» » » » Джессика Харт - Чары старинного замка


Авторские права

Джессика Харт - Чары старинного замка

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Чары старинного замка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Чары старинного замка
Рейтинг:
Название:
Чары старинного замка
Издательство:
Радуга
Год:
2008
ISBN:
978-0-373-17524-6, 978-5-05-007022-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чары старинного замка"

Описание и краткое содержание "Чары старинного замка" читать бесплатно онлайн.



После предательства возлюбленного, потеряв свой бизнес и дом, Мэллори была вынуждена принять предложение богача Торра. Их брак — своего рода деловой союз, без физической близости. Но время и обстоятельства могут все изменить…






Тем больше удивляла Мэллори теплота во взгляде Торра, когда он касался рукой каменной стены или показывал ей вид из окна, словно не замечая сырости, грязи и мусора. Должно быть, он представлял себе Кинсейлли таким, каким тот был, когда в его стенах кипела жизнь.

В некоторых комнатах сохранились отдельные предметы мебели, закрыт покрывалами, но в целом дом был пуст.

— А куда подевались остальные вещи? — поинтересовалась Мэллори, приподнимая покрывало и разглядывая резные ножки массивного деревянного стола.

— Когда моего двоюродного деда поместили в дом престарелых, его сын убрал на хранение лучшую мебель, все картины и столовое серебро. Я верну все это на место, но только после того, как немного отремонтирую дом.

— Немного отремонтируешь? — Отпустив покрывало, Мэллори изумленно уставилась на мужа. — Торр, этот дом практически руина. — Она обвела рукой вокруг. — Чтобы все это отреставрировать, понадобится целая вечность.

Торр пожал плечами.

— Чего у меня сейчас достаточно, так это времени.

— А денег тебе хватит? На ремонт одной только крыши уйдет целое состояние.

— Я знаю, — спокойно произнес он. — Я выручил много денег от продажи своего бизнеса, но не собираюсь растрачивать их впустую. Я сделал кое-какие вложения на будущее и должен еще заплатить налог на наследство, так что средства на ремонт Кинсейлли ограниченны. Именно поэтому я и намерен сделать как можно больше сам.

У Мэллори вытянулось лицо.

— Ты шутишь?

— Нет, я абсолютно серьезен, — немного раздраженно ответил Торр.

— Но откуда ты знаешь, как все делается?

Торр пожал плечами.

— У меня был строительный бизнес, — напомнил ей он.

Мэллори с трудом представляла себе, как бизнесмен, привыкший вести все свои дела из офиса, будет заниматься тяжелыми строительными работами. Кроме того, ей было неприятно осознавать, что Торр мог потратить на ремонт Кинсейлли лишние двести пятьдесят тысяч, если бы не оплатил ее долги.

— Я всегда думала, что ты только руководишь, — сказала она.

— В последнее время я редко бывал на стройплощадках, это правда, — ответил он, — но я начал свой бизнес с того, что покупал за бесценок старые дома, сам ремонтировал их и продавал. Я жду не дождусь, когда снова начну работать руками. — Он оценивающе оглядел комнату, словно прикидывая, что в ней нужно изменить. — Разумеется, я не смогу все сделать сам. В первую очередь это касается кровельных работ. Я собираюсь договориться с подрядчиком о полной замене крыши в кратчайшие сроки. Кроме того, найму рабочих для замены проводки и утепления стен, но столярными и малярными работами буду заниматься сам.

— По-моему, это безумие, — откровенно сказала Мэллори. — Даже если бы у тебя были неограниченные средства и ты мог бы поручить всю работу другим, это было бы безумием, но взяться за дело самому… — Она покачала головой, потрясенная сложностью той задачи, которую он перед собой поставил. — Это больше чем безумие, — сказала она ему. — Это безответственно.

— Почему? — Его тон снова стал холодным как лед.

— Ты очень рискуешь, и знаешь об этом.

— Я люблю рисковать.

Его спокойствие раздражало ее. В нежелании Торра признавать свое бессилие было что-то высокомерное.

— А что делать мне, пока ты будешь растрачивать свою жизнь на эту безумную затею?

— Помочь не хочешь? — саркастически произнес он.

Воздух звенел от знакомого напряжения, их негласное перемирие было нарушено. Взгляд Торра снова стал холодным как лед, но Мэллори с вызовом поймала его.

— Каким образом? — спросила она. — Я ничего не смыслю в строительстве. Я, конечно, могу разработать для тебя проект интерьера, но даже если ты наймешь целую армию строителей, до выбора цветовой гаммы будет еще очень далеко.

Похоже, Торра это не убедило.

— Работы хоть отбавляй. Уверен, ты умеешь убирать мусор и сможешь научиться штукатурить и класть плитку. Кроме того, нужно будет заняться садом. Думаю, ты сможешь найти себе занятие, стоит только захотеть.

— Но мы не договаривались насчет тяжелой работы! — не сдержалась Мэллори.

Губы Торра сжались в твердую линию.

— Мы женаты, — произнес он ледяным тоном, — и я вправе рассчитывать, что ты, как моя жена, примешь участие в проекте. Нам следует работать вместе.

