» » » » Гэрет Уильямс - Часть 1 : Единственный и Девять.


Авторские права

Гэрет Уильямс - Часть 1 : Единственный и Девять.

Здесь можно скачать бесплатно "Гэрет Уильямс - Часть 1 : Единственный и Девять." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Единственный и Девять.
Рейтинг:
Название:
Часть 1 : Единственный и Девять.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Часть 1 : Единственный и Девять."

Описание и краткое содержание "Часть 1 : Единственный и Девять." читать бесплатно онлайн.



 Год 2260, двенадцать лет прошло после уничтожения минбарцами Земли. Земной флот с помощью своих союзников – Теней, повернул ход войны вспять и превратил Минбар в отравленный пепел. Попытка Синевала восстановить свою власть над выжившими минбарцами была сорвана неожиданным появлением их величайшего пророка и вождя, вернувшегося наконец после тысячи лет отсутствия.


Вален вернулся на Минбар, опустошённый войной и хаосом. Но облегчит ли он проблемы Минбара - или добавит к ним новые? Каковы тайны великого пророка, и как они связаны с тайнами Синевала? Ответ скрыт в событиях двенадцатилетней давности... когда отчаянно пыталась спастись раса, стоящая на грани исчезновения; он связывает военачальника по имени Синевал, сатаи по имени Деленн и землянина... по имени Джеффри Синклер.






— Это был риторический вопрос? — пробормотал Корвин так, чтобы его никто не услышал.

— Я знаю вас, — прошептала Деленн. — Вы Кош. Однажды... вы были частью меня.

— Что? — дёрнулся Синевал. — Как...?

Деленн обернулась к нему. — После обнаружения корабля Теней на Марсе я вернулась в святилище Дукхата. Там был только Кош. Он сказал мне, что может помочь мне, но за определённую плату. Он... вошел в мой разум, стал частью меня, соединил мои мысли со своими. Теперь он находится в Лите.

— Ворлонцы, — высокомерно вымолвил Синевал.

- <Он прошлое и будущее. Он должен был использоваться в ужасных целях. Этого не должно случиться. Он теперь ваш. Используйте его с толком.> - золотые глаза Литы приняли нормальный цвет, и она зашаталась, едва не упала. Вален поймал её, и мягко поддержал.

— Так, — сказал Синевал. — Ещё один трюк.

— Нет, — ответила ему Деленн. — Это правда. Скажите мне... Вален. Похоже, ваша судьба теперь в наших руках. Чего вы хотите от будущего?

— Помогать, — просто сказал он.

— Держитесь подальше от моего народа, — предупредил Синевал. — Марионетка вы или нет, беспомощны или нет, судьба моих людей остаётся в моих руках, а не в ваших. — Катс мягко коснулась его руки.

— Тогда идите с нами, — сказала Деленн. — Альянс создаётся в другом месте... на Казоми Семь. Там есть и минбарцы... Те, кто... — Она посмотрела на Синевала.

— Те, кто ненавидят мои методы правления? Ты можешь оставить их себе, Деленн. Его тоже. Мне не нужны те, кто не последует за мной, и я не приму их жизни против их желания. Эта планета скоро будет совершенно непригодна для жизни. Все, кто пожелают, могут уйти со мной в другие миры, в уцелевшие колонии... другие места. Любой, кто пожелает пойти с тобой, Деленн... пусть идёт.

— Ты уверен?

— Я не буду никого удерживать. Мне нужны только те, кто будет следовать лично за мной.

— Ты имеешь в виду воинов?

— Не только, — сказала Катс. — Я последую за вами, милорд. В огонь и тьму.

— Я знаю, — просто ответил он.

— Ну что же, Синевал. Похоже, что ты получил тот народ, о котором мечтал. Воины, демоны, проклятые.

— Демоны? О, охотники за душами. Они далеко не демоны, Деленн. Они... — Синевал осёкся. Видения начали проявляться из тумана, видения, непрошеные и нежданные.

* * * Минбарский флаер Норио, Прошлое.

Нападение произошло внезапно и без предупреждения. Едва флаер вышел из зоны перехода Рокугана, чтобы дозаправиться в колонии, как его окружили и атаковали корабли.

В течение нескольких секунд двигатели и оружие были повреждены. Сигнал бедствия был с лёгкостью заглушён. Минбарская колония была в трёх часах полёта, с таким же успехом она могла быть с другой стороны луны.

Когда флаер неподвижно завис в пространстве, нападавшие высадились на его борт.

— Вы не получите его! — пролаял капитан, защищая драгоценную реликвию, что он должен был вернуть Минбару. — Вы... не... — Кровь стекала с его лба, но стоял всё ещё твёрдо и непоколебимо.

Взгляд охотника за душами, мог бы сокрушить скалу. Позади капитана лежало тело героя минбарской касты воинов. То, что капитан знал о шаг-тотах, было лишь легендами, но у него была его миссия, и он не позволит этим чудовищам получить душу Синевала.

Его жезл раскрылся, он нанёс удар. С изяществом, которое противоречило его размерам, охотник за душами поднырнул под удар, сделал пируэт и ударил минбарца в рёбра. Тот упал.

Чёрная кровь капала на глаза и рот Синевала.

Охотник за душами улыбнулся, кивнул и ушёл.

Несколько часов спустя капитан Норио пришёл в себя, тогда же прибыли корабли с Рокугана. Он был взят в храм на Рокугане, чтобы искупить свою неудачу, и только заключение верховного жреца, что душа Синевала ушла задолго до того, как появился охотник за душами, успокоило его дух.

