» » » » Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей


Авторские права

Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей

Здесь можно купить и скачать "Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Питер, год 2010. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей
Рейтинг:
Название:
22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
978-5-49807-595-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей"

Описание и краткое содержание "22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей" читать бесплатно онлайн.



Наталья Романова – филолог, нейрофизиолог, руководитель и автор курса Школы грамотности Романовых – представляет курс «Без правил». Эта альтернативная программа практической грамотности действует с 1992 года.

Она позволяет всего за 10 занятий научиться уверенно писать без ошибок.

Русский язык без заучивания правил и использования словарей? С программой «Без правил» это возможно! Курс предельно прост и эффективен, решает все проблемы с грамотностью, стоящие перед школьниками и абитуриентами, включая успешную сдачу ЕГЭ. Это настоящий прорыв, освобождение из карцера нормативной грамматики, где люди мучительно проводят свои школьные годы!






БЛОКИ:

1) никогда не меняются;

2) не проверяются;

3) помогают писать «словарные» слова русского происхождения.

Вот они:



Все наши графические обозначения, которые мы делаем (они называются text-control), обязательно надо делать в тот же момент, когда ты пишешь слово, а не потом. И той же ручкой!

Сейчас сделаем маленькие, но ценные примечания к позициям алгоритма «регулярные блоки».

К первой («оло»–«оро»–«ере»).

1. Их нет (этих блоков) в иностранных словах (иностранного происхождения).

Вот смотри: знакомые, привычные слова.

Карандаш, сарафан, каравай, караван, саранча, каланча, таракан, тарабарщина, Караганда, каракатица, тарантас, барабан.

Что в них «иностранного»?

Сначала вопрос. Кстати, договоримся о вопросах, я всегда задаю вопросы очень простые. На них и ответы тоже должны быть очень простые. Самый правильный ответ – это тот, который пришел в голову сразу. Никогда не задумывайся: как бы «поумнее» высказаться, «выразить свою мысль». На простой вопрос самый правильный ответ – это быстрый ответ.

Итак, вопрос. Еще раз посмотри на слова и скажи, что у них общего (только не надо говорить «ара», потому что это уже не очень простой ответ). А простой ответ такой: у них у всех буква «а» повторяется 3 раза (а иногда даже 4). Сейчас возьми ручку и поставь цифры под каждой буквой «а».

Это признак того, что все эти слова – не русские, в русских такого не может быть. Такое бывает только в словах тюркского происхождения. (Нам в университете на лекции один профессор очень просто объяснил: ну, тюрки – или турки – никакой разницы.) Так оно и есть. Это слова восточного происхождения – результат монголо-татарского влияния (300 лет все-таки). По-научному, когда в словах повторяется много одинаковых гласных, это называется закон слогового сингармонизма. Но уж, конечно, нам такая терминология ни к чему. Хватит и того, что мы уже и так это узнали и даже приняли к сведению.

Кроме «тюркских» могут быть другие заимствования. Вопрос: что, на твой взгляд, «иностранного» в этих словах?



Это простой вопрос, и поэтому ты сразу скажешь, что в слове «парадокс» есть «кс», как и во многих других словах: «ксерокс», «миксер», «такси», «Максим», «Ксения», «Александр», «Алексей». То есть, собственно, икс. Эти слова так и пишут – через икс (x): Xerox, mixer, taxi, Maxim, Alexander, paradox. Этот икс – кс (х) – везде признак греческого происхождения слова. Что касается слов «дирижЁр» и «парашЮт», то не надо долго объяснять, что они уж никак не русские, стоит их только прочитать вслух в соответствии с их написанием! Теперь что касается «территории». Возможно, и даже, скорее всего, ты не знал, что все удвоения согласных в словах – это признак того, что слова «иностранные»: «террор», «баррикада», «терраса», «аббат», «аккуратный», «аккордеон», «аккумулятор», «аллея», «коллега», «гамма», «симметрия», «аппарат», «аппетит», «трасса», «класс», «аттракцион», «атташе». (Удвоения по типу 1+1 сейчас не принимаем во внимание: «баня – банный», «карман – карманный», «бесследный», «беззубый» – где это происходит – на стыке морфем (частей слова).)

2. Их (блоков «оро»–«оло»–«ере») нет на стыке приставки с корнем. Где этот «стык» и как его искать, покажу на простом примере: на слове «народ» (понятно, что ты вряд ли ты напишешь это слово через «оро», но у тебя могут быть вопросы: это русское слово? Да. А где же тогда блок «оро»?).

А его нет на стыке приставки с корнем. А стык здесь есть. Он определяется – смотрим на слово: есть такая приставка «на»? Конечно: «написал», «направо» и т. д. Теперь закрой ее в слове «народ» пальцем и подставь любую другую. Если замена возможна, значит здесь есть этот самый стык! Достаточно одной: «народ» / «урод», чтобы понять, что замена возможна.

