Harry Turtledove - Око за око

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Око за око"
Описание и краткое содержание "Око за око" читать бесплатно онлайн.
Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешеном сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные – происходит раскол, появляются первые ренегаты…
Судя по тону Инносса, он не ожидал такого вероломства.
– Они существенно уменьшили количество взрывчатки, заменив ее металлом, чтобы проверка на вес не выявила отклонений. Остается только гадать, какое количество выпущенных нами снарядов не могло причинить вред противнику.
– А у вас есть способ выяснить, с каких заводов поступают такие снаряды? – спросил Теэрц.
– О да. – Инносс открыл пасть – так хищники, предки Расы, демонстрируют угрозу. – Наш гнев обрушится на их головы.
– Хорошо, – сказал Теэрц.
Это не похоже на месть ниппонцам, когда тысячи невинных существ погибли только из-за того, что жили рядом с Большими Уродами, решившими создать атомную бомбу. Тосевиты, которые пострадают сейчас, заслужили наказание.
– Раса в долгу перед вами, – сказал Инносс. – Я сообщил командиру базы, что идея проверить снаряды принадлежала вам. Вы получите достойное вознаграждение; ваша раскраска станет более сложной.
– Очень щедро с твоей стороны, – ответил Теэрц.
Продвижение по службе или даже награда приведет к увеличению платы – значит, он сможет покупать больше имбиря. После ужасов, которые ему пришлось пережить, жизнь постепенно налаживалась.
* * *Как и Шанхай, Пекин знавал лучшие времена. Переход прежней столицы в руки японцев прошел мирно. «Прогнившая клика Чана попросту сбежала», – пренебрежительно подумал Нье Хо-Т’инг. Но японцы сражались отчаянно, чешуйчатым дьяволам пришлось приложить немало сил, чтобы вышвырнуть их из Пекина. Целые кварталы лежали в развалинах; дворцы, в которых прежние императоры Китая, их супруги и придворные наслаждались роскошью, превратились в руины.
– Ну и что? – прорычал Хсиа Шу-Тао, когда Нье поделился с ним своими мыслями. – Они являлись лишь символом угнетения народных масс. Город – весь мир! – только станет лучше без дворцов.
– Вполне возможно, – ответил Нье. – Но я бы сохранил их как напоминание о прошлом. – Он рассмеялся. – Вот мы сидим и обсуждаем, что следовало сделать с дворцами, хотя большая их часть уничтожена, а у нас нет никакой власти, чтобы решить судьбу других зданий.
– Путешествие длиной в тысячу ли начинается с одного шага, – ответил Хсиа. Он произнес пословицу, и на его лице появилась гримаса. – Отсюда до Шанхая больше тысячи ли, и мои несчастные ноги помнят каждый шаг.
– Но мы же в саду роз, – взмахнув рукой, заявил Нье Хо-Т’инг. – И можем расслабиться.
– Сад роз не более чем ночной навоз, – грубо сказал Хсиа; ему нравилось корчить из себя крестьянина. – Еще один дешевый притон.
«Джань Юань» (что значило «сад роз») когда-то был превосходным рестораном. Сейчас создавалось ощущение, что он несколько раз подвергся разграблению; одну из стен покрывала сажа – кто-то пытался поджечь заведение. Оставалось только удивляться, что попытка сорвалась.
Нье потягивал чай из простой фаянсовой чашки.
– Однако кормят здесь неплохо, – заметил он.
Хсиа проворчал что-то неразборчивое, он никогда ни с чем не соглашался. Но, как и Нье, он съел ли-вэй-пин-пан – ветчину, мелко нарубленные грибы, свиной рубец и язык, побеги бамбука – все политое густым соусом – одно из фирменных блюд «Джань Юаня». В последние годы удавалось достать только свинину и домашнюю птицу; свиньи и цыплята ели все подряд, и людям ничего не оставалось, как питаться их мясом.
К ним подошла официантка и спросила:
– Еще рису? – Когда Нье кивнул, она быстро вернулась с большой тарелкой риса.
Хсиа воспользовался лакированной ложкой, чтобы наполнить свою тарелку, и заработал палочками. Затем сделал большой глоток као-лианг, крепкого вина, которое гнали из проса, после чего громко рыгнул, показывая одобрение.
– Вы настоящий представитель пролетариата, – сказал Нье Хо-Т’инг без малейшей иронии.
Хсиа Шу-Тао засиял от полученного комплимента.
Через два столика от них обедала группа мужчин в европейских костюмах, для них играл оркестр и пели девушки. Несмотря на несчастья, обрушившиеся на Пекин, мужчины выглядели упитанными и преуспевающими. Некоторые обнимали поющих девушек за талию, другие пытались засунуть руки в вырезы их шелковых платьев. Некоторые девушки шарахались, далеко не все певицы были шлюхами. Однако большинство охотно принимали ласки богатых посетителей, предвкушая хороший заработок.
