» » » » Селеста Брэдли - Негодяй в моих мечтах


Авторские права

Селеста Брэдли - Негодяй в моих мечтах

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Негодяй в моих мечтах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Негодяй в моих мечтах
Рейтинг:
Название:
Негодяй в моих мечтах
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-39454-6, 978-5-4215-2974-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Негодяй в моих мечтах"

Описание и краткое содержание "Негодяй в моих мечтах" читать бесплатно онлайн.



Девочка ангельской красоты, сидящая на ступеньках знаменитого клуба холостяков «Браунс», утверждает, что поджидает здесь папу.

Какой скандал!

А самое ужасное, что лорд Джон Редгрейв сразу понимает — это его дочь. Ведь малышка как две капли воды похожа на таинственную красавицу Лорел Кларк, с которой он некогда провел безумную ночь.

Но куда Лорел исчезла наутро? Где провела все эти годы?

Джон намерен это выяснить: настоящий мужчина ни при каких обстоятельствах не откажется от собственного ребенка, тем более что до сих пор любит его мать.






— Тебе решать, — мягко произнес он. — Как захочешь, так и будет.

Ее язычок мелькнул, проходя по губам, она серьезно обдумывала его слова, а Джек с тоской подумал, что если она еще дольше затянет свои колебания, он запросто может умереть. Но тут она обволокла его своей влажной, жаркой сладостью, дюйм за мучительным дюймом, пока не уперлась руками в его грудь, полностью на него насаженная.

Двигалась она медленно, превращая происходящее в изысканную пытку, возбуждая его до невыносимых высот… но он даже не пытался ее подгонять. Его руки лежали на ее бедрах только затем, чтобы помогать ее наслаждению. Он дразнил ее соски, пощипывая их и нежно катая между пальцами. Она резко отбросила назад свои локоны и ускорила езду, переводя ее в настоящий галоп.

Она была так прекрасна, эта сидящая на нем амазонка, бесшабашная, дикая, властная, открыто чувственная, уверенная в своей красоте, уверенная в том, что он отчаянно хочет ее.

Она вскидывалась и падала, все быстрее и быстрее. Выгибалась, сверкая от пота, такая прекрасная, с жарким взглядом, впившимся в его взгляд, с полуоткрытым в судорожных вдохах ртом.

Когда ее настигло освобождение, она выкрикнула его имя. Джек зарычал, теряя над собой контроль, сильно схватил ее за бедра и сделал один мощный глубокий выпад, пролив в нее, задыхающуюся и трепещущую над ним, свое семя.

Сердце к сердцу, кожа к коже, вдыхая дыхание друг друга, на волне вожделения, смешанного с истинной любовью, они вознеслись к вершине экстаза.

Лорел лежала в объятиях Джека, ее шелковые волосы рассыпались по его груди и животу. Он хотел, чтобы это продолжалось вечно. Чтобы бесконечно длился этот миг вне времени, который мог всегда принадлежать им, если бы все не пошло наперекосяк.

Ему было невыразимо больно от того, что она услышала его слова, но притворилась, что не слышит. Как сильно должен был он искалечить ее прекрасную, любящую душу, чтобы она не могла теперь поверить в то, что он так щедро предлагал ей.

Он нежно провел рукой по изгибу ее талии.

— Так ты выйдешь за меня замуж, Ежевичка?

Он почувствовал, как она застыла при этих словах. Ее внезапная оцепенелость, напомнила кролика, старательно прячущегося, чтобы остаться незамеченным коршуном.

Ежевичка?!

При звуке своего прозвища она вздрогнула. Затем отклонилась, потянув за собой покрывало. Она отодвинулась как можно дальше. Теперь она была от шеи до ступней укрыта от его глаз и прижимала к себе покрывало, словно боялась, что он сорвет с нее эту тряпку.

Я… — Она явно запаниковала, будто убегала от хищного зверя.— Я не могу!

Джек сел на постели, сбившиеся простыни закрывали ему бедра.

— В чем дело? Почему ты так испугана?

— Нет, — затрясла она головой и напряженно промолвила: — Со мной все хорошо.

Он протянул к ней руку. Она отпрянула.

— Знаешь, что сделали мои родители, когда узнали, что я жду ребенка?

Он кивнул:

— Они сказали, что ребенок умер.

Она засмеялась смехом ломким, как бьющееся стекло.

— Они заперли меня в комнате.

Джек нахмурился:

— Я понимаю, что они расстроились…

Она вскинула голову, глаза ее были полны жгучей ненависти.

— Они заперли меня больше чем на шесть месяцев!

— Боже мой! — У Джека все похолодело внутри. — Боже, Ежевичка! — И тут до него дошло. — О нет!

Он сделал то же самое!

— Они сказали, что выпустят меня, если я скажу им, кто отец ребенка. Они сказали, что выпустят меня, если я выпью крапивный чай, чтобы вызвать выкидыш. Они обещали, что все будет как раньше, если я позволю какой-то старой ведьме убить мое дитя вязальной спицей!..

«А ты сказал, что выпустишь ее, если она откажется от Мелоди. Может быть, ты не говорил такие слова, но ты это подразумевал, и Лорел это поняла».

— Моя мать! Мой отец! Последние люди на земле, от которых я ждала вреда!

«Так же как от меня. И не забывай, что именно ты оставил ее в таком положении».

