» » » » Салли Лионс - Свадебный марш


Авторские права

Салли Лионс - Свадебный марш

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Лионс - Свадебный марш" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Лионс - Свадебный марш
Рейтинг:
Название:
Свадебный марш
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1011-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебный марш"

Описание и краткое содержание "Свадебный марш" читать бесплатно онлайн.



Жених бросил Нэнси накануне свадьбы, заявив, что она слишком хороша для него. Нэнси пытается понять, чем плохи «славные девушки» и чем привлекают мужчин «дрянные девчонки». Она просит Бретта, случайного знакомого, помочь ей изменить имидж. Он берется за дело, но чем лучше узнает Нэнси, тем для него становится очевиднее, что ей не нужно ничего в себе менять, она хороша такая, как есть, и именно этим ему нравится. Однако для Нэнси приемлемы только серьезные отношения, а Бретт боится их как огня…






Бретт не пытался лгать самому себе. Нэнси — милая, симпатичная, славная, он бы не отказался уложить ее в постель — кстати, прямо сейчас было бы как раз неплохо, — но ему нужна девушка на одну ночь, ну, может, на несколько, а не на всю жизнь.

К сожалению, Нэнси Уорлок нужно усвоить еще несколько уроков, к тому же Бретт все еще чувствовал себя в долгу перед ней. Он утешал себя мыслью, что, как только один из его приятелей примет эстафету, он сможет исчезнуть со сцены.

— Исчезнуть. — Бретт произнес это слово вслух, и ему понравилось, как оно звучит.

Главное — видеть события в долгосрочной перспективе, тогда ему не грозит опасность попасться на крючок Нэнси.


Вопреки своим добрым намерениям, Бретт так и не собрался в этот день позвонить Нэнси ради очередного полезного совета. Не собрался и на следующий день, и через день. Все это время он старался не думать, позвонил ли Нэнси Алекс или еще кто-то из мужчин, увивавшихся вокруг нее на свадьбе.

Вернувшись домой с работы, Бретт прослушал автоответчик. Его заинтересовало только одно сообщение: «Привет, Бретт, это Пола, помнишь меня? Завтра я улетаю в командировку. Знаешь, о чем я подумала? Сегодня я свободна всю ночь. Была бы рада с тобой повидаться».

Похоже, у меня намечается свидание, обрадовался Бретт, но не надумала ли Пола воспользоваться моей квартирой, чтобы переночевать? Она не оставила номера телефона — признак нехороший. Бретт даже задумался, не провести ли генеральную уборку, но успел только выбросить пустой пакет из-под молока, когда телефон снова зазвонил.

— Ну что, Бретт, получил мое сообщение? — промурлыкала Пола голосом, достойным порнозвезды.

— Да, получил. Как насчет обеда в японском ресторане?

— Чудесно! Мне как раз хочется чего-нибудь экзотического, острого…

— Куда за тобой заехать?

— В редакцию.

— Хорошо. Дай мне час времени.

— Вообще-то я планирую дать тебе гораздо больше.

Бретт швырнул трубку на рычаг. Это называется непринужденность! Полу даже покорять не требуется, она сняла этот вопрос с повестки дня. Но, если честно, Бретт был больше настроен посидеть в ресторанчике, поговорить, сходить в кино на боевик, чем играть роль жеребца. Забыл он сказать Нэнси одну важную вещь: игра в дрянную девчонку требует большой выносливости.

Все-таки он пока не может забыть о существовании Нэнси Уорлок, тем более что абонемент оказался на лучшие места. Он должен обучить ее еще нескольким полезным вещам, иначе будет думать, что отнесся к своей части сделки весьма небрежно.

Когда Бретт добрался до редакции, Пола стояла у подъезда в небрежно наброшенном на плечи пальто. Он сразу заметил, что на Поле нет бюстгальтера. И подумал, что в прошлый раз не заметил, какой у нее большой рот, хотя, может, это и неплохо.

— Мы можем поехать на квартиру к тебе или ко мне и заказать еду на дом, — томно сказала она и провела по верхней губе кончиком языка.

Бретт отметил про себя, что нужно рассказать про этот прием Нэнси и предупредить, чтобы не использовала его, если не подразумевается откровенное приглашение.

— Ты заслуживаешь лучшего, чем еда, пахнущая картонкой. Я знаю местечко с настоящей японской кухней.

По странному стечению обстоятельств этот ресторанчик оказался всего в нескольких кварталах от цветочного магазина, где работала Нэнси. Бретт решил, что стоит сделать небольшую остановку, тогда он сможет наслаждаться восточными деликатесами с чистой совестью.

— Мне нужно ненадолго остановиться, — сказал он Поле, выруливая на стоянку перед цветочным магазином. — Подожди меня в машине, я на минутку.

— Чтобы я расцвела, мне не нужны цветы.

Он не стал заглушать двигатель, но обогреватель в стареньком «форде» грел довольно слабо. Бретт не узнавал самого себя: кто бы мог подумать, что он оставит роскошную женщину мерзнуть в консервной банке на колесах, а сам в это время отправится давать очередной совет Нэнси!


