» » » » Салли Стюард - Любовники и лжецы


Авторские права

Салли Стюард - Любовники и лжецы

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Стюард - Любовники и лжецы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстно, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Стюард - Любовники и лжецы
Рейтинг:
Название:
Любовники и лжецы
Издательство:
Издательский Дом на Страстно
Год:
1999
ISBN:
5-7847-0033-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовники и лжецы"

Описание и краткое содержание "Любовники и лжецы" читать бесплатно онлайн.



Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…

Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности. Ну а разгадку роковой тайны, чуть не погубившей героя, читатели узнают из этого увлекательного романа, от которого, уверены, не смогут оторваться до последней страницы.






— Или же она почуяла енота, опоссума или какого-нибудь другого зверька, — предположила Лианна. Не было смысла без явной причины расстраивать старого друга.

Терман удивленно вскинул бровь. Дикси прошла очень хорошую дрессировку, она не стала бы так бурно реагировать на зверей.

— Возможно, — согласился он с этой явной ложью Лианны.

Многолетняя привычка полностью доверять своему учителю вызвала у Лианны желание рассказать ему всю правду о необычном пациенте и выслушать его мудрый совет. Но Терман отошел от дел, и Лианна не могла больше обращаться к нему с каждой проблемой. Она заставила себя улыбнуться.

— Наверное, я просто несколько утомилась, сегодня у меня был трудный день. Простите, что побеспокоила вас.

— Ничего страшного. Звони, если увидишь еще кого-нибудь, а мы с Дикси выйдем и проверим. Тебе не стоит разгуливать здесь ночью.

Лианна послушно кивнула.

Понимая, что Терман и Дикси наблюдают за ней, Лианна торопливо пересекла улицу, вошла в дом, закрыла и заперла за собой дверь. Она постаралась создать нечто вроде мысленного барьера между собой и Элиотом Кейном.

Поднимаясь по лестнице в спальню, Лианна строго пеняла себе, что зря так переполошилась. Кейн не причинил ей никакого вреда, не сделал даже никакого угрожающего движения. Правда, он пялился на нее, зловеще улыбался.

А может, ей все это померещилось? Он стоял на другой стороне улицы, освещенный единственным уличным фонарем. Возможно, это был не Кейн, а просто незнакомый мужчина, который вышел на позднюю прогулку и остановился под фонарем, чтобы покурить. Наверное, она устала гораздо сильнее, чем ей казалось, и утомленный мозг сыграл с ней такую шутку. Прозвучавший в глубине сознания тихий голос напомнил Лианне, что ее отец страдал умственным расстройством.

Она подавила этот голос, отказываясь слушать его. Если она просто обозналась, то это еще отнюдь не признак того, что она начинает страдать галлюцинациями.

Войдя в спальню, Лианна ощутила неприятный холодок одиночества. Она зябко повела плечами.

Нет, все-таки она видела Элиота Кейна. Не имеет значения, что он вел себя далеко не так, как тот человек, что приходил в ее кабинет. Она не ошиблась, а ненависть и злоба на его лице ей тоже не пригрезились.

Лианна бросила взгляд на задернутые шторы и вздрогнула. Он смотрел на нее сквозь это окно, бесцеремонно вторгаясь в ее личную жизнь. Взглядом он словно прикасался к ней, и, как бы ни старалась Лианна не придавать этому инциденту слишком уж большого значения, она не могла отделаться от ощущения совершенного над ней насилия, будто он действительно был здесь и реально дотрагивался до нее.

Машинально Лианна подошла к окну, понимая, что ей надо еще раз выглянуть на улицу, пусть даже она увидит там нечто такое, что может напугать ее. Чтобы побороть страх, надо встретиться с ним лицом к лицу, а не бежать от него.

Она стояла, боясь дотронуться до штор… Надо было их открыть, но Лианну словно парализовало.

Незнакомец был там, а теперь его нет, убеждала она себя.

Всего в нескольких футах от нее Грета мирно свернулась калачиком в своей корзинке. Это подтверждало, что на улице никого нет. Ведь когда Лианна увидела своего пациента, собака выскочила из корзинки и зарычала. Да, он был там, но уже ушел.

Собравшись с духом, Лианна рывком раздвинула шторы.

На улице никого не было.

Вдруг под деревом мелькнула тень, и Лианна, тихонько вскрикнув, отшатнулась от окна.

Но оказалось, что это всего лишь листья, потревоженные ветром. Лианна подумала, что так нельзя, ведь она позволила своим нервам не на шутку разыграться.

Она внимательно вглядывалась в каждое дерево, каждый куст, в темные углы домов. Может, он и сейчас прячется где-то там и наблюдает за ней?

Лианна рывком задернула шторы. Очень плотно.

Залезая под одеяло, она слегка вздрогнула, вспомнив недавние неуместно приятные ощущения, которые испытала, надевая ночную рубашку. Когда она разговаривала с Элиотом Кейном в кабинете, он показался ей спокойным, вполне разумным человеком.

