» » » » Рэчел Маккензи - На рассвете любви


Авторские права

Рэчел Маккензи - На рассвете любви

Здесь можно скачать бесплатно "Рэчел Маккензи - На рассвете любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэчел Маккензи - На рассвете любви
Рейтинг:
Название:
На рассвете любви
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1993
ISBN:
5-7024-0120-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На рассвете любви"

Описание и краткое содержание "На рассвете любви" читать бесплатно онлайн.



Молодая девушка, Виктория Стин, чтобы лучше разобраться в себе самой, бросает университет и отправляется в Австралию в качестве домашней учительницы в семью подруги своей матери. В дороге случайный попутчик спасает ее от хулиганов, но вместо чувства благодарности у девушки возникает желание навсегда вычеркнуть из памяти своего самоуверенного спасителя. Но судьба распорядилась иначе: жизненные пути Виктории и Скотта пересеклись неслучайно…






— Только не говорите, что не слышали историю моей жизни! С начала и до конца, включая всевозможные пикантные подробности! — сказал он.

— Я не слышала истории вашей жизни, — сердито возразила Виктория. — Кто-то говорил, что у вас в семье были какие-то сложности, и это все. И еще Дженнифер предупреждала меня, чтобы я не проявляла к вам интереса, поскольку женского общества вам и без этого более чем достаточно. Но ее совет абсолютно излишний, можете мне поверить… А когда мы возвращались домой, после того как смотрели на этих несчастных животных, дядя Пит сказал, что ваши владения оцениваются в миллионы. Может быть, именно поэтому вы считаете, что можете разговаривать с обычными людьми таким вызывающим тоном! — Она опять злилась на него, а он снова трясся в приступе своего беззвучного смеха.

— Намангилла, — сказал он, успокоившись, — стоит очень дорого. Да, и в семье были сложности, я уехал из дома, когда был совсем мальчишкой. Но теперь…

Он сделал движение, будто намереваясь встать и уйти. Виктория быстро сказала:

— Но у вас есть Бобби. Я знаю о нем только то, что он сам мне рассказал.

— Да, конечно. — На его лице появилась мягкая улыбка, которую ей еще не приходилось видеть. — Да, конечно, — повторил он, — разумеется, у меня есть Бобби. Хотя он вообще-то приходится мне троюродным или даже четвероюродным братом, но, все же, он мой брат!

«Во всяком случае, он признает Бобби», — отметила про себя Виктория.

— Неужели он действительно такой дальний родственник? Ведь у вас совершенно одинаковые глаза и поэтому… — она осеклась. О Боже, что за глупость она сморозила, слова просто выскочили у нее. Она в смятении ожидала очередной насмешки.

Однако в его лице ничего не изменилось, даже в глазах не играли смешинки. Они оставались полуприкрыты веками. Когда он заговорил, она осторожно выдохнула задержанный воздух.

— Да, глаза у нас одинаковые. Это семейная черта. — Он пошевелился, взглянул, сощурившись на солнце, и сказал — У меня еще много работы, так что я лучше поеду. Спасибо за угощение. Было очень вкусно.

Виктория тоже поднялась и жестом прервала его благодарность.

— Вам, наверно, нужно осмотреть тех несчастных животных, которые прибыли на днях?

— Да нет. Они уже приходят в себя. — Затем он с какой-то непонятной ей интонацией произнес — Есть еще одно дело. — И Виктория неожиданно увидела в его глазах знакомый уже нехороший насмешливый огонек.

Она поймала его взгляд, и сразу же напряжение спало. Огонек не имел к ней никакого отношения: он улыбался каким-то своим мыслям. И отвечая на его улыбку, она почувствовала, как из этой глубокой синевы к ней тянется крепкая невидимая нить. И не испытанные ранее чувства наполнили все ее существо. Она задрожала и протянула было руку, чтобы дотронуться до него, но тотчас же опустила ее. Перед ней был Скотт, о котором предупреждала ее Дженнифер, Скотт, у которого женщин более чем достаточно.

Однако неожиданно для нее он улыбнулся ей доброй открытой улыбкой, и она почувствовала, как сжалось ее сердце. Затем, повернувшись на каблуках, он бросил через плечо:

— Ну, мы увидимся в воскресенье?

— Да. — Это все, что она смогла вымолвить. Но она знала совершенно точно, что обязательно поедет на этот пикник. Он уходил от нее своей легкой, звериной походкой. Затем раздался цокот копыт, который быстро замер вдали, когда всадник пустил лошадь галопом.

На другом берегу реки горизонт терялся в мареве. Она знала, что ей необходимо собраться с мыслями. Ее голова слишком занята пумами о человеке, которого она видела всего несколько раз, да и встречи эти были не такими уж дружескими, о человеке, который ни разу не дотронулся до нее, если не считать той ночи, когда он помог ей подняться в темный вагон.

Но ее сердце радостно забилось, когда она вспомнила его добрую, широкую улыбку, с которой он прощался с ней, и вдруг почувствовала такую слабость, как будто ноги перестали держать ее, и она опустилась на стул позади себя. И позже, когда она пыталась читать, слова скользили мимо ее сознания. С каждой страницы на нее смотрело лицо Скотта Кортни.