Нэнси нравилась ее работа, и она не боялась переработать лишнюю минуту, но сегодня была рада, что рабочий день подошел к концу. После почти сказочного бала на свадьбе Вайолетт было особенно неуютно возвращаться домой в одиночестве. Ее выступление в роли дрянной девчонки ни к чему не привело, телефон молчал, казалось, даже оброс паутиной.

Нэнси хотела уже повесить на дверь табличку «Закрыто», как вдруг звякнул дверной колокольчик, возвещая о приходе запоздалого покупателя.

Миссис Данфорд, хозяйка магазина, собралась уходить, поэтому Нэнси поспешила в зал приветствовать клиента — да так и замерла на полпути.

— Бретт…

Ее сердце пропустило удар — совершенно непроизвольная реакция на грубовато-красивое лицо и агрессивно мужественную фигуру в обтягивающих джинсах и в черной кожаной куртке, — но Нэнси взяла себя в руки.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Мне просто хотелось с вами поговорить.

— Я на работе.

Нэнси не представляла, что Бретт собирался сказать, но в любом случае ей не хотелось, чтобы он догадался, как много она о нем думала с той самой минуты, когда он сказал ей «до свидания» и поцеловал в лоб.

— Тогда сделайте мне небольшой букет.

— Из чего?

— Все равно, на ваше усмотрение. Что-нибудь миленькое, только без гвоздик, выкрашенных в голубой цвет.

Чувствуя на себе его взгляд, Нэнси подошла к стойке с цветами.

— Может, из розовых и белых гвоздик? — спросила она, рассматривая цветы, будто не помнила наизусть все, что имелось в наличии.

— Отлично. Я хотел вас предупредить кое о чем, — сказал Бретт. — Алекс попросил у меня ваш телефон. Он еще не звонил?

— Нет.

— Если он еще не звонил…

— То и не позвонит, — немного дерзко подсказала Нэнси.

— Позвонит, обязательно позвонит, и, вероятно, не он один. Но если вы примете приглашение на субботу так поздно, это будет плохим началом.

Колокольчик на двери снова звякнул, но Нэнси даже не посмотрела, кто вошел.

— Вы можете меня больше не опекать. — Она повернулась и представила на суд Бретта довольно скромный букетик. — Лента голубая или розовая?

— Да. Все равно. Слушайте, не позволяйте парню решить, будто вас можно пригласить в самый последний момент. Заставьте его немного поволноваться, тогда в следующий раз он постарается позвонить пораньше.

— Это для меня?

Нэнси увидела, как длинноногая женщина с крупными зубами подошла к Бретту сзади и обняла за шею. Нэнси сомневалась, что подружка невесты узнала ее в скромном светло-розовом комбинезоне — униформе всех сотрудников цветочного магазина, — но саму Полу трудно было не узнать хотя бы из-за аромата духов, сильного, почти осязаемого. Нэнси отвернулась, чтобы завернуть букет в бумагу, потом, не глядя на Бретта, выбила чек и приняла деньги.

— Не забывайте, что я вам сказал, — предупредил он тихо, после чего буквально сунул букет Поле и направился к выходу.

Нэнси проводила парочку глазами и, только когда дверь за ними закрылась, пробормотала:

— Интересно, мистер Учитель, вы-то за сколько дней пригласили Полу на свидание?

4

По дороге домой Нэнси приняла решение: звонок в среду — да, звонок в четверг — нет.

Откуда у меня такое чувство, будто я заключила сделку с дьяволом? Я даже не уверена, что Бретт Майсден мне нравится, так с какой стати прислушиваться к его советам?

Но куда больше Нэнси волновал другой вопрос: чего ради он прервал свидание с красивой женщиной и явился, чтобы посоветовать ей, Нэнси, играть недотрогу?

Все-таки надо было взять с него деньги за абонемент, тогда бы он не чувствовал себя обязанным ей помогать, и она бы сейчас не возила по тарелке равиоли, совершенно потеряв аппетит при мысли, что сейчас Бретт выделывает с Полой в постели.

Может, они просто пошли в кино, предположила она. Но аппетит пропал напрочь. Нэнси встала и выбросила почти не съеденный ужин в мусорное ведро.

В конце концов, мне-то какая разница? — уговаривала себя Нэнси. Одно дело представлять, как его сильные мускулистые ноги переплетаются с моими, а губы ласкают мою кожу, и совсем другое — отдать свое сердце красавчику, чьи вкусы по части женщин явно сродни вкусам Кристофера. Похоже, на одного хорошего, надежного мужчину приходится сотня таких, для кого стриптизерша олицетворяет богиню любви. Раз уж добродетель не котируется в этом мире, не лучше ли влиться в ряды дрянных девчонок?

Успех на приеме по случаю свадьбы научил Нэнси, что мужчин привлекают женщины, устанавливающие собственные правила, правила дрянных девчонок. Но чтобы изменить свою жизнь, ей нужны не советы, а смелость. Терпение Нэнси лопнуло, ее разобрала такая злость, что она была готова на все. Нэнси злилась на Кристофера, оказавшегося подлецом, и на Бретта, у которого оказался дурной вкус, если судить по его подружке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебный марш"

Книги похожие на "Свадебный марш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Лионс

Салли Лионс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Лионс - Свадебный марш"

Отзывы читателей о книге "Свадебный марш", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.