— Но мы вместе его не обсуждали, не так ли? Ты сам решил сюда приехать, хотя знал, что это последнее место, где бы я захотела жить.

— Но ты по собственной воле согласилась поехать со мной, — отрезал он.

— Ты прекрасно знаешь почему… — попыталась оправдаться Мэллори, но Торр перебил ее, подняв руку:

— Причины не имеют значения. Ты сделала выбор, Мэллори.

Сделала свой выбор. Надев куртку, Мэллори отправилась выгуливать Чарли, оставив Торра одного. На этом неприятном разговоре их экскурсия по дому закончилась. Она еще не была в мансардных комнатах, но увиденного ей оказалось достаточно. Ее нисколько не удивило, что предыдущий хозяин предпочел эмигрировать в Новую Зеландию. Ни один здравомыслящий человек не согласился бы сделать своим домом груду мрачных камней.

А она вынуждена здесь жить.

Засунув руки в карманы, Мэллори последовала за Чарли. Ей нужно побыть одной. Ветер трепал ее волосы. Утреннее солнце было скрыто за серыми облаками, шла мелкая изморось.

Вскоре она дошла до края мыса и увидела море. Радостно залаяв, Чарли бросился в воду. Он любил море и, будь его воля, мог бы часами в нем плескаться. Спустившись вниз по каменистой тропинке, Мэллори пошла вдоль пляжа, шурша мелкой галькой. У камешков был розоватый оттенок, и, приглядевшись, она обнаружила, что они состоят из крошечных частичек ракушек.

Добравшись до конца пляжа, Мэллори села на большой валун и стала наблюдать за Чарли. Торр был прав, когда говорил, что собаке здесь понравится. Откинув назад волосы, Мэллори вдохнула соленый морской воздух, в котором витали запахи водорослей и вереска. Море было мрачного серого цвета, и она смогла различить на горизонте лишь размытые очертания западных островов. Чайки кружили над морем, временами падая вниз, чтобы поймать рыбу.

Мэллори обнаружила, что ей ничего не нравится в этом месте. Мрачный полуразрушенный замок, суровые горы, странные розовые камни, отдаленные острова в таинственной дымке, тишина, нарушаемая только завываниями ветра и унылыми криками чаек, — все это так отличалось от оживленного центра Эллсборо с его людьми, машинами и ресторанами. Там был дом.

Содрогнувшись, Мэллори плотнее закуталась в куртку. Это место было холодным. Суровым. Мрачным. Неприветливым. Оно заставляло ее чувствовать себя еще более ничтожной и одинокой. Что она тут делает? Она должна находиться сейчас в своем маленьком уютном домике, или согласовывать с клиентом проект интерьера, или завтракать с подругой в кафе. Предвкушать удивительный вечер со Стивом. Готовиться к свадьбе. Быть счастливой.

Вместо этого она застряла в Кинсейлли с человеком, который ее не любил и даже не хотел.

Ее сердце разрывалось на части. Рука инстинктивно потянулась к бриллиантовой подвеске, которая напоминала ей о тех временах, когда она была счастлива, давала надежду на то, что Стив вернется и все будет как прежде. Но как бы ей сейчас ни было горько, почему-то на этот раз подвеска не дала утешения.

Сидя на холодном унылом пляже, Мэллори впервые посмотрела правде в глаза. Стив ушел и не вернется. Все кончено. Он предал и бросил ее. Он не приедет сюда и не спасет ее от Торридона Макайвера. Ничего уже не будет как прежде.

Ей больше не о чем мечтать, не на что надеяться. Вокруг лишь беспросветное отчаяние. Она больше не знала, чего хочет.

Достав цепочку из-под ворота джемпера, она расстегнула ее и долго рассматривала. Когда Стив подарил ей подвеску, она считала ее своим самым драгоценным сокровищем, но теперь, на фоне всего этого сурового величия, безделушка внезапно начала казаться ей холодной и безвкусной.

Зажав украшение в кулаке, Мэллори спрыгнула с валуна и спустилась туда, где волны бились о берег. Разжав пальцы, она в последний раз посмотрела на него и швырнула в море. Оно слабо сверкнуло на свету, затем пропало из виду.

Подумав, что она швырнула ему палку, Чарли громко залаял и бросился за ним, но оно, как и Стив, исчезло без следа.

Мэллори долго стояла в оцепенении на берегу, потрясенная тем, что сделала, а затем разразилась слезами.

Впервые после исчезновения в тот ужасный день Стива она плакала. До сих пор она держала горечь, боль и отчаяние глубоко внутри. Ее сердце покрылось коркой льда, но это было лучше, чем испытывать мучительную боль.

Сейчас вся горечь, которую она так долго сдерживала, хлынула наружу с душераздирающей силой. Это оказалось даже больнее, чем Мэллори ожидала. Казалось, начав плакать, она не сможет остановиться. Ее тело сотрясалось от рыданий, словно они разрывали ее на части.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чары старинного замка"

Книги похожие на "Чары старинного замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Чары старинного замка"

Отзывы читателей о книге "Чары старинного замка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.