Авторские права

Брэд Гигли - День лжецаря

Здесь можно скачать бесплатно "Брэд Гигли - День лжецаря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брэд Гигли - День лжецаря
Рейтинг:
Название:
День лжецаря
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-052900-1, 978-5-9713-9626-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "День лжецаря"

Описание и краткое содержание "День лжецаря" читать бесплатно онлайн.



1150 год до нашей эры.

Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.

Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.

На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.

И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.

Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.

Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…






— Пойди сюда, посмотри, Мардук! — позвал Симеркет, забыв о своем раздражении. — Расскажи, как это возможно!

Ответа не последовало. Симеркет вновь обозлился, устав терпеть нахальное притворство. С недовольной гримасой он обернулся — Мардука в комнате не было.

Быстрый осмотр помещения восполнил историю. Мардук их покинул, пока Симеркет с эламцем восхищались льющейся из кранов водой. Даже слуги-священники, ожидавшие в коридорах, не заметили, как он выскользнул и исчез.

Симеркет горько улыбнулся. Этого следовало ожидать; Мардук ни разу не обещал, что останется.

Впервые после Мари Симеркет оказался один. Глядя на погружающийся в темноту город, старательно избегая края террасы, он увидел, как небо начало освещаться мириадами костров — на кострах готовили пищу. Только тогда он по-настоящему оценил огромность Вавилона. Он сверкал перед ним подобно полотнищу, украшенному рубинами, и ему не было видно конца.

Милосердный Осирис, ну как в таком месте отыскать ему Найю и Рэми?


Рассвет застал Симеркета на пути к египетскому кварталу Вавилона. Он заметил, что за ним следовал человек довольно подозрительного вида, с жидкой бородкой и большим животом. Симеркет обернулся и пристально посмотрел на него. Человек остановился, делая вид, что ему срочно понадобилось изучить содержимое ближайшего овощного ларька. Симеркет чуть не рассмеялся. Неужели его преследователь думал, что египтянин ничего не понял?

Он решил заговорить с ним.

— Поскольку мы как будто следуем одной дорогой, — обратился он к незнакомцу, — возможно, ты скажешь мне, правильно ли я иду в египетский квартал?

Человек сначала притворился, будто не понимает акцента Симеркета, и огляделся. Когда же тот повторил вопрос, он попросту развернулся и бросился наутек. Однако, торопясь скрыться, он сделал ошибку: украдкой посмотрел вверх, на крышу.

Симеркет проследил за его взглядом, зная наверняка, что он там найдет. Еще одного соглядатая, следящего за ним из-за балюстрады. Видя, что замечен, тот быстро спрятался за выступ стены.

Симеркет вздохнул и поспешил по боковой улочке, покачивая головой и сокрушаясь над простодушием слежки. Он шел на восток, так сказал ему священник в гостинице. В египетском квартале он намеревался смешаться с соотечественниками и порасспросить, не слышал ли кто-нибудь о Найе или Рэми или о каких-нибудь недавних нападениях исинов на египтян. Он собирался также попытаться найти место, где находилась резиденция посла Менефа, ибо из письма Найи знал, что она и Рэми жили там в последнее время.

Вплетаясь в толпы снующих по улицам вавилонян, которые поднялись рано, чтобы открыть свои бесчисленные лавки, он услышал, как преследовавший его человек шумно перепрыгивал с крыши на крышу над его головой. Улицы были настолько узкими, что это было нетрудно. Однако даже такая незначительная ловкость оказалась не по силам незадачливому агенту. Симеркет услышал короткий крик и звук падения. Он взглянул вверх: мужчина отчаянно цеплялся за парапет. Симеркет подумал было, не спасти ли ему своего преследователя, но толстый его напарник, появившийся невесть откуда, втащил его обратно на крышу. Несколько разбитых кирпичей с жутким грохотом упали на узкую улицу. Симеркет отскочил в сторону, но осколки кирпича ударили по старухе, продававшей цветы. Она упала без сознания на дорогу, и стебли горных тюльпанов, выпавших из ее рук, образовали трогательный венок.

— Послушай! — окликнул шпика Симеркет. — Если ты хочешь знать, куда я иду, то я скажу тебе. Я иду в замок Амона в египетском квартале.

Шпики ничего не ответили и трусливо укрылись за выступом крыши, притворившись невидимками.

— Идиоты, — мрачно пробормотал Симеркет. Если они лучшие из эламских шпионов, то оккупации Месопотамии суждено быть недолгой.

Кружа по улицам, Симеркет обнаружил, что они в Вавилоне расходятся от следующих одна за другой площадей, наподобие спиц колесницы, никогда не приводя туда, куда он рассчитывал прийти. Очень скоро он оказался в том районе города, где торговали сырыми кирпичами, слепленными из песка и ила, горшками, кувшинами и керамическими статуэтками. Он остановился, чтобы разузнать дорогу у торговца фигурками божков.

