» » » » Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки


Авторские права

Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Исчезнувшие девушки
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исчезнувшие девушки"

Описание и краткое содержание "Исчезнувшие девушки" читать бесплатно онлайн.








- Ты недооцениваешь себя.

- Послушайте, Фил. Я... Пожалуйста... Я должна с кем-то поговорить. Задержитесь немножко.

- Ну что ж, поговорим.

- Вот так?

- А как еще?

- У вас найдется что-нибудь выпить?

- Нет.

- Ох, а я подумала... хорошо бы выпить.

- Возможно, ты сумеешь это сделать.

- Вы меня ненавидите?

- Не слишком.

- Чуть-чуть?

- И даже не чуть-чуть. Мой отец учил меня в человеке искать хорошее. Иной раз это бывает нелегко, но я пытаюсь.

Бланш невесело рассмеялась.

- Во мне вы видите что-нибудь хорошее?

- Я вижу девочку лет пятнадцати-шестнадцати, которая, очертя голову, бросается в омут.

- Мне и правда восемнадцать, Фил...

Бланш помолчала.

- Не совсем. Исполнится в следующем месяце.

- Тем не менее в тебе масса какого-то детского упрямства. Почему ты не возвращаешься в Дэвистаун, не выходишь замуж, не родишь детишек и не разводишь петунии?

- Я сомневаюсь, что мне этого хотелось бы.

- Кто послал тебя сегодня сюда?

- Я приехала сама...

- Как ты узнала, что я в этом домике?

- Я видела, как вы вошли в душевую, и вошла сюда.

- Почему?

- Захотела.

- Почему?

- Не знаю.

- Где же ты была, когда увидела, как я иду в душевую?

- В номере три. Это сзади.

- Что ты там делала?

- Я заняла этот домик на ночь.

- Зачем?

- Мне нужно было место переночевать.

- Что заставило тебя изменить решение?

- В отношении спанья?

Бланш пожала плечами.

- Наверное, потому, что увидела вас.

- И?

- Вы мне показались милым. Я подумала, что лучше провести ночь с вами.

- Бесплатно?

- Да.

- Как давно ты занимаешься этим бизнесом?

- Около года.

- Почему ты начала?

- Не знаю.

- Ты должна много зарабатывать, раз ты так легко разбазариваешь свое время.

- Я же объясняла: я вас увидела, и вы мне понравились.

- Я не смог бы различить собственную руку, поднеся ее к носу, а ты вдруг увидела и прельстилась мной.

- Я увидела вас, когда вы вышли наружу, на свету.

- Потрясающее чудо, учитывая тот факт, что я выключил свет, прежде чем выйти из кабины.

Бланш замолчала.

- А какова подлинная история?

- Я напугалась.

- Что тебя испугало?

- Темнота. Я увидела вас и...

- Начинается сказка про белого бычка?

- Я увидела вас, черт возьми, когда вы только что подъехали.

- В таком случае ты должна была видеть, что я приехал с девушкой.

Бланш заколебалась.

- Да, я знаю, что с вами девушка.

- Но это не имеет значения, да?

- Я решила, что это ваша сестра. Вы же сняли отдельные домики.

- Она не сестра мне. Мы должны пожениться.

- Повторяю: я была напугана. Когда я увидела тебя, я подумала, что вы будете рады познакомиться со мной.

Она помолчала.

- Неужели вы ни капельки не обрадовались, увидев меня?

- Нет.

Снаружи раздался звук мощного автомобильного двигателя. Свет фар скользнул по окну хижины. Бланш быстро подошла к нему и отодвинула в сторону занавеску.

Мотор заглох. Бланш тут же задернула занавеску.

- Мне пришла в голову одна мысль, - сказал я.

- Какая?

- Возвращайтесь назад в номер три и спите спокойно, а утром, если вы все еще будете здесь, мы с Энн довезем вас до Дэвистауна. Что скажете?

- Я думаю, мой план лучше. Почему бы мне не попробовать вас еще пособлазнять?

- По-моему, вы старались изо всех сил.

- Да-а, - протянула она, думая о чем-то другом. - Не могли бы мы еще немного поговорить? Мне не хочется возвращаться.

- Если мы займемся разговорами, наступит уже утро. Уходи, будь хорошей девочкой.

- Полагаю, вы правы. Кроме того...

Она хотела что-то добавить, но замолчала, не закончив фразу.

- Так ты уходишь?

- Да. Я сожалею, что причинила вам неприятности.

- Пустяки, - ответил я.

Я надеялся, что не так уж явно выказываю чувство облегчения.

- Одевайся же, хорошо?

Ее платье по-прежнему валялось на полу, красное пятно страсти. Бланш подняла его, встряхнула и стала натягивать через голову. Она пригладила его на бедрах и ляжках, затем повернулась лицом к стене, отделявшей меня от хижины номер одиннадцать, подставляя мне спину.

- Застегните, пожалуйста, молнию.

Я застегнул.

Она повернулась лицом ко мне, встав вплотную к стене.

- С какой стороны я выгляжу лучше? И потом, в платье или без платья? Не спешите, подумайте.

Я включился в игру и сначала изучил лицо. Потом глаза мои опустились. Достигнув колен, я уже не отводил взгляда в сторону. Мне заинтересовали не ее ноги, а то, что я заметил у основания стены. В том месте, где стена пересекалась с полом, из-под плинтуса просочилось что-то красное, образовав медленно расширявшийся кружок.

