор, не пасуя перед буравящим взглядом капитана. — Искренне надеюсь.

Грег побледнел. Неужели он не в силах скрыть своих треклятых чувств? Кивнув на прощание Джону, капитан большими шагами вышел из клиники, забыв сказать привычное "до свидания" дежурной сестре. Та с удивлением глянула ему в спину. Стоя в дверях кабинета, следил за ним и Джон Гарднер. Он был явно чем-то обеспокоен.

Глава 10

Барбадос


Рамона с Дэмоном добрались до самого центра Бриджтауна, столицы Барбадоса, откуда открывался живописный вид на бухту под названием Кэринедж. Они беззаботно прогуливались, когда, бросив на него быстрый взгляд, Рамона тихо сказала:

— Ты сегодня какой-то рассеянный.

В ответ он слабо пожал ее руку.

— Наверное, ты права. Знаешь, до меня вдруг дошло, как мало, в сущности, я о тебе знаю. — Он хитро посмотрел на нее, заранее предвкушая удовольствие. Интересно, как она воспримет такую сногсшибательную новость, как справится с подвохом?

Рамона только пожала плечами.

— А что тут особенного знать? Я всегда вела скучную, однообразную жизнь. — Она вдруг четко осознала, что так оно и было, и эта мысль расстроила ее.

— Ну, в это трудно поверить. Такая красивая женщина, как ты? Не может быть! — Он явно подшучивал над ней.

Рамона снова пожала плечами.

— То, что блондинкам живется веселее, увы, всеобщее заблуждение, — с горечью в голосе сказала она. — Большую часть своей жизни я потратила на приобретение знаний. И вот пришла теперь к выводу, что я, по сути дела, почти ничего не знаю.

Дэмон широко улыбнулся.

— Бедняжка! И мужчины для тебя, конечно, неразгаданная тайна, верно?

Рамона, нахмурившись, бросила на него быстрый взгляд. На что это он намекает?

— Полагаю, во многом так. Мы с женихом были рядом многие годы. У меня никого не было, кроме него, — начала было она свою исповедь, но, спохватившись, замолчала. Он, конечно, выуживал у нее информацию о ее любовных связях или об отсутствии таковых. Вовсе нет. — Но он… он недавно умер, — после паузы закончила она фразу тихим голосом.

Дэмон поморщился. Тредстоун! Как мог он забыть, что именно он был ее женихом. Теперь мысль о том, что какой-то другой мужчина знал ее, знал долгие годы, приводила его в ярость. Или, скорее, мрачно подумал он, вызывала дикую ревность. И тот факт, что он ревновал ее к мертвецу, лишь наглядно демонстрировал, как глубоко он увяз.

— Искренне сочувствую, — мягко сказал он. От Трафальгарской площади они направились к военному мемориалу и к фонтану трех дельфинов. — И с тех пор у тебя никого не было? — чуть слышно осведомился он, стараясь заглянуть ей поглубже в глаза.

Рамона покачала головой.

— Нет, ни до него, ни после, — призналась она, глядя на воду.

— Ты до сих пор горюешь? — спросил он задумчиво.

— Нет, нет. Все давно кончено, — ответила она, с удивлением осознавая, что говорит ему правду. Ее словно озарило. Она теперь понимала, почему это правда. Она, по существу, никогда не любила Кейта. Да, он был ей небезразличен, она заботилась о нем, даже нуждалась в нем, но никогда его не любила. И теперь пора без обиняков честно признать, что и он, Кейт, никогда ее не любил.

Дэмон, посмотрев на ее побледневшее лицо, на широко раскрытые, затравленные глаза, нежно обнял ее. Она сопротивлялась лишь мгновение, но потом всем телом прильнула к нему. Так они стояли вместе долго-долго, покуда она не отстранилась с неуверенной улыбкой на губах.

— А что, если мы не пойдем на Брод-стрит, а? — спросил он, тем более что у них не было никакого настроения ходить по магазинам. Она живо кивком головы согласилась. Они сели на туристический автобус. Настроение их заметно улучшилось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карибское пламя"

Книги похожие на "Карибское пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максин Барри

Максин Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максин Барри - Карибское пламя"

Отзывы читателей о книге "Карибское пламя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.