» » » » Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..


Авторские права

Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..

Здесь можно скачать бесплатно "Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..
Рейтинг:
Название:
Лжешь или любишь?..
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
5-05-004514-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лжешь или любишь?.."

Описание и краткое содержание "Лжешь или любишь?.." читать бесплатно онлайн.



Только полная безнадежность могла толкнуть Лию на этот рискованный шаг — дать брачное объявление в газете…

Не может же она продать ранчо, ведь бабушка Роуз не вынесет этого, а кроме бабушки, у Лии не осталось никого родных.

Но если она не найдет подходящего мужа, ей не дадут кредит в банке — ей уже пригрозили, что так и будет, — и тогда они разорены.






— С тех пор я сильно переменилась. И сам решай, в какую сторону.

Отвернувшись, она поспешила сесть за большой дубовый стол, надеясь, что более выгодное положение поможет ей почувствовать себя увереннее. Однако все было напрасно. Хантер снял шляпу, бросил ее на середину стола и присел на ближайший к Лии угол.

— Ты сразу понял, что объявление в газете дала именно я, так? — начала Лия, чтобы покончить с этим разговором как можно скорее. — Но почему?

— Из-за прозвища, которое ты упомянула. Мисс Колокольчик.

Она кивнула.

— Папа часто так называл меня из-за голубых глаз. — Затем, вздохнув, она спросила: — Скажи честно, почему ты здесь, Хантер? Я ведь ни на минуту не поверю, что ты приехал по объявлению.

— Ты сама отлично знаешь, почему и зачем я здесь, — ответил он.

— Догадываюсь. — Никогда еще за всю свою жизнь она не испытывала большего смущения, чем сейчас, когда его черные, как у пантеры, проницательные и живые глаза буквально обжигали ее. Ей потребовалось все ее мужество, чтобы не выдать своего смятения.

Хантер Прайд сильно изменился, приобрел властность и уверенность в себе, которой у него раньше не было. Восемь лет назад ему было двадцать с небольшим. Тогда его можно было сравнить с необузданным дикарем — и по поведению, и по наружности. В те дни черные волосы доходили ему до плеч и были обыкновенно перехвачены кожаным ремешком, а в глазах отражалось безумное желание преуспеть в мире, который, похоже, столь же решительно был настроен этого не допустить. Однако в то время Лию больше всего привлекало его лицо — с высокими и довольно сильно выступающими скулами, с орлиным носом, резкими, словно высеченными из камня, чертами и бронзовым загаром. Именно в лице яснее всего отражались и сила, и мужество этого человека.

Длинные, стройные и мускулистые руки и ноги, широкие плечи и худощавое, но крепкое сложение говорили о смешавшейся в его жилах крови конкистадоров и американских индейцев — воистину гремучая смесь гордости и великодушия. Когда он обнимал ее, она чувствовала, что никогда и нигде ни один мужчина на свете не даст ей с таким блаженством испытать всю полноту жизни и она уже никогда и ни за что не полюбит никого другого.

Так оно и случилось.

— Ты приехал, чтобы полюбоваться на разорившихся Хэмптонов, я угадала? — поинтересовалась Лия с прямотой, которую, как она знала, он сможет оценить по достоинству.

Циничная улыбка тронула уголки его губ.

— «Нас можно поколебать, но не сломить». Такой, кажется, был девиз у твоего отца? Нет. Я приехал, чтобы выяснить, почему ты не продала имение, если дела идут так скверно. Неужели ты действительно на такой мели, что вынуждена прибегнуть вот к этому? — Достав снова из кармана рубашки газетное объявление, Хантер сжал его в кулаке и отшвырнул смятую бумагу в угол, где стояла корзина для мусора. Перелетев через стол, бумажный шарик со слабым шелестом свалился на дно пустой корзины.

Вряд ли можно было яснее выразить свое неодобрение. Лии казалось особенно унизительным, что именно Хантер догадался о том, кто дал это объявление. Однако теперь она уже не застенчивая девочка-подросток, которую легко напугать. И она не позволит себя оскорблять. Не позволит никому. А уж в особенности — Хантеру.

— Все это — не твое дело, — сообщила она ему. — Я тебе ничем не обязана и уж ни в коем случае не собираюсь отчитываться перед тобой за свои действия.

— А я хочу, чтобы это стало и моим делом, — поправил он ее твердо, и она уловила в его голосе металлические нотки. — Чего бы мне это ни стоило, тебе придется объясниться.

Лия постаралась подавить захлестнувшую ее ярость. Это оказалось нелегко. Хантер и раньше обладал буквально сверхъестественным умением вызывать у нее невероятное раздражение.

— И что же, — ядовито спросила она, — тебе действительно интересно? Или ты приехал позлорадствовать?

Он сложил руки на груди.

— Если бы мне было неинтересно, ты меня бы тут не увидела.

— Превосходно. — Надо постараться поймать его на слове и посмотреть, что из этого выйдет. Однако Лия смутно подозревала, что ни к чему хорошему это не приведет. — У меня не было иного выхода. Единственное, что мне оставалось, — это напечатать объявление.

Нетерпеливо взмахнув рукой, он дал ей понять, что его не так-то легко провести.

