» » » » Эмма Ричмонд - Сюрприз для мужа


Авторские права

Эмма Ричмонд - Сюрприз для мужа

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Ричмонд - Сюрприз для мужа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Ричмонд - Сюрприз для мужа
Рейтинг:
Название:
Сюрприз для мужа
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004939-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сюрприз для мужа"

Описание и краткое содержание "Сюрприз для мужа" читать бесплатно онлайн.



Джеллис случайно встречается со своим некогда исчезнувшим мужем. Однако тот ведет себя словно незнакомец… Интересно, как будут развиваться события дальше?






— Гмм.

— Берегите ребенка.

— Постараюсь.

С облегчением закрыв за Терезой дверь, Джеллис прислонилась к стене и вздохнула. «Не пытаться? Но что я сделаю, если кто-нибудь все же попытается? Ничего, потому что у меня больше на это нет права. Себастьен меня не помнит. Но он думает обо мне. Он сам так сказал».

Глаза у нее загорелись мрачным огнем, она быстро побежала вверх по лестнице, чтобы принять душ и переодеться. А потом подумала, для чего ей это. «Я ведь не буду пытаться привлечь его, потому что это глупо донельзя. Но я хочу его. Так сильно хочу, что у меня даже болит сердце. Однако я не могу быть с ним — не могу, потому что к нему не вернулась память… Но что будет теперь, когда он узнал про ребенка?»

Расчесывая свои длинные волосы, Джеллис смотрела на себя в зеркало. Она видела незнакомку в черно-белом шерстяном платье с пуговицами впереди, в черных туфлях на низком каблуке. Она часто носит одежду в черно-белых тонах (вернее, носила, поправила она себя, когда мне еще не было все равно). Потому что это ее устраивало. Немного тщеславно, но…

«Но теперь я не знаю, кто я, — в панике подумала Джеллис. — Так много времени прошло с тех пор, как я сдерживала себя и свои эмоции тоже. Мне трудно вспомнить, какой я была. Он влюбился в веселую девушку, но сейчас во мне веселья не осталось. И давно уже его нет». Джеллис попыталась улыбнуться, но улыбка показалась ей же самой вымученной и неискренней.

Она бросила щетку и быстро заплела волосы. Чуть-чуть косметики, немного духов, и сердце ее забилось: она услышала шаги на дорожке перед домом. Джеллис знала его походку, различала ее и, набрав в легкие воздуха и пытаясь не нервничать, устремилась вниз, чтобы открыть ему дверь.

Масса розовых роз скрывала лицо Себастьена, и к ней потянулся тяжелый аромат цветов. На сгибе его локтя сидел плюшевый медвежонок.

Он отодвинул цветы в сторону и тихо, серьезно проговорил:

— Немного поздно. Я не помню…

— Да, ты меня поблагодарил, — быстро ответила она. — И спасибо тебе, — добавила она, неуверенно улыбаясь. — Чудесные цветы, — сказала она, протянув руки к букету.

Себастьен зашел с ней на кухню, посадил на стол медвежонка. Джеллис пыталась дышать ровно и медленно, не давая своему напряжению вырваться на волю, не бросаясь в его объятия, хотя ее неодолимо тянуло к нему. Она готова была умолять его о любви. Глядя на медвежонка, чувствуя как никогда присутствие здесь Себастьена, Джеллис заметила ярлычок на шее игрушки. Она опустила цветы и наклонилась, чтобы прочитать, что там написано. Надпись была на французском языке. Она была переведена наспех, небрежно и гласила: «Привет, Себастьен. Меня зовут Аль Бер[6]».

Улыбнувшись, Джеллис вопросительно посмотрела на мужа:

— Аль Бер? Ведь так по-французски произносят «Альберт»?

— Гмм. А ты переоделась.

— Что?

— Твое платье. Это для меня?

— Да… Нет! — в панике воскликнула она. И быстро отведя взгляд от его потеплевших глаз, пытаясь успокоить лихорадочно стучащее сердце, она уставилась на записку и стала читать дальше: «Я пришел, чтобы заботиться о тебе. Я буду любить тебя, ухаживать за тобой, оберегать от несчастий». — О, Себастьен! — прошептала она.

— Да. По крайней мере, он не уйдет, если только кто-нибудь не унесет его, не правда ли? Насколько я знаю, медведи не посылают записок.

— Да, — согласилась она. — Он просто очаровательный.

— И ты тоже.

Она испуганно подняла не него глаза и тут же опустила их.

— Не надо, — умоляюще произнесла она. — Пожалуйста, не надо.

— И мужественная, — добавил он, словно она ничего не говорила. — Я шел по городу — это Фокстоун? — спросил он и, когда Джеллис кивнула, продолжил: — И постоянно думал и думал о том, как обошелся с тобой. И о том, как ты здесь осталась совсем одна. Что ты делала после того, как я уехал?

— Ничего особенного, — мрачно ответила она. — В первую неделю я была в шоке. Я позвонила Жерару, каким-то нашим друзьям, но никто ничего не знал и ничего не слышал. Потом я позвонила родителям. Папа поехал в Коллиур посмотреть, не вернулся ли ты туда. Я разговаривала с полицией, со всеми, с кем можно. Сюда приезжал Жерар, он был так зол, — прошептала она. — Забрал все твои вещи, спросил, не нуждаюсь ли я в деньгах. Я еще немного пожила в нашей квартире, просто на всякий случай, но мы снимали ее на определенный срок, и мне показалось глупо… Так что я приехала сюда, — закончила она.

