» » » » Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)


Авторские права

Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)
Рейтинг:
Название:
Час охотника (Исповедальня)
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1993
ISBN:
5-7001-0112-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Час охотника (Исповедальня)"

Описание и краткое содержание "Час охотника (Исповедальня)" читать бесплатно онлайн.



Дж. Хиггинс, известный на Западе как мастер политического детектива, представлен в сборнике «Ярость льва» остросюжетными романами о нашумевших международных политических конфликтах. Читатель встретится со шпионами разных мастей и оттенков, деятельность которых непременно сопровождается чередой убийств. Сильной стороной творчества Дж. Хиггинса является последовательно проводимая автором мысль, что смерть, сопутствующая терроризму, всегда бессмысленна, какие бы цели она ни преследовала. И особенно опасен терроризм, когда он выплескивается на международный уровень.






Моронк сидела на кровати в углу кабинки.

— Почему ты вернулся тогда, в Пенрите? Ты ведь ничего не объяснил. А мне интересно.

Кассен пожал плечами.

— Я сказал себе, что ты, наверное, не доросла еще до того, чтобы остаться с жизнью наедине.

Она покачала головой.

— Ну а почему же ты так боялся сказать, что беспокоишься за меня?

— Разве? — Он закурил и стал смотреть, как Моронк достает из кармана старую колоду карт Таро и мешает ее. — Ты что-нибудь в этом смыслишь?

— Несколько лет назад, когда я была еще маленькой, бабушка учила меня раскладывать карты. Есть ли у меня способности, я не знаю. Об этом трудно судить.

Она еще раз смешала карты.

— Может, полиция уже сидит у твоей бабушки?

— С чего это вдруг? Да они и не знают, что она вообще существует.

— Однако в лагере полиция наверняка всех допросила, и уж кто-нибудь что-нибудь да сказал. Если не твой дедушка, так Мюррей.

— Да никогда в жизни, — сказала она. — Даже Мюррей до такого бы не додумался. Ты — другое дело, ты ведь не наш, но меня никто выдавать не станет.

Моронк подняла первую карту. Она изображала башню, точно здание, в которое ударила молния и с которого падали два человека.

— Некто страдает от сил судьбы, действующих в мире, — прокомментировала девушка.

— Это про меня. Совершенно однозначно, — выжал из себя улыбку Гарри Кассен…

* * *

Сьюзен Колдер была милой девушкой двадцати трех лет, выглядевшей необыкновенно привлекательно в своей синей полицейской форме и фуражке с околышем в черно-белую клетку. Сначала она собиралась стать учительницей, но после трех семестров, проведенных в колледже, не выдержала и завербовалась в лондонскую полицию, где служила уже почти год.

Она стояла на Кавендиш-сквер рядом с полицейской машиной и являла собой радующую глаз картину. Настроение Девлина мгновенно улучшилось. Она как раз протирала переднее стекло машины, когда он спускался по ступеням.

— Мое почтение! Как приятно иметь столь очаровательную леди в качестве сопровождающего.

Она посмотрела на темное пальто подошедшего, его ухарски заломленную набок фетровую шляпу и хотела было колко отпарировать, но сдержалась.

— Это вы профессор Девлин?

— Совершенно верно. А вас как зовут?

— Полицейская служащая Сьюзен Колдер, сэр.

— Вам известно, что до утра вы в моем распоряжении?

— Так точно, сэр. Номер в одном из отелей в Кентербери уже заказан.

— Да, то-то уж почешут охранники языки. Ну что ж, поехали.

Он открыл заднюю дверцу и уселся в машину. Сьюзен устроилась за рулем, и они тронулись. Девлин откинулся на сиденье и стал украдкой наблюдать за девушкой, потом спросил:

— Вас информировали, в чем, собственно, дело?

— Мне известно лишь, что вы — из «Группы четыре», сэр.

— И что это такое?

— Борьба с терроризмом, служба разведки, занимающаяся тем же, что и подразделения Скотланд-Ярда по борьбе с терроризмом.

— Совершенно верно. «Группа четыре» действительно может позволить себе пользоваться услугами таких людей, как я. В течение ближайших шестнадцати часов в нашем деле так или иначе наступит развязка, и вы должны не отставать от меня ни на шаг.

— Как вам будет угодно, сэр.

— Поэтому мне кажется, что вы заслуживаете быть посвященной во все детали операции.

— А вам можно рассказать мне об этом? — с сомнением в голосе бросила она.

— Нет, но я тем не менее это сделаю, — ответил Девлин и поведал девушке все с самого начала до конца, особое внимание уделив Гарри Кассену.

— Поразительная история, — взволнованно произнесла Сьюзен.

— Это еще мягко сказано.

— Однако мне кое-что хотелось бы уточнить, сэр.

— Что же именно?

— Три года назад в Белфасте убили моего старшего брата, который служил тогда в морской пехоте. Его подстрелил какой-то снайпер с крыши дома.

— И это должно означать, что вы что-то имеете против меня?

— Вовсе нет, сэр. Просто я хотела поставить вас в известность, — коротко пояснила она, свернула на главную магистраль, и они поехали по направлению к Темзе.

