Робин Пилчер - Океан любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Океан любви"
Описание и краткое содержание "Океан любви" читать бесплатно онлайн.
Прошло шесть ужасных месяцев с тех пор, как Дэвид похоронил жену. Он всеми силами пытается начать жить заново, ведь у него на руках осталось трое детей. Однако Дэвид обнаруживает, что совершенно не в состоянии вернуться на прежнее место службы. Единственным способом утешения для него становится работа в саду своих родителей в Шотландии.
Вскоре Дэвиду приходится ехать в командировку в Нью-Йорк Его семья надеется, что это поможет ему снова обрести почву под ногами и преодолеть боль, которой он пытается противостоять.
Софи весело улыбнулась:
— Это восхитительно, Бенджи. Просто браво!
Бенджи опустил взгляд, его лицо залилось краской:
— Мне тоже очень понравилось! — добавил Чарли, кладя руку на плечо Бенджи. — Слушай, пойдем устроим здесь разведку! — И мальчишки побежали в направлении пристани как раз в тот момент, когда на лужайку вышел Дэвид, неся оставшуюся часть багажа.
— А ну-ка, стойте оба! Куда это вы направляетесь?
— Мы в разведку, папа!
— Еще не время, ребята. Сперва занесем вещи в дом, и я покажу вам, где вы будете спать.
— Ух, ты! — в восторге воскликнул Чарли, и они вместе с Бенджи ринулись обратно через лужайку к дому.
Тут же выяснилось, что Жасмин успела не только принять участие в водружении плаката, но и прошлась по дому, взбив хорошенько все подушки и убрав на свои места чашки и тарелки, которые Дэвид оставил на столе, чтобы они просохли. Харриет и Чарли были впечатлены своей спальней на занавешенной веранде, кинулись на свои кровати и глазели вокруг, чтобы понять, сколько всего доступно их обозрению из лежачей позиции. Софи, однако, вновь проявила крайне сдержанные эмоции относительно всего увиденного в доме и, положив свой багаж на кровать, с методичным упорством принялась распаковывать вещи.
— Дети! — крикнул Дэвид, громко хлопая в ладоши, созывая таким образом всех в гостиной. — Давайте оставим распаковку вещей на потом. Что скажешь, Жасмин? Как тебе переправа на Файр-Айленд?
Послышался бурный возглас радости Бенджи, его тут же подхватил Чарли, который не был в курсе, чем являлся и где находился Файр-Айленд, но поскольку Бенджи считал, что это здорово и еще, в придачу к этому, для этого требовалась переправа, то и он не мог не одобрить эту идею.
— Похоже, ты припас отличную идею, — со смехом заметила Жасмин.
— Отлично! Значит, Файр-Айленд! Доставайте ваши купальные костюмы из сумок, мы отправляемся плавать!
Чарли и Бенджи ринулись на веранду и начали потрошить рюкзак Чарли в поисках его плавок, в то время как Жасмин помогла Харриет найти купальник, аккуратно разобрав все ее вещи. Дэвид, зайдя к себе в спальню, взял плавки из ящика для нижнего белья и, вернувшись назад, обнаружил, что Софи не предпринимает никаких действий для того, чтобы найти свой купальник.
— Милая, ты не можешь найти свой купальник?
Софи посмотрела на него и, слабо улыбнувшись, сказала:
— Папа, если ты не против, я, пожалуй, не поеду с вами.
— Ох, — огорченно воскликнул Дэвид, — дорогая, пойдем! Это будет на самом деле весело. Там прекрасный пляж и…
— Папа, я просто не хочу! — Она вытащила рубашку из сумки и бросила ее на кровать, — Ты и вправду будешь против того, чтобы я осталась?
Несколько мгновений Дэвид стоял неподвижно, удивленно глядя на нее, ошеломленный стальными нотками в ее голосе. Он уже было собирался ей что-то сказать, как почувствовал, что кто-то положил ему руку на плечо, и, повернувшись, обнаружил, что Жасмин и дети молчаливо стоят позади. Она направилась к выходу, приглашая его взглядом проследовать за ними.
— Так, давайте-ка все выйдем на минутку на улицу, на лужайку, — сказал Дэвид, махнув детям рукой.
Когда все вышли, Бенджи, Чарли и Харриет тут же умчались на пристань, крича от восторга.
— Вы, наверное, хотите остаться вдвоем? — тихо спросила Жасмин.
— Да, пожалуй, так будет лучше, — ответил Дэвид. — Ты не будешь против, если я попрошу тебя ненадолго их увести отсюда?
— Конечно, нет. Я хочу отвезти их сейчас к нам домой, чтобы они поплавали в бассейне, а затем, немного позже, ты и Софи сможете к нам присоединиться. Ты согласен?
— Это было бы просто здорово, Жасмин.
Они спустились к нижней границе лужайки, где Харриет наблюдала за тем, как Бенджи и Чарли соревнуются друг с другом в кидании гладких камушков по воде.
— Так, ребята, послушайте-ка все меня! Небольшие изменения в планах! Вы сейчас пойдете к Бенджи домой, там можно будет поплавать в бассейне.
С ликованием мальчики во весь опор понеслись назад, прямиком к воротам. Но Харриет было не так-то легко одолеть подъем по ступенькам.
Она остановилась перед отцом:
— Папа, а вы с Софи разве не пойдете с нами?