— Так что простите меня, милорд. — Она говорила сдавленным голосом, словно у нее перехватило дыхание. — Простите, если я не верю ни одному чертову слову, которое говорит мне человек, заперший меня в этой комнате!

Джек закрыл лицо руками.

Дыхание со свистом вырвалось из ее груди. Он ощущал, как ее трясет.

Он откашлялся. Пришло время рассказать ей все.

— Я нашел повитуху, которая принимала Мелоди. Твои родители велели ей убить ребенка, но она его сохранила. В течение трех лет она шантажировала твоих родителей, чтобы в тайне содержать Мелоди.

Лорел не сводила с него широко открытых глаз.

— Она… она показалась мне доброй… той ночью.

— Думаю, так и было, — кивнул Джек. — Она умирает, иначе, я думаю, она держала бы у себя Мелоди до конца. Она очень любит ее, и Мелоди тоже очень к ней привязана.

— Это хорошо, что она ее любит, — выдохнула Лорел.

Следующая часть истории была не столь простой.

— Когда нянечка Прюит заболела, она попыталась найти тебя. Она поговорила с Амариллис, считая, что это ты. Твоя сестрица выгнала ее, не дав ни гроша. Это произошло… немногим больше трех месяцев назад.

Глаза Лорел вспыхнули синим пламенем.

— У меня больше нет сестры.

— Нянечка Прюит вспомнила, как ты говорила: «Он в “Браунсе”». Поэтому она оставила Мелоди на пороге клуба с запиской, прикрепленной к ее пальтецу. Как я понимаю, она боялась, что ее привлекут за шантаж.

Лорел высоко подняла колени и обхватила их руками.

— Возможно, мне стоило назвать им твое имя, — пробормотала она. — Они, наверное, смогли бы разыскать тебя, а я не смогла.

Джек покачал головой:

— Не смогли бы. Я более трех лет скитался по морям, не задерживаясь ни в одном порту дольше, чем на несколько недель. Из множества писем, посланных мне, до меня дошла самая малость.

Лорел закрыла глаза, вспоминая.

— Я писала тебе письмо за письмом, но затем сжигала их. Моя мать держала всех слуг в ежовых рукавицах. Эти письма никогда бы не вышли за пределы нашего дома.

— Почему ты им ничего не сказала? — прошептал он.

Она уронила лицо в колени.

— Я была в таком ужасе, когда они меня заперли, когда они меня избивали… что не могла с ними говорить. Затем, позднее, когда я плакала и умоляла… когда я превратилась в глупенькую отчаявшуюся трусиху и обещала рассказать им все… сделать все, что угодно, моя мать с издевкой объявила, что уже слишком поздно. Теперь скандал разразится, что бы ни сделать, а никакому скандалу не будет позволено помешать браку Амариллис с ее драгоценным графом.

Джек чувствовал, что его шанс вернуть любовь Лорел гаснет с каждым ее словом. Она слишком долго жила в предательстве. Сможет ли она вообще когда-нибудь поверить в любовь и добро? Как ей поверить ему, когда столько всего свидетельствует против? Неудивительно, что она решила, будто ей не на кого рассчитывать, кроме самой себя.

Не говоря ни слова, она медленно раскачивалась взад и вперед.

— Мои родители не могли придумать более страшного наказания. Понимаешь? Когда они заперли меня в полном одиночестве, единственным, с кем я могла разговаривать, стало мое дитя. Я разговаривала с ней, пела ей песни, рассказывала все истории, какие могла припомнить. Иногда, когда я плакала, она танцевала у меня в животе, отвлекая от жалости к себе. Когда я спала, она будила меня ночью, мы сворачивались клубочком, и я шептала ей обо всех местах, куда мы с ней поедем, обо всех замечательных вещах, которые станем делать. — Она смахнула с ресниц слезы. — Особенно ей нравились истории о приключениях. Знаю, это звучит невероятно, однако клянусь тебе, что всегда могла ее успокоить, чтобы она не брыкалась, рассказывая ей о…

— Пиратах.

Она изумилась:

— Только не говори мне, что это до сих пор так.

— Ничего ей так не нравится, как история о капитане Джеке и его хитроумной команде корабля «Бесчестный грабеж».

Лорел недоверчиво подняла брови:

— По-моему, я сталкивалась с этим пиратом.

Ее поддразнивающий тон с особой остротой заставил его пожалеть обо всем.

— Правда? — Он отвел глаза в сторону. — Я не видел его уже много лет.

Хотя было абсолютно очевидно, что толку в этом не будет, он все же должен был попытаться.

— Ежевичка, я тебя люблю.

Она отодвинулась подальше, в глазах проснулось подозрение.

— Ложь тебе не поможет, Джек. Ты меня не любишь. Еще несколько дней назад ты обо мне вообще не помнил!

— Нет! Я просто… не знал, кого помню. — Он понимал, что это звучит нелепо. Лорел смотрела на него недоверчивыми глазами. — Все дело было в платье… понимаешь… — Он пытался объяснить ей, рассказать о словах Лементье и как он осознал правду. — Я был так слеп. Это всегда была ты, Ежевичка. Ты была причиной, из-за которой я снова и снова возвращался в этот дом. Ты была той, кого я хотел видеть, с кем хотел разговаривать. Ты была той, которую я всегда любил!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Негодяй в моих мечтах"

Книги похожие на "Негодяй в моих мечтах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Негодяй в моих мечтах"

Отзывы читателей о книге "Негодяй в моих мечтах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.