У Себастьена был мрачный, какой-то чужой вид. И злой.

— Почему ты не вернулась в Портсмут? По крайней мере, у тебя там друзья.

— Да, — тихо согласилась она, но не стала объяснять, почему этого не сделала. Не стала говорить, что ей невыносима была чья-либо жалость. Что ей необходимо было остаться один на один с ребенком. Ей нужно было справиться со всем этим. — Я думаю, мне просто надо было отгородиться от мира.

— Это можно понять. А я все время твержу себе, что у меня есть сын. Что он мой, и я не могу… Это так трудно, Джеллис… — Замолчав, он сделал какой-то странный жест рукой. — Я не могу ничего изменить. Факт в том, что я бросил тебя. И не могу притворяться, что ничего не произошло. Но я сожалею. Так сожалею, что ты даже не представляешь себе. Прости, что обидел тебя, прости за…

— О, пожалуйста, не надо, — расстроено оборвала она его. Она не сводила с него глаз, страстно мечтая, чтобы все между ними наладилось. — Ну, пожалуйста, не надо цепляться за прошлое. Теперь ничего не изменить, а если говорить о нем, то это…

— Да, — согласился он, и Джеллис благодарно улыбнулась ему.

— Я думаю, ты хочешь есть, — пробормотала она, пытаясь поменять тему и снять напряжение, которое все росло между ними.

— Да.

— Ты бы хотел…

— Остаться пообедать?

— Да, — сдавленно произнесла она. — Если хочешь… Я имею в виду…

— Хочу.

Джеллис не поднимала глаз от пола, чтобы он не увидел в ее глазах тоску и не почувствовал дрожь, которую ей почти не удавалось сдерживать. Она рассеянно погладила медвежонка по лапе.

— Кофе остыл. Я приготовлю другой.

Он кивнул.

— Можно отнести Аль Бера наверх, к Себастьену?

— Ну да, конечно, — быстро согласилась она. — Тебе незачем спрашивать, то есть… — Она умолкла и беспомощно вздохнула.

— Я ненадолго, — мрачно улыбнулся он. Джеллис резко кивнула в ответ, отвернулась, чтобы взять чашку, включила кофейник и, услышав, что Себастьен вышел, прерывисто вздохнула. Закрыв глаза, она словно плащом окутывала себя решимостью. «Он может не вернуться. Может. Он не обязан возвращаться. Но как же я этого хочу!»

Она подавила в себе эти мысли и стала вглядываться в сумрачный декабрьский день. Но в окне увидела лишь свое отражение. Джеллис ненавидела зиму, холодные вечера, влажные дни. Ей нужно было солнце и тепло, смех и любовь. Она скучала по Франции. Скучала по их общим друзьям…

В отчаянии вздохнув, Джеллис рывком опустила шторы, чтобы отгородиться от зимнего дня, и занялась цветами. «Не думай, не размышляй, не строй планы, — приказала она себе. — Живи одним днем, одним часом. Одной минутой».

Она перенесла вазу с цветами в гостиную, аккуратно поставила ее на сервант и нагнулась, чтобы насладиться ароматом. Ей так трудно было держаться естественно, высказать то, что таилось в душе, не зная, чего она действительно хочет. Вспомнив, что Себастьен просил показать ему записку, она вынула ее из шкафа, развернула и в сотый раз прочитала несколько скупых строк. Потом быстро сложила ее и засунула в карман, услышав шаги Себастьена, спускавшегося по лестнице.

Она вышла в холл и почувствовала, как сердце ее оборвалось: Себастьен осторожно нес малыша на руках.

— Он проснулся, — словно оправдываясь, начал он, и Джеллис сделала грустную мину.

— Он пытается выставить меня лгуньей, — пробормотала она. Направилась на кухню и с извиняющейся улыбкой произнесла: — У меня не так много еды на обед. Я сегодня не выходила из дома.

— А что у тебя есть? — мягко улыбнулся Себастьен.

— Яйца.

Он снова улыбнулся.

— Тогда будем питаться яйцами. Может, омлет? Жена Жерара говорила, что я любил готовить, что у меня получался отменный омлет. Это правда?

— Да. — Она чувствовала, как отрывисто звучит ее голос, и постаралась расслабиться. Вдохнув глубже, чтобы успокоиться, она повернулась к нему лицом: — Похоже, ты уже смирился с тем, что потерял память.

Гладя сына, Себастьен дотронулся до его кулачка.

— Мне тоже так казалось, но только до тех пор, пока я не выяснил, что бросил не только жену, но и сына. Мне кажется, что если смирюсь, то память никогда не вернется ко мне. Я уже начал надеяться, что так и будет… Я так устал от этих приключений. Оттого, что у меня нет цели в жизни. Устал от собственной злости.

Глядя на нее, он слабо улыбнулся.

— Я подумывал о том, чтобы купить лодочную станцию в Пор-Вандре, открыть художественную галерею в Коллиуре. Что ты об этом думаешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сюрприз для мужа"

Книги похожие на "Сюрприз для мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Ричмонд

Эмма Ричмонд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Ричмонд - Сюрприз для мужа"

Отзывы читателей о книге "Сюрприз для мужа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.