5

- Что слу... - начала было Бланш.

Затем она увидела, на что я смотрю.

Лицо у нее побледнело, как будто на него вернулся прежний слой крема и пудры, рука прижалась к губам, и я подумал, что сейчас я услышу громогласный вопль, но она не издала ни звука. Она быстро отскочила от стены, как будто красное пятно могло поглотить и уничтожить ее.

Я быстро подошел к стене, наклонился и дотронулся пальцем до красного пятна.

Клейкое и холодное. Жидкость просачивалась сквозь трещину в стене из хижины номер одиннадцать.

Я поднялся.

- Куда вы идете? - спросила Бланш.

В ее глазах было паническое выражение, губы дрожали.

- Рядом, - ответил я.

Я пошел было к двери, но тут же вернулся к туалетному столику, на который бесцеремонно бросил брюки, прежде чем отправиться в душевую. Я извлек из заднего кармана кобуру и мой тридцать восьмой, снял пистолет с предохранителя и теперь уже вышел наружу. В номере одиннадцать было темно. Поднявшись по ступенькам, я постучал в дверь рукояткой тридцать восьмого.

- Откройте! - сказал я.

Я проверил дверь. Обычно дверь поддается, когда вы повернете ручку и нажмете на нее.

Эта дверь была запечатана надежнее египетской пирамиды. Я снова забарабанил в дверь.

- Открывайте, черт побери! - завопил я истошным голосом.

Позади меня по гравию зазвучали шаги. Я быстро повернулся, подняв пистолет.

Это была Бланш.

- Что вы делаете? - спросила она. - Вы помешались?

- Помешался достаточно, чтобы узнавать кровь, когда я вижу ее! ответил я.

Я вновь стукнул по двери, затем сбежал со ступенек и вошел в соседнюю хижину, которая была моей на эту ночь, на полу которой расползалась лужа крови.

Бланш следовала за мной по пятам.

- Это не кровь, - сказала она. - Вы ненормальный!

- Неужели?

Я положил тридцать восьмой на туалетный столик.

- Я собираюсь снять халат и надеть штаны, так что вам лучше выйти.

- Я остаюсь.

- Как угодно.

Я действительно снял халат и бросил его на кровать, потом оделся, достал тридцать восьмой О'Хары из ящика комода, куда я его спрятал. Его я сунул в левый брючный карман, а мой тридцать восьмой остался у меня в руке. После этого я снова пошел к двери.

- Ну и куда вы теперь идете? - спросила Бланш.

Она была крайне расстроена, я бы даже сказал, подавлена. Губы у нее все еще дрожали, она с трудом сдерживалась.

- К Майку Бартеру. У него должен быть ключ от этой хижины.

- Почему вы не прекращаете действовать как коп? - закричала она. Маленькое красное пятно, красная краска...

Красная краска, дуреха?

Я вышел на гравий.

Свет из двенадцатого номера освещал площадку перед собой приблизительно на десять футов, затем темнота поглотила дорожку. Я шагал очень быстро, а позади меня Бланш сражалась со своими высоченными каблуками на незакрепленных камнях. Перед офисом был припаркован "кадиллак". Его раньше здесь не было, поэтому я решил, что это та машина, которая приехала в то время, как я разговаривал с Бланш в моей хижине. Окна офиса были темными. Я забарабанил в дверь.

- Бартер! - заорал я. - Майк Бартер!

Никакого ответа. Я снова стал ломиться в дверь, и тут мне пришло в голову, что я даже не попробовал нажать на ручку. Не знаю, случалось ли с вами, чтобы самые простые и очевидные решения не приходили вам на ум, чтобы все представлялось непреодолимыми проблемами. Самым естественным было нажать на дверную ручку. В конце концов я так и поступил.

Дверь открылась.

В офисе была кромешная тьма. Я нащупал выключатель на стене. Первое, что я увидел, когда вспыхнул свет, исписанный чьим-то почерком живот Мэрилин Монро.

- Бартер! - закричал я.

Мой голос подхватило эхо даже в лесу.

В офисе имелась внутренняя дверь. Я открыл ее и вошел в маленький сюрприз. По сути дела удивляться было нечему, потому что владельцы мотелей должны где-то жить.

Просто я не ожидал, что к офису примыкает самая настоящая жилая квартира, да еще такая роскошная. Скажу откровенно, я предполагал, что за дверью находится кладовка или нечто в этом роде, а за дверью была большая гостиная с плюшевым ковром, обставленная дорогой современной мебелью. Кабинет был огромный. В одном конце его находился бар, заставленный такими винами, о которых я лишь читал. Из этой комнаты было несколько дверей. Я попробовал одну. Я вовсе не занимался обследованием дома в тот момент, я искал людей. За этой дверью была спальня: двуспальная кровать чудовищных размеров и круглый белый ковер с таким ворсом, что в нем тонула нога, туалетные столики и зеркала, ночной столик и шезлонг, еще какие-то столики с многочисленными флакончиками и коробочками, женские розовые домашние туфли без задника валялись под туалетным столиком. На кровати были простыни из голубого шелка с белыми монограммами СБР. Эти простыни были так же неуместны в этом деревянном гнезде, как Симена на тайной вечере. Покрывало на кровати было откинуто, но на ней не спали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исчезнувшие девушки"

Книги похожие на "Исчезнувшие девушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Марстен

Ричард Марстен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Марстен - Исчезнувшие девушки"

Отзывы читателей о книге "Исчезнувшие девушки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.