» » » » Сергей Зубцов - Как жить в Западной Европе


Авторские права

Сергей Зубцов - Как жить в Западной Европе

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Зубцов - Как жить в Западной Европе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика, издательство Гео, ТК "Скринти", год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Зубцов - Как жить в Западной Европе
Рейтинг:
Название:
Как жить в Западной Европе
Издательство:
Гео, ТК "Скринти"
Год:
2006
ISBN:
5-98296-018-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как жить в Западной Европе"

Описание и краткое содержание "Как жить в Западной Европе" читать бесплатно онлайн.



Книга будет полезна каждому российскому человеку, кто хоть раз в жизни задумывался о переселении на Запад. Это не очередные описания «похождений русских в Европе», а серьёзное исследование сущности современного западного общества. Книга поможет вам сделать осознанный выбор — уезжать или оставаться?

Автор книги Сергей Зубцов — один из известнейших автостопщиков России, стоял у истоков Академии Вольных Путешествий (1995) и даже придумал её название. После этого несколько лет прожил в Западной Европе, затем вернулся и написал эту книгу, собрав и объективные данные, и свои личные наблюдения.






— Что-то случилось, вам чем-то не нравится еда?

— Нет, а что? — удивился русский гид.

— Почему же тогда ваши люди не улыбаются?!

Наших соотечественников часто смущает некоторая пластмассовость, деланность, которая нередко видна в западных улыбках: «От напрасной улыбки заныла скула». Вся наша натура восстаёт против этих искусственных гримас. И правильно восстаёт, если улыбка воспринимается в рамках нашей культуры, где она является средством выражения хорошего настроения и особой приязни к собеседнику. Действительно, не очень приятно, когда человек пытается лицемерно изобразить эти чувства. Но в рамках нынешней западной культуры улыбка несёт в себе совершенно иную функцию. Здесь она в принципе давно перестала служить выражением вашего благостного отношения к миру вообще и к собеседнику в частности. На Западе улыбка — это просто элемент вежливости. Вас ведь не смущает, если неприятный вам, но вежливый человек, говорит вам обычные «спасибо» и «извините», пусть даже он и не рад встрече с вами, и понимает, что вы тоже не в восторге. Улыбка в современном западном мире несёт в себе в точности те же функции, что и слова вежливости. Это просто ещё одно «пожалуйста», и не более того.

Ну хорошо, на сознательном уровне вы это поняли. Теперь бы ещё убедить в этом подсознание. А оно сопротивляется. Не хочет оно улыбаться тем, кому улыбаться не хочется. И в плохом настроении улыбки тоже не очень получаются. Сказать «пожалуйста» — пожалуйста, а вот улыбаться — это уже слишком. Хорошо тому, кто по жизни весёлый и улыбчивый. А что делать серьёзному, с головой погружённому в дела и заботы, вечно насупленному? Ведь в основном именно такие едут на Запад строить там новую жизнь. Что ж, постепенно научитесь. Для начала есть несколько вспомогательных методов:

• Не старайтесь всегда улыбаться искренне и прочувствованно. Лучше улыбаться искусственно, чем вообще не улыбаться. В современном западном мире вообще постепенно исчезает понятие искренности в привычном нам значении, как соответствие ваших намерений и действий вашим чувствам. Вы знаете, что в данной ситуации надо улыбаться, и вы улыбаетесь. Чего же здесь неискреннего, и при чём здесь вообще искренность?

• Улыбайтесь чему-нибудь своему. Видя неприятного вам человека, вспомните из Высоцкого: «улыбнёмся же волчьей ухмылкой врагу!» И улыбнитесь.

• Улыбайтесь полуулыбкой, совсем слегка. Это значительно проще, и этого обычно достаточно.

Большинство наших эмигрантов довольно быстро, за два-три месяца, привыкают улыбаться автоматически. Это не сложно. Главное — в начале не напугайте людей, с которыми вам предстоит работать. А то потом трудно будет ломать сложившийся образ.

Где и кому следует улыбаться? В общем, везде и всем. Хуже не будет, не волнуйтесь. По крайней мере, постарайтесь всегда улыбаться в следующих ситуациях:

• При обращении к кому-либо, в том числе к незнакомому человеку.

• В ответ на обращение к вам, особенно, если вам при этом улыбаются.

• Вообще всегда, когда улыбаются вам.

Многим русским, впрочем, вскоре всё-таки надоедает постоянно улыбаться. Даже не надоедает, а отторжение и раздражение появляются. Вполне нормальная реакция на избыток чужих культурных условностей. Что ж, тогда незначимым людям улыбаться не надо. Продавец в магазине перебьётся.

Ну и напоследок: приехав на родину, снимите с лица идиотскую улыбку. Вы в России.

Страна Бонжурия

Как вы, думаю, уже догадались, улыбками дело не ограничится. Чтобы заговорить с человеком, знакомым или незнакомым, даже у нас в России желательно сказать ему «здравствуйте». А на Западе, так просто обязательно. Это простое утверждение не столь очевидно, как кажется, поэтому, рассмотрим вопрос подробнее. В нашей, русской, культуре во многих случаях можно и не здороваться, особенно в Москве. Мы к этому привыкли и не задумываемся о том, что у большинства других народов это не так. Более того, мы часто даже не фиксируем сознательно наличие или отсутствие слова «здрасте» как такового.