– Предатели, – сказал Нье так, словно отдавал приказ о расстреле – впрочем, он бы именно так и поступил, если бы они сейчас находились на территории, которую контролировала Народно-освободительная армия. – Они наверняка сотрудничают с маленькими чешуйчатыми дьяволами, иначе откуда у них деньги?
– Да уж, – проворчал Хсиа и взял себе еще риса. А потом с полным ртом проговорил: – Вон та, в темно-зеленом блестящем платье, настоящая женщина.
– А они эксплуатируют ее красоту, – ответил Нье.
Как и большинство коммунистических функционеров, он придерживался пуританских взглядов. Секс для развлечения, секс в качестве товара он всячески порицал. Секс возможен только для продолжения рода – все остальное вызывало у него отвращение. Проживание в шанхайском борделе лишь убедило его в правильности собственных убеждений.
– Да, конечно, – согласился Хсиа, понимая, что Нье прав. Впрочем, в его голосе слышалось сомнение.
– Вы не животное. Вы человек революции, – напомнил ему Нье Хо-Т’инг. – Если вас привлекают развратные девочки, вам следовало присоединиться к Гоминьдану.
– Я революционер, – покорно повторил Хсиа. – Женщины вынуждены показывать свое тело, чтобы заработать себе на жизнь. Если я думаю об их теле – это доказательство того, что я еще не изгнал порочные мысли из своего сердца. Со всем смирением я постараюсь от них избавиться.
Если бы он занимался самокритикой на партийном собрании, то стоял бы, покаянно опустив голову. Здесь же он боялся себя выдать. Чешуйчатые дьяволы и их приспешники – клика Чан Кайши или японцы – не задумываясь и с радостью избавлялись от коммунистов. Хсиа продолжал сидеть на своем месте, прихлебывая вино… и, несмотря на самокритику, продолжал следить глазами за девушкой в шелковом темно-зеленом платье.
Нье Хо-Т’инг попытался привлечь его внимание к текущим вопросам.
Понизив голос, он сказал:
– Мы должны вселить страх в предателей. Если парочка из них умрет, остальные не будут служить маленьким дьяволам с прежним старанием, поскольку им придется постоянно оглядываться через плечо, опасаясь нашей мести. А некоторые предпочтут сотрудничать с нами в борьбе против империалистических агрессоров.
Хсиа Шу-Тао скорчил гримасу:
– Ну да, а потом они продадут нас чешуйчатым дьяволам вместе с собственными матерями. От таких друзей нет никакого толку; нам необходимы люди, которые по-настоящему преданы делу революции и справедливости.
– Мы не настолько глупы, чтобы им доверять, – согласился Нье, – но информация никогда не бывает лишней.
– Но они могут ее исказить, – возразил Хсиа.
Хсиа Шу-Тао был упрямым человеком, и если приходил к определенным выводам, то даже стадо буйволов не смогло бы заставить его сдвинуться с места.
Нье не стал пытаться. Он лишь сказал:
– Чем скорее мы убьем кого-нибудь из них, тем больше у нас будет шансов выяснить, из чего сделаны остальные.
Как и предполагал Нье, его идея показалась Хсиа привлекательной: его товарищ был человеком действия. Тем не менее Хсиа ответил:
– Конечно, жалкие черепахи заслуживают смерти, но прикончить их было сложно даже в Шанхае. Маленькие чешуйчатые дьяволы совсем не глупы и с каждым днем все лучше разбираются в безопасности.
– В безопасности для себя – да, – сказал Нье, – но только не для этих паразитов. Все иностранные дьяволы, которые пытались править Китаем – монголы, англичане, японцы, – использовали предателей. Маленькие чешуйчатые дьяволы ничем от них не отличаются. Как они смогут собирать налоги и продукты, если никто не будет вести учет?
Хсиа громко высморкался при помощи пальцев. Предатели даже не попытались скрыть своего отвращения; вместе с одеждой они усвоили и западные манеры. Он бросил на них злобный взгляд. Нье Хо-Т’инг не раз видел, как Хсиа проделывал подобные вещи: ему требовалось демонстрировать ненависть к конкретным врагам, идеологии ему не хватало.
Нье оставил на столе пять оккупационных долларов за обед; война и бесконечная оккупация превратили Пекин, как и Шанхай, в очень дорогой город. Они вышли на улицу и прикрыли глаза от яркого солнца. Вокруг высились памятники былой славы императорского Китая. Нье Хо-Т’инг посмотрел на массивную кирпичную стену ворот Цянь-Мэн с таким же презрением, как и на марионеток маленьких чешуйчатых дьяволов. Когда придет революция, здания, которые пощадила война, следует сровнять с землей. Народ построит собственные монументы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Око за око"
Книги похожие на "Око за око" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Harry Turtledove - Око за око"
Отзывы читателей о книге "Око за око", комментарии и мнения людей о произведении.