Но по собственному тяжелому, болезненному опыту Лианна знала, что люди с психическими расстройствами могут казаться абсолютно нормальными буквально за минуту до того, как полностью теряют ощущение реальности.

Элиот Кейн, наверное, очень больной человек, возможно, даже страдает раздвоением личности… Доктор Джекил и мистер Хайд, как он сам предположил. Можно сказать, что в нем существовали два разных человека. Симпатичный, привлекательный мужчина превращался в монстра, которого она видела за окном.

Он прислонился к большому дереву, надежно скрытому в тени, и закурил очередную сигарету. Женщина была ужасно напугана, а ее страх только придал ему силу. Он улыбнулся, когда она задернула шторы. Как будто этим можно спастись от него! Когда придет время, ни она, ни Элиот не смогут остановить его. С каждым днем он набирает силу, и все становится на свои места.

Он закрыл глаза, смакуя ощущение своей силы. Представил себе, как крадется тайком, прячась среди высоких кустов, проверяет двери и окна в надежде, что одно из них открыто.

И наконец находит открытое.

Тихонько, полный предвкушения, он поднимает фрамугу и проникает в дом.

Интерьер дома кажется нечетким, словно в тумане. Он не знает точно, как выглядит дом внутри. Это надо увидеть, чтобы воображение могло наполниться информацией и стать реальностью. Спальню наверху он видел через окно, поэтому представлял себе, как открывает дверь и четко видит постель с белым стеганым покрывалом. Да, именно это он и заметил с улицы.

Но сейчас женщина лежит в постели, а не стоит у окна. Руки ее покоятся поверх покрывала, голова повернута набок на подушке, по которой разметались темные блестящие волосы. Он стоит тихо и смотрит, как вздымаются и опускаются под покрывалом ее груди, восхищается ею, желает ее, знает, что скоро она будет принадлежать ему.

Он тихонько склоняется над ней, нежно, осторожно кладет ладони ей на горло. Она открывает глаза и смотрит на него. Ее красивое лицо перекошено от страха. Худенькие белые руки взметнулись вверх, тянутся к нему, пытаясь оттолкнуть. Но он крепче сдавливает ее горло, упиваясь ее ужасом, становясь сильным, непобедимым. Ее гибкое тело наливается тяжестью под красивым покрывалом, ноги сводит судорогой. И наконец покрывало и простыни соскальзывают на пол, и он может видеть ее всю, выдавливая последние жизненные силы из тела и наблюдая, как смерть затуманивает взгляд.

Ему кажется, что покидающие ее жизненные силы переселяются в него, пьянят, делают могучим, способным контролировать весь мир… и свободным. Сейчас все в его власти.


Элиот вскочил на постели, судорожно глотая ртом воздух, как будто во сне, который он увидел, душили его самого. Лоб покрылся потом, а к горлу подкатил ком, когда экстаз сменился чувством отвращения.

Он повернул руки вверх ладонями, уставился на скрюченные пальцы и с ужасом вспомнил, что они ощущали, впиваясь в горло Лианны Уорнер.


Глава 3

На следующий день Лианна отправилась на работу. Яркий солнечный свет заливал обычно затененные, потайные утолки квартала. Она размышляла о необычных приступах страха, охватывавших ее прошлой ночью.

Да, мужчина стоял на улице перед ее домом, ей это не пригрезилось. Грета и Дикси тоже почуяли постороннего. Но был ли этот мужчина действительно Элиотом Кейном? Могла ли она, усталая, погруженная в мысли о пациенте, разглядеть в тени его лицо? А может, ее страх явился просто результатом переутомления на работе? Ведь обычно она не отличалась склонностью к таким нелогичным и бурным реакциям на происходящее.

Войдя в кабинет, Лианна обнаружила сообщение от Элиота Кейна с пометкой «срочно».

Но и без этой пометки, как только он снял трубку, Лианна тут же поняла: что-то случилось. Его голос показался ей пронзительным и встревоженным.

— Я просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.

От этих слов у Лианны похолодело внутри, в памяти всплыли жуткие ощущения прошлой ночи.

— А что со мной могло случиться?

Элиот Кейн замялся, отчего тревога Лианны только усилилась.

— Да я просто так. Мы обсудим это вечером. Послушайте, мне звонят по другой линии, надо ответить на звонок.

Он лгал, Лианна чувствовала это по его голосу. И хотя она понимала, что нет смысла обсуждать по телефону события прошлой ночи, ее так и подмывало спросить, что он делал возле ее дома. Если только он действительно был там и если помнит об этом…

— Очень хорошо, — согласилась она, — мы поговорим об этом во время сегодняшнего приема. — В конце концов, это было более уместно.

— Да, — подтвердил Элиот Кейн, — нам надо кое-что обсудить. — Казалось, его слова доносятся из глубины бездонной пропасти отчаяния.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовники и лжецы"

Книги похожие на "Любовники и лжецы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Стюард

Салли Стюард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Стюард - Любовники и лжецы"

Отзывы читателей о книге "Любовники и лжецы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.