Утро, вы вбегаете в офис, в голове уже ворочается огромная куча дел, которые надо немедленно сделать. Произнеся рассеянное «здрасте-здрасте», утыкаетесь в компьютер. Принтер не печатает. Хватаете дискету и в соседнюю комнату. «О, Сань, дело срочное! Дай пять страниц распечатать!»

Здесь «привет» было бы на пользу, но никак не строго обязательно. Его отсутствие, пожалуй, даже придаёт фразе дополнительный оттенок срочности и деловитости. Это не очень вежливо, но у нас это приемлемо, более того, достаточно широко распространено. Можно забыть поздороваться, если очень торопитесь и голова забита срочными делами. Допустимо пройти в трансе мимо компании курящих в коридоре знакомых. Никто не удивится, все понимают: задумался человек.

А вот на Западе всё это неприемлемо категорически. Здороваться здесь надо всегда и со всеми, вплоть до продавцов и водителей автобусов. Здоровайтесь со знакомыми, малознакомыми, незнакомыми. У нас формулы вежливости часто опускаются, особенно когда не до них. В Европе так нельзя. Не поздороваетесь — и это будет воспринято собеседником исключительно как осознанное выражение вашей неприязни к нему. Кроме того, здороваться следует чётко и внятно, видя собеседника. Противоположность — невнятно «здрасте» куда-то в сторону людей — опять же воспринимается аборигенами как неприязнь с вашей стороны. В лучшем случае — как знак того, что вы пребываете в очень плохом настроении. У нас часто кивком здороваются, особенно при встречах в коридорах. На Западе так нельзя. Словами, отчётливо и радостно, с улыбкой до ушей. На крайний случай хоть с лёгкой ухмылкой, смотрите предыдущую главу.

Совсем другая культура, только и всего. Давайте просто и коротко, чтобы сразу убрать любые возможные неясности: «здравствуйте» на всех западноевропейских языках обозначает всего лишь «я тебя вижу». Именно так следует понимать это слово, чтобы научиться его правильно употреблять. Увидели человека — уведомили его об этом, а то он нервничать будет. В этом отношении особенно показательны американцы: если вы посмотрите на кого-нибудь из них, пусть даже на совершенно вам незнакомого, он улыбнётся и скажет «Hi!».

Особый вопрос — интонация. Приветствие, как правило, должно произноситься на повышении интонации, вы как бы радуетесь встрече, а заодно взбадриваете себя и собеседника. У нас можно здороваться как угодно: весело вам — здороваетесь весело, грустно — ну так грустно и здороваетесь. А вот в большинстве западных стран понижение интонации при приветствии в той или иной мере нежелательно. Это не столь важно, к примеру, в Скандинавии — хмурый похмельный швед вполне может пробурчать что-нибудь не очень жизнеутверждающее. А вот во Франции подобное совершенно недопустимо. «Подавленно поздоровался» — ну никак не вписывается это в их современную культуру. Даже слышал я однажды разговор французов, обсуждавших, как же отвратительно здороваются некоторые иностранцы.

Ну и небольшое дополнение о рукопожатии. Вот тут-то всё как раз наоборот. В большинстве современных западных стран руки жмут достаточно редко. Как правило, лишь в особо торжественных официальных случаях. Это веянье нового времени. Ещё лет двадцать назад французы здоровались за руку всегда и со всеми. А в наши дни — обычно только при первом знакомстве, будучи официально кому-то представлены. Но тогда уж здороваются за руку и с мужчинами, и с женщинами, что у нас как-то не очень принято. Вывод из вышесказанного: не следует, приходя утром на работу, пытаться всем руки пожать. Кстати, позаботьтесь о том, чтобы контролировать этот рефлекс: дёрнувшаяся вперёд и нервно остановленная рука — это совсем уж смешно.

Как поживаешь, или Как дела?

Поздоровались. Теперь, если вы уже знакомы с собеседником, спросите у него как дела. Или он сам вас спросит. Что поделаешь, формальность почти обязательная. Эдак 95 % разговоров между знакомыми начинаются именно с этой фразы. В остальных 5 % случаев то же самое передаётся в контексте какого-либо другого, более частного вопроса. И не участвовать в этой игре — значит абсолютно не вписываться в современную западную культуру. Быть столь невежливым, что это даже как-то трудно себе представить. Понимаю, что в большинстве случаев вам, как любому нормальному человеку, совершенно всё равно как дела у вашего собеседника. Ему и самому неинтересно как дела у вас, хоть он этого обычно и не осознаёт полностью в силу особенностей своей культуры. Но что поделать, так здесь живут. Учитесь, раз уж приехали. Даже если у вас очень важный и срочный разговор, начните с «How are you?» и, при необходимости, с других подобных фраз-наполнителей. И только потом плавно подведите объект к теме беседы. Осторожно: начатый без подготовки разговор часто приводит к зависанию собеседника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как жить в Западной Европе"

Книги похожие на "Как жить в Западной Европе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Зубцов

Сергей Зубцов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Зубцов - Как жить в Западной Европе"

Отзывы читателей о книге "Как жить в Западной Европе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.