Два дня спустя его тело, принявшее вечный отдых в святилище, где Вален впервые встретил того, кто позже напишет хронику его жизни, — Нукенна из клана Зир — тело Синевала, Клинка Ветра, восстало.

Медицинские эксперты объявили, что нападение, которое 'убило' его, просто приостановило некоторые из его жизненно важных функций, погрузив его тело в кому, в то время как его вторичные системы продолжали функционировать. Примеры подобного 'возвращения из мертвых' не были неслыханным делом, хотя и очень редки. Легенда гласила, что сам Вален однажды вернулся из такого состояния, во время атаки на За'ха'дум.

Только двое минбарцев знали об охотнике за душами, и ни один из них не мог рассказать об этом. Их сны были отягощены хаосом и тьмой, и оба умерли во сне несколько месяцев спустя.

Синевал остался жив.

* * *

— Что? — чуть слышно выдохнул Синевал. — Значит вы... вы...

Один из его охранников изящно поклонился. — Разве у вас одного есть тайны, мой Примас?

Синевал только рассмеялся в ответ.

— Церемония закончена, — торжественно объявила Деленн. — Я не могу утверждать, был ли кто-то из нас рождён заново, но... я думаю, это был полезный опыт.

— На этот раз, Деленн, — ответил Синевал, — я преклоняюсь перед мудростью вашей касты. — Катс за его спиной широко улыбнулась.

— Согласно строгому порядку церемонии, — продолжила она, — мы должны раскрыть тайну, которую не говорили ещё никому, и уступить что-то, что представляет для нас большую ценность. — Она выглядела задумчивой.

— Я думаю, что мы уже сделали это, Деленн, — сказал Шеридан. Он обвил рукой её талию и прижал к себе. — Мы оставили здесь своё прошлое, а это одна из наиболее ценных вещей, которыми мы обладаем.

Она улыбнулась и прижалась к нему ещё ближе. — Ты прав, Джон.

— И что теперь? — спросил Корвин. — Я имею ввиду... чем мы отличаемся от того, какими были прежде?

— Минбар скоро будет совершенно непригоден для жизни, — сказал Синевал. — Яд в атмосфере, в земле, в воде... Те из моих людей, кто пожелает следовать за мной, отправятся в те немногие колонии, что ещё остались у нас. Там я буду восстанавливать и воссоздавать наш народ. Но... я могу взять только тех, кто будет сражаться. Это война, и я не могу взять слабых туда, где они могут быть уничтожены. Больше никогда.

— Те, кто пожелают тебя, Деленн, могут следовать за тобой. Я не испытываю никаких сомнений. Я больше не имею никаких сомнений, передавая их судьбы в твои руки.

— Спасибо, — прошептала она.

— Я тоже пойду с вами, — сказал Вален. — Я... не воин. Ещё нет. Возможно в прошлом... будущем, я стану им.

— Да будет так, — подтвердил Синевал.

— Но сейчас я буду идти с вами, Деленн, если можно.

— Её улыбка могла бы осветить самую глухую полночь. — Конечно.

— Тогда это решено, — объявил Синевал. — Я благодарю вас, Деленн. Это действительно был ценный опыт. Но сейчас я должен идти. Мы можем встретиться вновь. — Он направился к двери, уважительно поклонившись Шеридану и Деленн и бросив на Валена взгляд, который мог быть равно презрительным или жалостным.

В дверях он остановился и, обернувшись, окинул оставшихся взглядом. — Помните, что я сказал о ворлонцах. Не доверяйте им. Ни в чём.

Он ушёл.

Катс последовала было за ним, но остановилась около Деленн, нежно улыбнулась и прижала руку к сердцу в жесте благодарности. Деленн в свою очередь улыбнулась. — Вы могли бы направиться на Казоми Семь, если захотите, — сказала Деленн. — Там найдётся для вас место.

— Мое место рядом с ним.

— Однажды он убьёт вас, — предупредила Деленн. — Он не может ни захотеть этого, ни повлиять на это, но вы умрете из-за него.

— Тогда я умру. Через огонь и тьму, через смерть и отчаяние, пока моя душа не родится вновь. Я поклялась, Деленн, и я последую за ним. Легкого пути тебе, Деленн.

— И тебе, — вздохнула она. — быть в мире.

— Катс улыбнулась и весело засмеялась.

Деленн скользнула назад в объятья Джона, и тихо вздохнула.

Пришло время вернуться к работе.

* * *

— Милорд, — торопливо сказала Катс, едва угнавшись за широкой поступью Синевала. Он пошёл медленнее, приноравливаясь к её шагу. — Милорд... Вы... — Она сделал паузу, не зная как выразить свои мысли. — У вас есть тайны, ведь так?

— О, множество, — сказал он. — Можно было бы заполнить библиотеку. Некоторые нужно было проветрить сегодня. Другие... могут и подождать. Им нужно настояться, перебродить. Кроме того некоторые из них могли бы... расстроить наших новых друзей.

— Скажите мне. — Он свирепо посмотрел на неё. — Я ваша совесть или нет? Поделитесь со мной, милорд.

— Достаточно ли вы сильны, чтобы нести такое бремя, миледи? — Он некоторое время смотрел на неё, а затем покачал головой. — Какая глупость. Конечно же вы достаточно сильны. Вы действительно хотите разделить моё бремя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Часть 1 : Единственный и Девять."

Книги похожие на "Часть 1 : Единственный и Девять." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэрет Уильямс

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэрет Уильямс - Часть 1 : Единственный и Девять."

Отзывы читателей о книге "Часть 1 : Единственный и Девять.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.