— Что ты ищешь? — уточнил тот.

— Египетский квартал. Священники Бел-Мардука сказали мне, что это где-то к востоку от реки.

— На твоем месте я бы им поверил.

— Дело не в этом. Я заблудился.

— К востоку от реки, говоришь?

— Да.

Человек покачал головой и крикнул гончару, стоявшему на другой стороне торгового двора:

— Ты когда-нибудь слышал о египетском квартале?

— О чем?

Симеркет почувствовал, как у него сжались все внутренности. Не хватало ему только вконец заблудиться! По тому, как эти двое спорили, было ясно, что они знают свой город не лучше его самого. В другое время он спросил бы дорогу у одного из вездесущих эламских пехотинцев, патрулировавших улицы небольшими группами. Но у него не было желания приближаться к ним, и он свернул в сторону. Это было непросто, поскольку в столице была расквартирована большая часть эламских солдат — почти на каждом углу можно было нос к носу столкнуться с их угрожающим присутствием.

Уже наступил полдень, когда Симеркет понял, что вывески и объявления на кирпичных стенах изменились: теперь они были написаны не клинописью, а иероглифами. Наконец-то он на месте! Однако, к его разочарованию, совсем неподалеку прорисовывались верхние этажи его гостиницы: он сделал почти полный круг, вернувшись туда, откуда начал свой путь.

Он громко выругался — словами, которые употреблял нечасто.

Хотя безликие кирпичные фасады, которые он видел в это утро, напоминали один другой, его глаз случайно наткнулся на подобие египетских украшений. Накренившуюся крышу подпирала единственная колонна в форме лотоса, а в одном из дворов валялась всеми забытая статуя какого-то древнего фараона, вся в птичьем помете. В лучшем случае этот квартал — приют египетских бездомных, решил Симеркет. И он их увидел.

Они слонялись по площади, топтались у разных дверей и конюшен. Взгляды у всех были пустые, угрюмые. У женщины, устроившей в тени пальмы, Симеркет спросил, как пройти к храму. Она равнодушно махнула рукой, указав на аллею.

— В конце улицы, — прошамкала она, отгоняя мух, облепивших ее платье, заляпанное каким-то жиром.

Шпики ждали его у стен храма, спрятавшись при его приближении. Он рад был их видеть — при случае они могли бы честно доложить царю Кутиру, что Симеркет сделал то, что и сказал: молился своим богам. Эти двое никогда не догадаются, в чем состоит истинная цель его похода.

Однако в храме Симеркет оказался в весьма затруднительном положении. Здесь не было ни зала, ни колон, ни священного озера, ни алтарей — и вообще это место казалось непохожим на все египетские храмы, которые он когда-либо видел. Он робко вошел в неубранный двор, единственным украшением которого служила пара иссушенных солнцем фиговых деревьев.

По пути к темному святилищу его взору предстало жалкое скопление часовен и рак, однако в них не было ни одной статуи бога. Плохо выкрашенные стены, слабый запах полувыдохшегося фимиама — было ясно, что никаких ритуалов здесь в последнее время не происходило. Он огляделся, ища священника или его помощника.

Пожав плечами, он прошел дальше, к тому месту, где, как он полагал, должна была быть задняя стена. Но едва он преодолел несколько метров, как услышал шаги: кто-то шел к нему по одному из мрачных коридоров.

— Господин! — проскрипел из темноты неуверенный голос. Говорили по-египетски.

Сгорбленная фигура неопределенного возраста медленно приближалась к Симеркету, поправляя на голове неопрятный, изношенный парик священника. За священником брела какая-то пожилая женщина; ее губы нервно поддергивались.

— Ты не должен входить сюда, господин, — скрипуче проговорил священник. — Сюда может войти только посвященный.

— Я священник второго уровня, — заявил Симеркет, не совсем солгав. Всем, кто научился изображать 770 священных символов Египта в Доме Жизни, присваивался такой сан. Но Симеркет до 770 по-настоящему не дошел.

— Тем не менее ты здесь чужой и не совершил омовения… — Прерывистый голос престарелого служителя храма приобрел нотки неуверенности. — Ведь ты чужой, я прав? Мы никогда не встречались?

— Нет.

Священник, казалось, почувствовал облегчение оттого, что его мозг еще функционировал, и выпрямился.

— В таком случае я должен попросить тебя уйти тем же путем, каким ты пришел.

— Но я хотел вознести благодарственную молитву Амону за то, что он позволил мне благополучно добраться сюда, — нашелся Симеркет.

Старик внимательно посмотрел на него:

— Молитву? Ты сделаешь пожертвование?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "День лжецаря"

Книги похожие на "День лжецаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брэд Гигли

Брэд Гигли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брэд Гигли - День лжецаря"

Отзывы читателей о книге "День лжецаря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.