Сьюзен Робинсон - Сокровище
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровище"
Описание и краткое содержание "Сокровище" читать бесплатно онлайн.
МАСТЕРИЦА ОБМАНА Вполне возможно, сирота Эмили Фок - самая искусная карманница Лондона, но она уверена, что ее самая грандиозная махинация будет и последней. Ведь когда она найдет сокровище, спрятанное в великолепном поместье Валина Норта, она будет достаточно богата, чтобы дать своим любимым все, что они пожелают…, и ей больше никогда не придется красть, чтобы обеспечить себя ужином. Изображая из себя кокетливую дебютантку, выходящую в свет, Эмми проскальзывает в окружение Норта… и сразу же увлекается сластолюбивым дворянином. Внезапно кража у Норта становится чем-то большим, чем просто обман. Это походит на предательство… МАСТЕР КОНТРОЛЯ Валин Норт знает, что он должен обзавестись женой, чтобы произвести наследника, но каждая женщина, которую он встречает, вызывает у него презрение. Кроме одной… необычной, очаровательной дебютантки; к сожалению, её социальный статус делает её более подходящей на роль его любовницы, чем супруги. И все же, несмотря на давление семьи, желающей для него более подходящей партии, Норт дерзко преследует очаровательную женщину… даже при том, что его привязанность омрачена таинственными противоречиями в прошлом его леди. Пробудившиеся подозрения Норта вынуждают его задаться вопросом: эта соблазнительная красавица убежала с его сердцем… или чем-то большим? Есть люди идущие по жизни смело, бросая вызов трудностями, с любовью поддерживая всех окружающих. Моя тётя, Джорджия Мэй Вомак, поступала именно так со мной и моей семьёй. Эту книгу с любовью и признательностью я посвящаю ей.
- И от чего им трепетать-то?
- От того, как он двигается, - сказала Эмми сквозь стиснутые зубы. - Он делает это специально. - Когда же Бетси приподняла брови, Эмми топнула ногой. - О, я не знаю. Это… это напоминает походку волка, подкрадывающегося к тебе в тёмном лесу.
- О, я отлично поняла, что он из себя представляет. Ты очень наблюдательна, Эмми, или же он сделал тебя такой. Уже одно это доказывает, что ты и опомниться не успеешь, как окажешься в его постели.
Эмми не ответила. Ей было сложно поддерживать в себе враждебные чувства к "Лордству", тем более после того, как Бетси озвучила столько сплетен, ходящих о нём среди слуг. Было чертовски трудно заставить себя вновь испытывать презрение к мужчине, который, как оказалось, проводил бόльшую часть своего времени, радея за благополучие раненных ветеранов, вдов и их детей. Почему он не мог быть эгоистичным и глупым? Тогда играть свою роль не составило бы большого труда. Ей необходимо продолжать держаться от него на расстоянии. Слишком многое было поставлено на карту.
- Проснись и давай поторапливайся, девочка моя, - сказала Бетси.
Эмми подняла руки, и Бетси продела ей через голову юбку. С трудом протиснувшись сквозь многочисленные ярды материи, Эмми проскользнула в лиф платья. Бетси развернула её и начала застёгивать пуговицы на спине, бормоча себе что-то под нос.
- Чем ты теперь недовольна? - спросила Эмми, всё ещё пребывая в плохом настроении.
- Этим платьем. Я никогда не видела, чтобы леди отправлялись на прогулку в тёмно-красном. Чёрный - вот приличный цвет.
- Именно это-то и выделит меня и привлечёт ко мне внимание маркиза.
- Ну, тебе это и так удалось, можешь не сомневаться.
Вскидывая руки, Эмми развернулась к своей подруге.
- Откуда мне было знать, что его будет так трудно приручить. Всеми остальными мужчинами, с которыми я имела дело, можно было управлять. Они были джентльменами.
- Да, но этот не только джентльмен, он - Лорд и привык получать то, что хочет.
