» » » » Филип Дик - Нарушенное время Марса


Авторские права

Филип Дик - Нарушенное время Марса

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Дик - Нарушенное время Марса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нарушенное время Марса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нарушенное время Марса"

Описание и краткое содержание "Нарушенное время Марса" читать бесплатно онлайн.



Семье мастера-ремонтника Джека Болена, председателю союза водопроводчиков Арни Котту и другим колонистам-марсианам суждено принять участие в развернувшейся борьбе за лучшее место под солнцем.


Для Арни приемлемы любые средства, но особенно его занимают идеи предсказания будущего и изменения прошлого. Именно ради этого он пытается воспользоваться необычными способностями мальчика-аутиста и даже обратиться к религии бликменов — коренных жителей Марса. Ведь если дух Грязной Башки — их священной скалы — проявит благосклонность, Арни получит то, что просит…

Вот только кто знает, как могут отразиться прошлые поступки при попытке изменить это самое прошлое?...






— Я — Манфред, — произнес он.

— А я тебе говорю, — Арни Котт обращался к девушке, лежащей рядом с ним на широкой кровати, — ты придешь в полный восторг, когда мы установим контакт с ним. Это значит, что, заглянув в будущее, мы узнаем внутреннее значение событий. Где же еще, по-твоему, проявляется истинный смысл явлений, как не в будущем?

Чуть пошевелившись, Дорин Андертон что-то невнятно пробормотала.

— Эй, не спи, — сказал Арни, наклоняясь прикурить другую сигарету. Послушай, предположим следующее: сегодня с Земли прибывает крупный спекулянт недвижимостью. Мы отправляем на космодром своего человека, который выслеживает его, хотя тот и зарегистрировался под вымышленным именем. Мы выясняем, что он является бациллоносителем опасного заболевания и сразу отправляем его обратно на Землю, а мой парень наблюдает за всем происходящим. Предположим, я предсказываю, что вскоре на Марс прибудут крупные земельные спекулянты. Ну послушай. Когда мы узнаем об этом от маленького Стинера, событие станет совершенно достоверным. — Арни потряс спящую девушку. — Если ты сейчас же не проснешься, — пригрозил он, — я сброшу тебя с кровати, и вообще, можешь топать в свою квартиру.

Дорин застонала, повернулась к нему лицом и села в кровати.

Бледно-прозрачная в тусклом свете ночника, она, позевывая, убирала волосы с глаз. Одна бретелька ночной рубашки соскользнула с плеча и Арни с восторгом воззрился на высокую стоящую грудь с жемчужиной соска в центре.

«Боже, я действительно владею чудом, — восхищенно подумал он. — Дорин воистину выдающаяся красавица. И ей приходится выполнять ужасную работу: отвлекать этого Болена от всей шелухи и блужданий, какие обычно случаются у тупиц-шизофреников. Почти невозможно заставить их вкалывать как следует: они такие непостоянные и безответственные. Этот парень, Болен, он ученый идиот, кретин, который умеет ремонтировать вещи, а мы вынуждены потакать его дурости, мы должны уступить. Нельзя принуждать такого парня, как этот, его не заставишь…» Арни взял за край одеяло и откинул его в сторону, глядя с улыбкой на ее голые ноги, спущенную на колени ночную рубашку.

— Как ты можешь уставать? — игриво спросил он. — Ты ведь ничего не делаешь, только лежишь, не так ли? Неужели просто лежать так тяжело?

Девушка пристально на него глянула.

— Больше не хочу, — сказала она.

— Что? — запротестовал мужчина. — Ты смеешься надо мной? Мы же только начали. Сними ночную рубашку. Схватив край ночной рубашки, он потянул ткань на себя, затем подсунул руки под девушку, приподнял ее и одним махом сдернул с нее через голову ночную рубашку. Он бросил ее на стул возле кровати.

— Я хочу спать, — сказала Дорин, закрывая глаза. — Неужели ты не можешь это понять?

— Почему я должен что-то понимать? — злился Арни. — Ты же еще здесь? Сонная или бодрствующая, ты здесь, во плоти, да еще в какой!

— Ох! — запротестовала она.

— Извини. — Он поцеловал ее в губы. — Не думал тебя обидеть.

Ее голова запрокинулась, похоже, она действительно собиралась заснуть. Арни чувствовал нарастающее раздражение. Что за черт! Так или иначе, она никогда не перетруждалась.

— Надень на меня ночную рубашку, — пробормотала Дорин, — когда кончишь.

— Да. Но я не собираюсь скоро кончать, — сказал Арни и про себя добавил: «Я чувствую в себе силы заниматься этим больше часа. Может быть даже — два часа. В конце концов, мне даже больше нравится такой способ. Спящая женщина помалкивает. Что за выгода, когда она начинает болтать. Или стонет». Он терпеть не мог стонов.

«Я сдохну, но вытряхну результаты из Болена, — думал он. — Я не могу ждать. Уверен, что мы услышим нечто совершенно поразительное, когда проникнем в закрытую душу ребенка. Думаю, она содержит удивительные сокровища. Наверное, как в сказочной, волшебной стране: все прекрасно, чисто и действительно невинно».

Дорин постанывала сквозь сон.