Наконец она закрыла книгу, собрала посуду на поднос и тут заметила, что все время держит в руках салфетку, которой пользовался Скотт, бессознательно поглаживая ее пальцами. Боже мой! Что за глупость? Она взяла поднос и быстро пошла в дом.

5

Виктория беспокойно ворочалась в постели, где-то в глубине своего сознания понимая, что спит и видит сон: это волнующее ее загорелое лицо и золотистые волосы. Она постаралась отгородиться от них рукой… и неожиданно проснулась. Ослепительное солнце заливало ее своим светом, в широко открытом окне колыхались на ветру ветви деревьев.

Ну, конечно же! Сегодня воскресенье, и она вспомнила, что ждет ее в этот день. Откинув москитную сетку, она встала, приняла душ и пошла на кухню. С миской пау-пау и пассионов она уселась на край стола.

— Как здорово, миссис Лис, что здесь растут эти фрукты, — заметила она. — Дома нам приходится платить за них сумасшедшие деньги.

— Слава Богу, это прекрасное подспорье в хозяйстве, из них можно готовить все что угодно.

— Да, — рассеянно ответила Виктория. Она любила все эти фрукты. Но сейчас они интересовали ее меньше всего. Она задала вопрос, который занимал ее все утро:

— А кто такой Шад, миссис Лис? Я хочу сказать, в каких он отношениях со Скоттом?

— А, Шад… Он наполовину абориген. — Миссис Лис кончила выжимать апельсиновый сок и, не торопясь, продолжала — Мать Скотта после родов долго болела, и в дом привели Шада, чтобы мальчику было с кем играть. Он был сыном одного из белых управляющих Намангиллы и примерно того же возраста, что и Скотт. Со временем они настолько сблизились, что покинули Намангиллу вместе, когда обоим исполнилось лет семнадцать, и стали работать на ферме у Гамильтонов. Теперь, Слава Богу, они вернулись, так что все будет хорошо.

Затем она добавила, как будто разговор напомнил ей о чем-то:

— Тебе надо будет как-нибудь съездить посмотреть усадьбу в Намангилле. Там сохранился старый дом, построенный в типично колониальном стиле.

«Я никогда туда не поеду, — решительно подумала Виктория, неся свою тарелку к раковине и ополаскивая ее. — Если только…» Но она была рада, что все узнала про Шада.

Позже, сидя в углу большого «ягуара», который Питер лихо гнал по разбитой дороге, она гадала, какого Скотта увидит сегодня. Будет ли это холодный, ироничный незнакомец, которого она встретила первый раз, или покрытый пылью искусный наездник, так свободно и непринужденно сидевший на уставшей, загнанной лошади и смеявшийся над ней, или человек, которого она угощала бутербродами и чаем и от которого словно исходили электрические заряды, пронизывавшие все ее тело? Даже теперь, вспоминая об их встречах, она почувствовала, как через нее словно прошел ток.

Стараясь скрыть от сидящих в машине свои чувства, она отвернулась, чтобы никто не заметил выражения ее глаз, и приказала себе не делать глупостей. Будет гораздо разумнее, в который раз сказала она себе, выполнить свое первоначальное решение и уехать из этого забытого Богом края.

Большая машина замедлила ход и остановилась. Виктория услышала, как Дженнифер воскликнула:

— Ой, мама, посмотри, кто здесь!

Эти слова и особенно тон, которым они были произнесены, заставили Викторию посмотреть в сторону, куда указывала ее приятельница, и она увидела, как из одной из машин вышла женщина и направилась к стоящему неподалеку мужчине.

Солнце высветило иссиня-черные волосы рядом с соломенно-желтыми. Две полоски яркой ткани однозначно показывали, что женщина знала достоинства своей фигуры, просто созданной для бикини. Эта великолепная фигура и роскошные волосы цвета воронова крыла вызвали у Виктории естественный приступ зависти.

— Вы прибыли в наши глухие края, чтобы навестить отца, Джоанна? — В голосе Дженнифер послышалась необычная приветливость, когда она здоровалась с женщиной, которая в сопровождении Скотта подошла к ним, затем добавила — Познакомьтесь, это Виктория Стин — Джоанна Чилтерн.

— Да, я собираюсь пробыть здесь недельку-другую, пока не будут готовы окончательные результаты, — ответила Джоанна, небрежно поздоровавшись с Викторией, — да и вообще, работа в тропической клинике с папой впоследствии поможет моей карьере. Ну, конечно, здесь есть и другие соблазны. — При этом она бросила на Скотта обольстительный взгляд.

«Значит, эта женщина, так призывно улыбающаяся своему спутнику, врач», — отметила про себя Виктория.

Скотт непринужденно покачивал головой.

— Твоя красота Джоанна ослепительна, но на меня не рассчитывай, я не являюсь одним из местных соблазнов. Я простой работяга с фермы.

Джоанна восхищенно рассмеялась, затем со словами:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На рассвете любви"

Книги похожие на "На рассвете любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэчел Маккензи

Рэчел Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэчел Маккензи - На рассвете любви"

Отзывы читателей о книге "На рассвете любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.