- Я заставлю его плясать под мою дудку.
- Пока похоже на то, что это ты пляшешь под его, - сказала Бетси, сражаясь с непослушными локонами Эмми, шпильками прикалывая их на место.
- Не понимаю, о чём ты говоришь.
- Он смутил тебя так, что ты растерялась. Кто та особа, что возвратилась вчера вечером к себе в комнату вся на нервах, рассказывая, что маркиз застал её после ужина одну и пытался поцеловать?
Эмми, избегая удивлённо-пристального взгляда Бетси, села за туалетный столик так, чтобы её подруга смогла одеть ей на голову капор [29]. Она глянула в зеркало, затем сердито уставилась на своё отражение, когда поняла, что её лицо покраснело. Норт и правда застал её одну после ужина, но Эмми могла сбежать от него, если бы захотела. Вместо этого, странная сила удерживала её там, как будто маркиз был волшебником, который приворожил её к себе при помощи чёрной магии. Это так он обольщал всех тех женщин, о которых она слышала? Как смеет этот развратный аристократишка превращать её в пучеглазую рабу? Чтобы скрыть своё замешательство, Эмми разразилась гневной тирадой.
- Он подлая тварь. Я отошла от остальных дам после ужина, чтобы сходить за шалью, а он поджидал меня у лестницы. - Она ударила рукой по столику.- Он не интересуется мной. Он просто развлекается, потому что ему скучно с другими женщинами, приглашёнными его тётей. Я бы с удовольствием задушила его.
Когда же Бетси захихикала, Эмми медленно повернулась и спросила: - Над чем это ты смеёшься?
- Тебе нравится его внимание.
- Прошу прощения? - спросила Эмми, вытягиваясь в струнку.
- Если бы Долли была здесь, то она бы сказала тебе то же самое. - Бетси закончила завязывать шляпку и положила руки на бёдра. - Я никогда не видела, чтобы ты шибко волновалась и переживала из-за мужчины.
- Верно.
- До сих пор.
- Я не волнуюсь!
- О, как бы не так, - с усмешкой сказала Бетси. - Твоё сердце трепещет не хуже, чем у любой из этих прекрасных леди, только ты знаешь, как скрыть это, будучи знакома с улицей и всё такое прочее. Но он проник тебе в кровь, Эмми. И всё, что ты можешь сделать - это только пытаться не глазеть на него всякий раз, когда он рядом.
Возясь с бантом на подбородке, Эмми фыркнула. - Навоображала себе Бог весть что. Я просто раздражена, потому что его преследование мешает мне искать золото.
- О, я тебя не осуждаю, заметь. Он весьма привлекательный дьявол. Сдается мне, не таким путём он пытается добиться дам, а те и подавно не по той причине хотят его. Вот он, нагнал на свое красивое лицо устрашающий хмурый вид, и ты уже понимаешь, сколько мощи и страсти сокрыто у него внутри.
- Бетси, - сказала, поднимаясь и направляясь к выходу, Эмми, - какая ты испорченная.
Проигнорировав хохот Бетси, Эмми вышла из дома и сразу же заметила ожидающий её лёгкий кабриолет [30]. Его кофр был опущен, и грум держал пару запряжённых в него лошадей. Она полагала, что Леди Фитчетт и мисс Кингсли составят ей компанию, но их здесь не было, а кабриолет предназначен лишь для двоих. Не собираясь отправляться ни на какие прогулки наедине с Вэлином Нортом, Эмми уже была на середине лестницы, когда из дома появился Норт и, крепко сжав ее рукой, потащил к кабриолету.
- Добрый день, Мисс де Винтер.
- Я не могу отправиться на прогулку без Леди Фитчетт. Возможно завтра…
Не прекращая вести её к экипажу, Норт сказал: - У Леди Фитчетт немного разболелась голова, и она просила ехать без неё.
