» » » » Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель


Авторские права

Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель

Здесь можно скачать бесплатно "Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Академический Проект, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель
Рейтинг:
Название:
Аваддон-Губитель
Издательство:
Академический Проект
Год:
2001
ISBN:
5-8291-0106-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аваддон-Губитель"

Описание и краткое содержание "Аваддон-Губитель" читать бесплатно онлайн.



Роман «Аваддон-Губитель» — последнее художественное произведение Эрнесто Сабато (1911—2011), одного из крупнейших аргентинских писателей, — завершает трилогию, начатую повестью «Туннель» и продолженную романом «О героях и могилах». Роман поражает богатством содержания, вобравшего огромный жизненный опыт писателя, его размышления о судьбах Аргентины и всего человечества в плане извечной проблемы Добра и Зла.






161

Вико Джамбаттиста (1668—1744) — итальянский философ, теоретик литературы, поэт.

162

Мнимый больной (фр.).

163

Валлес Жюль (1832—1885) — французский писатель, общественный деятель. Был членом Парижской коммуны. В романе «Инсургент», вышедшем посмертно (1886), описал превращение интеллигента в борца, участника Коммуны.

164

Трудности выбора (фр.).

165

Извини (англ.).

166

Исследовательский дух (фр.).

167

Понтеведра — административный центр одноименной провинции в испанской исторической области Галисии.

168

Мой дорогой (фр.).

169

Сильвина Бульрич Паленке (1915—1990) — аргентинская писательница, соавтор Борхеса.

170

Здесь: прибыльная должность (лат.).

171

Пробного шара (фр.).

172

Мальеа Эдуардо (1903—1982) — аргентинский романист и эссеист.

173

Видимо, имеется в виду Виктория Окампо.

174

Итальянское ругательство.

175

Роман (1957) аргентинского писателя Бернардо Вербитски (1907—1979).

176

Висенте-Лопес — пригород Буэнос-Айреса.

177

Все равно (фр.).

178

Мне наплевать (ит.).

179

Далее (фр.).

180

Затем (фр.).

181

Адрес (ит.).

182

Итальянское ругательство.

183

Для этого случая (лат.).

184

Брак по расчету (фр.).

185

Здесь: ни пером описать (ит.).

186

Флореста — штат в Уругвае (департамент Канелоне).

187

Еврейские и итальянские фамилии обычно принадлежат бедным слоям эмигрантов, к которым высший класс относится с пренебрежением. (Примеч. исп. издателя.)

188

Так что не будем преувеличивать! (фр.).

189

Имеются в виду общественные уборные в Париже, которые автор называет «веспасиановскими» по имени римского императора Веспасиана (9—79), сделавшего эти заведения платными.

190

С большим упорством (ит.).

191

Вилья-Сольдати — пригород Буэнос-Айреса.

192

И приведем цифры (фр.).

193

Хозяйка дома (фр.).

194

Юноше (ит.).

195

Я тоже художник (ит.).

196

То есть буква «h», непроизносимая в испанском языке.

197

Никогда (англ.).

198

Фугаса — пирог с луком.

199

Хулиан Сентейя (наст, имя: Амлето Верджати; 1910—?) аргентинский журналист и актер; автор текстов и исполнитель танго.

200

Будущее сослагательного наклонения существует в испанском языке.

201

«Семь сумасшедших»— роман Роберто Арльта (1900—1942), аргентинского писателя, изображавшего жизнь обитателей трущоб Буэнос-Айреса.

202

Корин Тельядо (наст. имя: Мария дель Сокорро Лопес Тельядо; род. в 1926 г.) — аргентинская писательница, автор «розовых романов» (свыше 3000!).

203

Роман Томаса Манна.

204

Герменевтика — искусство толкования текстов.

205

Дети мои (фр.).

206

«Вог» (Vogue), «Тель Кель» («Tel Quel») — французские журналы.

207

Саган Франсуаза (род. в 1935 г.) — французская писательница.

208

Сладкая жизнь (ит.) — намек на знаменитый фильм Феллини (1959).

209

Тукуман — провинция на северо-востоке Аргентины, у подножия Анд.

210

Палито (исп. palito) — палочка.

211

Язык кечуа — самого крупного индейского народа Латинской Америки. Распространен в Перу, в Боливии, в некоторых районах Аргентины и др.

212

Валье-Гранде — город в Боливии, административный центр одноименной провинции.

213

То есть в Валье-Гранде.

214

Рейнджеры (англ.) — бойцы диверсионно-десантной группы.

215

Вейль Герман (1885—1955) — немецкий математик.

216

«Контрапункт» — роман английского писателя Олдоса Хаксли (1894—1963).

217

Борель Эмиль (1871—1956) — французский математик.

218

Мистагог — руководитель языческих мистерий.

219

Имеется в виду диалог «Племянник Рамо» Дени Дидро.

220

Фон Арним Людвиг Ахим (1781—1831) — немецкий писатель романтического направления.

221

Фильм ужасов американского режиссера Р. Полански (1968).

222

Беременная жена Полански была зверски убита членами секты сатанистов.

223

Жан Виер (Иоганн Вейер; 1515—1588) — немецкий демонолог.

224

«Об обманах» (лат.).

225

Арто Антонен (1896—1948) — французский писатель-сюрреалист.

226

Дардо Роча (1838—1921) — аргентинский юрист, политик и писатель. Основал город Ла-Плата в 1882 г.

227

Хуан Мануэль де Росас Ортис (1793—1877) — аргентинский политик и военный; в 1835—1852 гг. диктатор страны.

228

Ономастика — раздел лексикологии, изучающей имена.

229

Алехандро Сукс (1888—1959) — аргентинский писатель и журналист, работавший во Франции в качестве корреспондента газеты «Ла Пренса».

230

Вероятно, речь идет о М. А. Садовском (1904—1994) — советском физике, одном из основоположников теории взрывов.

231

Чарлз Лоутон (1899—1962) — англо-американский актер.

232

Бруно Травен (наст. фамилия: Торсван; 1890?—1969) — немецкий писатель. Скрывал свое имя и происхождение. В 1919 г., после падения Баварской Советской республики, был приговорен к смертной казни и бежал в Мексику.

233

Гаэльский (гэльский) язык — язык жителей северной Шотландии и Гебридских островов.

234

Кроче Бенедетто (1866—1952) — итальянский философ, историк, литературовед, политический деятель.

235

«Груди Тиресия» (фр.) — драматургический опыт французского поэта Гийома Аполлинера (1880—1918).

236

«Сидящая женщина» (фр.) — роман Г. Аполлинера.

237

«Дом» (фр. Dôme — купол, собор) — парижское кафе.

238

Тристан Тцара (1896—1963) — французский поэт-сюрреалист.

239

От «акромегалия» — эндокринное заболевание, характеризующееся чрезмерным ростом отдельных частей тела.

240


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аваддон-Губитель"

Книги похожие на "Аваддон-Губитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрнесто Сабато

Эрнесто Сабато - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрнесто Сабато - Аваддон-Губитель"

Отзывы читателей о книге "Аваддон-Губитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.