— Не сразу, моя милая. — Он нагнулся вперед, опершись руками на колени. — Но если вы пойдете с Жасмин, то мы с Софи очень скоро к вам присоединимся. Хорошо?
Харриет кивнула и без капли стеснения всунула свою ладошку в руку Жасмин.
— Хорошо, Харриет, — сказала Жасмин, поднимая брови в восхищении и подмигивая Дэвиду, — давай, пойдем и догоним этих мальчишек, так нам будет веселее идти! — И они пошли вдвоем через лужайку, и вышли за ворота. Когда Дэвид направился к дверям дома, он услышал за изгородью их удаляющиеся голоса, которые оживленно что-то щебетали друг другу.
Дэвид зашел в дом. Софи все еще стояла перед кроватью, разбирая свои вещи. Он взял чайник и, подойдя к раковине, наполнил его водой из-под крана.
— Я, пожалуй, попью чай. Ты не хочешь чашечку?
Софи, не оборачиваясь, помотала головой.
— Нет?
Она повернулась и слабо улыбнулась.
— Нет, спасибо.
Дэвид прислонился к раковине:
— Когда я говорил с мистером Хантером, он сказал, что ты очень усердно готовилась к выпускным экзаменам. Они успешно прошли?
— Я надеюсь.
Сбитый с толку холодной реакцией дочери на свои вопросы, Дэвид подошел к Софи и положил руку на ее плечо.
— Ты себя хорошо чувствуешь, милая?
Она повернулась к нему и тихо произнесла:
— Честно говоря, не очень. У меня эта жуткая боль внизу живота.
— О, дорогая, тебе стоило сказать об этом раньше! Съела что-нибудь не то в самолете, как думаешь?
Она подняла брови, поражаясь его неспособности понять происходящее.
— Нет, папа, я не об этом! Просто у меня сейчас, знаешь, такой период месяца…
Прошло несколько мгновений, прежде чем до отца дошел смысл ее слов.
— О, черт возьми, ну, конечно же. Прости, Софи, я должен был сразу понять. Не удивительно, что ты себя чувствуешь так скверно. У тебя есть… э-э-э, все, что тебе нужно?
Она улыбнулась, продолжая доставать вещи из сумки:
— Да, все есть, спасибо. — Софи замерла, аккуратно сложив пару брюк в вещевой ящик. — Просто, это… о, нет, это не важно.
— Нет, нет, скажи, милая, прошу тебя.
— Просто, понимаешь, я до сих пор не очень уверена в понимании всего, что у меня сейчас происходит, и иногда у меня начинается просто паника, и мне сложно со всем этим справиться — особенно что касается плавания и тому подобных вещей. — Она взглянула на отца и нервно рассмеялась. — Не думаю, что это то, что девочки обсуждают со своими отцами. Это все только потому, что мамочки больше не…
Она не договорила. В этот момент ранимость, обостренная одновременно и ее природным нравом, и нездоровьем; сломила ее стальную выдержку и дала эмоциям вырваться наружу:
— Папа, мне так не хватает мамочки!
Она кинулась к отцу и крепко прижалась к его груди, ее тело судорожно тряслось от рыданий, высвобождая накопившиеся горе и печаль, которые так долго теснили душу ребенка. Дэвид безмолвно обнимал дочь, без конца целуя ее макушку и чувствуя, как ее слезы просачиваются сквозь рубашку на его грудь.
— Я знаю, милая, я знаю, что тебе ее не хватает, — в конце концов вымолвил он, и на его глазах тоже выступили слезы. — Мне тоже ее так сильно не хватает… и мне безумно больно. И мне кажется, что эта боль уже никогда не пройдет. Нет ни одной секунды в течение дня, когда бы я не думал о ней. — Он мягко отодвинул дочь от себя, коснулся ее подбородка и поднял ее голову, чтобы посмотреть в глаза. — Но послушай, милая. Я здесь сейчас для тебя, и я здесь для всех вас. Для меня все стало другим там, в Шотландии, но здесь все изменилось, и все будет продолжать меняться — к лучшему, я обещаю тебе. Боюсь, что мы больше никогда не увидим нашу маму, как бы сильно мы этого ни хотели и ни молились об этом, но самое важное сейчас — это то, что у каждого из нас есть мы, есть семья, и это именно то, чего больше всего хотела бы наша мама, — чтобы мы продолжали жить и испытывали больше счастливых моментов, веселья и смеха, как это было при ней. — Дэвид на мгновение умолк, оглядываясь вокруг себя. — Ты понимаешь, что она с нами, здесь, сейчас? Я знаю это точно. Прямо здесь и прямо сейчас Рэйчел стоит в этой комнате и говорит нам: «Эй, ребята! Давайте, идите вперед, не останавливайтесь хотя бы ради меня! Я болею за вас! Не надо переставать смеяться и шутить, не надо становиться несчастными, потому что если вам плохо и больно, то будет плохо и больно и мне вместе с вами, а я бы хотела, чтобы вы сохранили в семье мою жизнерадостность и веселье, и любовь к жизни и — красоту».
На лице Софи медленно проявилась хмурая улыбка, и она отвернула голову в сторону.
— Ты действительно думаешь, что она так говорит? — тихо спросила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Океан любви"
Книги похожие на "Океан любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Пилчер - Океан любви"
Отзывы читателей о книге "Океан любви", комментарии и мнения людей о произведении.