Таким образом, у нас остались позиции № 2 и 3 – блоки «има», «ина», «ило».

Блок «има» – исконно русский блок, довольно древний, происходит от древних русских букв, которых сейчас уже давно нет, но раньше были – назывались «юсами» – «юс малый» и «юс большой». Отсюда и современное «има»: «занимаюсь», «понимаю», «внимание», «выжимать», «обниматься» и так далее.

А блоки «ина» и «ило» нам важны не столько полные, сколько «частичные»:

«истина» – «истинный»

«диковина» – «диковинный»

«подлина» – «подлинный»

«правило» – «правильный»

Слова «истина», «диковина» простые, это позиция «легко». Но зато многие пишут «истенный», «диковенный» и «подленный»! Это КВАГИ – самые зловредные ошибки, о них было в главе «КВАГИ».

Как видишь, блоки довольно часто встречаются в словах по два сразу – и это отлично. Значит, ошибки в таких словах исключаются. Гарантом этого и являются блоки: они никогда не меняются, их не надо проверять. Значит, это – позиция «легко».

Учить блоки не надо. Они должны не запоминаться, а усваиваться сами. Это произойдет сразу на нескольких уровнях:

1) слухоречевом – первое действие;

2) зрительно-моторном (рукодвигательном) – второе действие.

Третье действие будет постоянным: всегда при письме (и чтении в том числе) ты будешь видеть эти блоки, а при письме их надо будет сразу же обводить (той же ручкой и в тот же момент).[5]


Глава 4

Проверка «скажи иначе»

А если нет блоков, но слово «русское»?

Тогда проверка «скажи иначе»! Эта проверка – одна из двух, которыми мы пользуемся в нашей программе «БП». У нас есть всего две (!) проверки на весь курс обучения. Проверка «скажи иначе» делается не «тупым подбором слов» по типу: «коза-козы», «гроза-грозы» (подобные «проверки» запрещены, а позиции сняты с контроля), а совсем иначе. Если есть трудность, надо объяснить самому себе смысл слова (выражения или действия) как можно более просто и как можно более кратко, но подробно, пользуясь словами: «это то, что…» или «это то, где надо…», или «это означает…». Такая проверка всегда приведет тебя к правильному ответу; благодаря такой проверке ты увидишь в слове то, чего раньше никогда не видел; благодаря ей слово повернется к тебе новой, неожиданной стороной – и будет ответ. Проверка «скажи иначе» не требует от тебя никаких усилий: не надо напрягаться и делать что-то особенное. Это самая простая и естественная проверка – красная кнопка и скорая помощь – и она работает по очень многим позициям!

Пока поработаем по одной: гласные в русских словах, где нет блоков. В таблице представлен образец, как надо действовать, а как, наоборот, нельзя.

Проверкой «тупым подбором слов» пользоваться ни в коем случае нельзя, несмотря на то что она может дать и правильный ответ (наедине – единый). Наша задача – построить правильный стереотип поведения при письме (ППП), это решающим образом изменит твое речевое и грамматическое мышление, научит тебя правильно думать.



Даже те русские слова, которые, как тебе всегда казалось, вообще никакой проверки не имеют и их только и осталось, как «учить», – имеют проверку! Это проверка «скажи иначе»: красная кнопка и скорая помощь.

Вот «трудное» «словарное» слово к(о/а)лея.

Делай проверку «скажи иначе»: объясни самому себе, что значит это слово.

Что значит «колея»? Это след от колеса. Слово «колесо» писать умеешь? Ну да, оно намного проще, чем «колея» (во-первых, потому, что более частотно). «Колесо» – это позиция «легко»: ты никогда в нем не ошибешься, но не можешь объяснить, почему. Сейчас я тебе это объясню.

«Колесо», «кольцо», «колодец» – это русские слова, объединенные древним русским словом «коло» – кольцо, круг. В нем есть русский блок – «оло». Обведи блок – и, кроме «к», ничего не осталось от слова «коло». А если поставить слева букву «о», то получится слово «около» (напоминаю «коло» – это значит круг). «Около» – это значит «вокруг» (помнишь про «стык» – правильная вещь. «Около» – это то, что можно обвести в круг – вокруг себя). Исконный русский блок «оло» связан не с грамматикой, а с языческими культовыми традициями русского народа. Там круг обозначал солнце, колодец строился по его подобию, но противоположности (вниз, под землей). И по сей день ты постоянно соприкасаешься с культовым блоком «оло», где бы ты ни был и что б ты ни делал: что около и что вокруг, – это то, что окружает («круж» и «круг» – одно и то же: даже когда ты взял кружку, она тебе тут же напомнит о своем исконном, русском происхождении). Кружка – круглая, кружок, окружность. «Округ» – это то, что можно обвести вокруг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей"

Книги похожие на "22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Романова

Наталья Романова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Романова - 22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей"

Отзывы читателей о книге "22 урока идеальной грамотности: Русский язык без правил и словарей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.