— Не говори ерунды. Выход всегда есть. Ты просто любишь почему-то выбирать непроходимые дебри.

— Можешь не соглашаться с моими решениями, они от этого хуже не станут, — парировала Лия, чувствуя себя уязвленной. — В последние несколько лет дела шли не совсем хорошо. Папа… папа умер через год после того, как ты уехал. — Ей было больно вспоминать о том, что Хантер бросил ее как раз в то время, когда она сильнее всего нуждалась в нем. Боль давала о себе знать даже спустя все эти годы… Если бы Хантер не появился в ее жизни снова, возможно, она бы так и не поняла, какую боль испытывает до сих пор.

— Да, я знаю.

Она вздрогнула.

— Ты знал? — Знал и даже не подумал о том, чтобы вернуться? Не поинтересовался, как она себя чувствует, не спросил, нужна ли ей помощь или поддержка? Лия расправила плечи. Ну, нет, поддержка ей не нужна. Она сама может за себя постоять. И защитить свою бабушку. И ранчо. И всех, кто рассчитывал на нее и ее защиту. Неважно, чего это будет стоить.

— Я прочитал некролог в газетах. — Он наклонился ближе, и Лия почувствовала на щеке его теплое дыхание, вдохнула пряный, волнующий аромат его одеколона. — Насколько я понимаю, дела на ранчо с тех пор идут все хуже и хуже. Может быть, ты такая же бессердечная и прямолинейная, как и твой отец, но тебе ни за что не стать таким первоклассным скотоводом, каким был он.

Лия дернулась, словно от удара, и на какую-то долю секунды маска вежливости и благоразумия, за которой она пыталась спрятаться, соскользнула с нее, отчего девушка сразу почувствовала себя беззащитной и ранимой. Как только могло случиться, что когда-то именно этот мужчина соблазнил ее? Пусть ей было всего восемнадцать лет, но и тогда ей следовало рассмотреть холодную, безжалостную душу, правившую его острым умом, а не обращать внимания на красивую оболочку этой души.

— Я не стану оправдываться перед тобой. Да и с какой стати? И не позволю тебе судить меня, — яростно возразила она. — Так что выкладывай, зачем явился, а затем убирайся с моей земли.

Она заметила, как в его взгляде загорелся хорошо знакомый ей огонек гнева, и спросила себя, не слишком ли далеко она зашла. Ну да все равно. Теперь, когда ей некуда деваться и в прямом, и в переносном смысле, следует думать только о том, как выпутаться из этого положения, и к черту всякую осторожность.

Быстро протянув руку, Хантер обхватил Лию за талию, вынудив подняться, и поставил ее между своих ног.

— Разве тебе неизвестно, почему я здесь? — Он схватил ее за плечи, не давая сопротивляться, и в голосе его прозвучало грубоватое веселье.

Как ей ни хотелось послать его к черту, Лия знала, что он ни за что не отпустит ее, пока не услышит ответа. Яростно глядя на него, она проговорила:

— Ты приехал, прочитав объявление в газете.

— Не только поэтому, Лия. Есть и другая, куда более важная причина, — поправил он ее, и горькая улыбка искривила его губы. — Я приехал из-за ранчо. — Глаза его потемнели, и ей показалось, что этот безжалостный взгляд обжигает ее, лишает сил своей мрачной решимостью. — И… я приехал из-за тебя.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Услышав это, Лия буквально оцепенела. Однако она постаралась быстренько справиться с потрясением и вызывающе вздернула подбородок.

— Мне тебя искренне жаль, Хантер, — проговорила она, по-прежнему пытаясь вырваться из его объятий. — Потому что ты не получишь ни того, ни другого.

Его пальцы сильнее впились в ее плечи.

— Посмотрим.

Она перестала вырываться, понимая, что сопротивление бесполезно. Вместо силы пришлось прибегнуть к единственному оружию, которое еще оставалось в ее распоряжении, — к словам.

— Неужели ты действительно веришь, что теперь, спустя столько лет, ты можешь вот так взять да и подъехать к моему дому? Меня просто поражает твоя самонадеянность. После всего, что ты сделал мне, я не ответила бы тебе, если бы ты спросил, который час!

— Слишком мелодраматично, ты не находишь?

Гнев охватил ее, и она дала волю ярости, чувствуя, что ей необходимо разрядиться и хоть как-то успокоиться.

— Мелодраматично, вот как? Да неужели! Ты украл мою юность, лишил меня невинности, ублюдок! И только потому, что тебе не терпелось заполучить это ранчо. — Горечь переполняла ее, и жгучая обида обжигала душу даже спустя долгие годы молчания и вынужденного равнодушия. Боль и страдания пробились сквозь маску притворной вежливости, и Хантер ясно это увидел. — Ведь мне тогда было всего восемнадцать, и я до безумия была в тебя влюблена. А ты взял и воспользовался мной. Ты воспользовался мной!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лжешь или любишь?.."

Книги похожие на "Лжешь или любишь?.." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэй Леклер Дэй Леклер

Дэй Леклер Дэй Леклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.."

Отзывы читателей о книге "Лжешь или любишь?..", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.