Глава 9

Джек Болен положил на руку отца большое зеленое семечко. Лео осмотрел его и протянул обратно.

— Что ты видел? — спросил Джек.

— Семечко.

— Пока ты держал его в руке, с ним что-нибудь произошло?

Лео подумал некоторое время, но так как он не заметил ничего особенного, то наконец ответил:

— Нет.

Усевшись рядом с кинопроектором, Джек сказал:

— А теперь смотри.

Он погасил свет, а затем застрекотал проектор и на экране появилось изображение. Семечко, воткнутое в землю. Пока Лео смотрел, семечко на экране слегка раскрылось. Из него появились два качающихся усика, один начал движение кверху, другой — разделился на тонкие волоски и пополз вниз. Одновременно семечко поворачивалось в почве. У движущегося вверх усика развернулись обширные ответвления. Лео рот раскрыл от удивления.

— Скажи-ка, Джек, — произнес он, — это одно из новых семян, которые ты достал на Марсе? Взгляни только, как оно растет! Господи Боже мой! Оно ведет себя как сумасшедшее!

— Это обычная лимская фасоль, — ответил Джек. — Точно такая же, как та, которую я только что тебе давал. Перед тобой ускоренная съемка, пять дней сжаты в несколько секунд. С помощью фильма можно наблюдать все движения, производимые прорастающим зернышком. В действительности же процесс происходит слишком медленно, чтобы мы могли заметить какое-нибудь движение.

— Послушай, Джек, это действительно нечто интересное! Скорость времени внутри больного ребенка — как у этого семечка. Теперь я понимаю. Предметы, которые движутся, для него просвистывают так быстро, что он их не видит. Держу пари, что он видит медленные процессы, вроде прорастания этого семечка и может, сидя во дворе, наблюдать рост растений — пять дней для него все равно, что для нас пять минут.

— Так или иначе, пока это всего лишь теория, — сказал Джек. Затем он стал рассказывать Лео, как работала комната с замедленным изображением.

Объяснение изобиловало техническими терминами, не понимая которых, Лео чувствовал небольшое раздражение на сына, пока тот бубнил. Было уже одиннадцать часов утра, а Джек не показывал никаких признаков, что собирается отправиться с ним в полет над горами Рузвельта. Казалось, он полностью поглощен рассказом.

— Очень интересно, — машинально бормотал Лео.

— Мы берем запись, сделанную со скоростью пятнадцать дюймов в секунду, и проиграем ее Манфреду со скоростью только три и три четверти дюйма в секунду. Единственно слово: «дерево». Одновременно со звуком мы показываем изображение дерева и слово, его обозначающее, под ним. Затем последует тишина в течение пятнадцати-двадцати минут, во время которой изображение будет сохраняться. То, что скажет Манфред, записывается со скоростью три и три четверти дюйма в секунду и воспроизводится со скоростью пятнадцать дюймов в секунду.

— Послушай, Джек, — перебил Лео, — но мы ведь собирались с тобой в путешествие.

— Господи, — ответил тот, — но это же моя работа. — Он сделал сердитый жест. — Я думал, ты хочешь познакомиться с мальчиком. Он будет здесь с минуты на минуту. Соседка присылает его…

Перебив его, Лео сказал:

— Послушай, сынок, я проделал миллионы миль, чтобы взглянуть на эту землю. Собираемся мы наконец лететь туда или нет?

— Мы дождемся мальчика и захватим его с собой.

— Хорошо, — согласился Лео. Он хотел избежать пререканий, так как всегда стремился к компромиссу, на сколько это представлялось возможным.

— Боже мой! Ты же на поверхности другой планеты! Я думал, ты захочешь побродить по округе, взглянуть на канал, на ров. — Джек показал рукой направо. — А ты даже не взглянул на них. Люди так мечтали увидеть марсианские каналы, они спорили об их существовании в течение столетий!

Чувствуя досаду, Лео принужденно кивнул:

— Тогда покажи их мне. — Он последовал за Джеком из мастерской наружу в тусклый, красноватый солнечный свет. — Холодно, — заметил Лео, втягивая ноздрями воздух. — Послушай, а здесь действительно легче ходить, я обратил на это внимание еще вчера вечером. У меня такое чувство, будто мой вес всего пятьдесят или шестьдесят фунтов. Наверное потому, что Марс такой маленький. Верно? Очень полезно для людей с сердечными заболеваниями, если бы не такой разреженный воздух. А я прошлой ночью думал, что это соленое мясо сделало меня…

— Лео, — перебил сын, — помолчи и взгляни вокруг. Видишь, какая красота?

Лео посмотрел вокруг. Он увидел плоскую пустыню с едва заметными горами на горизонте. Он так же увидел глубокую канаву с медленно текущей коричневой водой, а за канавой — зеленую, похожую на мох, растительность.

Он увидел и город, который не разглядел прошлой ночью.

— Ну как? — спросил Джек.

— Очень выразительно, Джек, — любезно ответил Лео. — У тебя здесь прекрасное место: небольшой современный дом. Немного бы добавить растительности, благоустроить, и я бы сказал, что оно — само совершенство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нарушенное время Марса"

Книги похожие на "Нарушенное время Марса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Дик

Филип Дик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Дик - Нарушенное время Марса"

Отзывы читателей о книге "Нарушенное время Марса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.