Грум успокоил пару серых, когда они подошли к кабриолету. Несмотря на протесты Эмми, Норт усадил её в экипаж и занял место возле неё.
- На самом деле, милорд, я должна настоять, чтобы мы отложили поездку.
Эмми собрала свои юбки и попыталась встать, но Норт щёлкнул поводьями. Кабриолет пришёл в движение, и Эмми отбросило назад на сидение.
- Немедленно остановите экипаж.
- Позже, - не глядя на неё, сказал Норт.
- Если вы не сделаете этого, то я выпрыгну, - пригрозила Эмми.
- Я не стал бы этого делать. На такой скорости ты сломаешь себе шею.
Кабриолет подпрыгнул, и Эмми чтобы не упасть ухватилась одной рукой за дверь, а другой придержала свою шляпку. Они оставили позади подъездную аллею и повернули на одну из дорожек, пересекающую парк и ведущую в лес. Держась за кабриолет так, чтобы её не кинуло к Норту, Эмми метала яростные взгляды на своего похитителя.
Его суровый профиль выражал нечто большее, чем его обычное раздражение. Что-то случилось, и это привело его в ярость. Его глаза напоминали холодные блестящие мраморные шарики, а движения были быстрыми и резкими, как если бы он сдерживал неистовство, которое не осмеливался выпустить наружу.
Внезапно Норт свернул с дороги и направил лошадей в рощицу. Они ехали, пока не приблизились к ручью, который изгибался и кружил меж деревьев. Привязав поводья, он повернулся и подверг её отвратительному осмотру, как если бы она была поросёнком, принявшем ванну в экскрементах. Несомненно, это его тётя приставала к нему насчёт выбора подходящей жены. Что бы ни вызвало его гнев, он не имеет никакого права вымещать его на ней.
- Это совершенно неприлично, милорд. Я настаиваю, чтобы вы тотчас же доставили меня обратно.
Норт пристальным взглядом прошёлся вниз по её фигуре, позволил ему задержаться на её груди и бедрах, затем снова поднял его к её лицу. Такое поведение многих женщин заставило бы занервничать. Эмми давала в глаз пьяным подельникам и за меньшие оскорбления. Она подняла бровь и тоже уставилась на него в ответ.
- Ей Богу, ты смелая крошка!
Брови Эмми сошлись на середине лба.
- Не кричите на меня.
- Мор и смерть!
Он схватил её за руки. Притянул вплотную к себе и, подняв её так, чтобы их носы почти соприкоснулись, выкрикнул: - Кто ты!
Эмми боролась с ним, но от этого вопроса пришла в замешательство. Она удалилась в беспристрастный, невозмутимый уголок своей души. Туда, куда она всегда удалялась, находясь в опасности. Благодаря этому она смогла успокоиться и придать своему лицу выражение чуть весёлого поддразнивания.
- Никакой дальнейшей беседы не получится, пока вы не отпустите меня.
Моргнув от неожиданности, Норт позволил ей освободиться. Её тон, казалось, привёл его в чувство, поскольку он начал говорить, а не кричать.
- Кто ты? - он покачал головой, когда по её губам стало видно, что она намерена возражать. - Не трать понапрасну моё время. Я поставил перед частным детективом задачу узнать о тебе всё, что только возможно. Он полагает, что Достопочтенной мисс Эмилии де Винтер не существует. - Норт навис над ней, заставляя Эмми прижаться спиной к двери экипажа. - Если ты не желаешь, чтобы я прикасался к тебе, расскажи мне правду.
Эмми продолжала молчать, определяя, есть ли у неё шансы заставить его поверить очередной лжи. Они были не велики. И если она разозлит его, то он может потерять контроль над своим горячим нравом. Она собиралась было заговорить, но Норт опередил её.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровище"
Книги похожие на "Сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Робинсон - Сокровище"
Отзывы читателей о книге "Сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.



