* * *

Кассен и Моронк стояли на тихой улочке на окраине Вепинга и смотрели вслед уезжавшему грузовику.

— Бедный Эрл Джексон, — сказал Кассен. — Спорим, что он постарается смотаться отсюда как можно быстрее? Ну, и где живет твоя бабушка?

— На набережной под названием Кори-стрит. Я тут не была уже пять или шесть лет и точно не помню, где это.

— Да уж найдем как-нибудь.

Они направились к реке. У Кассена снова заболела рука, а вместе с ней и голова, но он старался не подавать виду. Наконец на углу они заметили какой-то продовольственный магазин, и Моронк зашла туда, чтобы спросить насчет адреса. Почти сразу же вышла и сказала:

— Это рядом, еще два квартала.

Они дошли до следующего угла, увидели реку, а в сотне метрах впереди — надпись на стене дома: «Пристань Кори-стрит».

— Вот и прекрасно, иди, — сказал Кассен. — Я пока останусь внизу, на тот случай, если у твоей бабушки гости.

— Я тут же вернусь.

Она быстрым шагом пошла по улице, а Кассен через пролом в двери влез в заваленный хламом подъезд и стал ждать. От реки шел запах воды. Кораблей здесь уже давно не было. Некогда одна из крупнейших гаваней мира превратилась в кладбище портовых кранов, вздымавшихся к небу, словно допотопные чудовища.

Кассен чувствовал себя отвратительно. Когда он прикуривал сигарету, руки его дрожали. Вскоре он услышал быстрые шаги, и тут же появилась Моронк.

— Ее нет дома. Но я поговорила с соседкой.

— Где она?

— Ездит с каким-то фокусником и на этой неделе должна быть на майдстоунской ярмарке.

Майдстоун расположен всего в шестнадцати или семнадцати милях от Кентербери. Ход событий сам подсказывает развязку, подумал Кассен.

— Ну так и поехали туда, — сказал он.

— А меня ты возьмешь с собой?

— Куда же я теперь без тебя? — он повернулся и пошел вперед.

Через двадцать минут он нашел то, что искал — платную автостоянку с автоматами.

— А почему нам нужна именно такая стоянка? — удивилась Моронк.

— Потому что здесь ты платишь заранее за определенное время, а квитанцию, выданную автоматом, засовываешь под дворник. Это самая лучшая помощь тем, кто ворует автомобили. Сразу видно, когда исчезновение машины будет замечено.

Она принялась рассматривать квитанции на машинах.

— Смотри-ка, вот здесь одна выписана на шесть часов.

— А оплачена когда? — Кассен посмотрел на бумажку и вытащил свой нож. — Прекрасно. Еще четыре часа. К тому времени вообще стемнеет.

Ножом он открыл задвижку углового стекла, залез рукой внутрь и открыл дверцу, потом снял приборную доску и вытащил оттуда провода зажигания.

— Тебе это не впервой, — заметила Моронк.

— Еще бы!

Мотор завелся.

— Ну что, рванули? — спросил он и нажал на газ, когда девушка прыгнула в машину.

Глава 15

Они стояли в великолепном зале собора, колонны которого вздымались к крестообразному своду высоко над ними. Церковь гудела словно улей, повсюду суетились рабочие.

— Впечатляет, не правда ли? — обратился Девлин к Сьюзен.

— В том, что папа именно сюда приехал, нет ничего удивительного, — сказала она. — Это ведь колыбель христианства в Англии. Камень в основание заложил еще Святой Августин во времена англосаксов.

— Неужели? — удивился Девлин.

— Во время налета немецкой авиации на Кентербери в 1942 году в здание попала бомба. Тогда больше всего пострадала библиотека, но позже ее восстановили. А вон там, в северо-западном притворе, восемьсот лет назад три рыцаря убили Томаса Бекета.

— Насколько мне известно, папа ощущает особую духовную связь с ним, — заметил Девлин. — Давайте-ка еще раз осмотрим здесь все.

Через зал они прошли к тому месту, где когда-то мученической смертью погиб Томас Бекет. Оно было помечено небольшим квадратным камнем. Девлин поежился и вздрогнул, словно стряхивая с себя странную атмосферу храма.

— Острие меча, — пояснила Сьюзен Колдер. — Так называют этот камень.

— Точно подмечено, не так ли? Ну ладно, пойдемте. Мне уже хочется курить.

Они покинули собор через южный портал, проследовав мимо поста полиции. Снаружи тоже царила суета — рабочие сооружали трибуны, повсюду сновали полицейские. Девлин закурил и вместе со Сьюзен пошел по дорожке, выложенной каменными плитами.

— Ну, что скажете? — спросила она. — По моему мнению, завтра даже у такого человека, как Кассен, не будет здесь никаких шансов. Вы же видели, какие тут приняты меры предосторожности.

Девлин вынул бумажник и показал девушке специальный пропуск, полученный от Фергюсона.

— Вы нечто подобное когда-нибудь видели?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Час охотника (Исповедальня)"

Книги похожие на "Час охотника (Исповедальня)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Хиггинс

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)"

Отзывы читателей о книге "Час охотника (Исповедальня)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.