» » » » Рэчел Маккензи - Вторая встреча


Авторские права

Рэчел Маккензи - Вторая встреча

Здесь можно скачать бесплатно "Рэчел Маккензи - Вторая встреча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция междуна­родного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэчел Маккензи - Вторая встреча
Рейтинг:
Название:
Вторая встреча
Издательство:
Редакция междуна­родного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-255-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторая встреча"

Описание и краткое содержание "Вторая встреча" читать бесплатно онлайн.



Юность Сильвии сложилась несчастливо. Закомплексованная и одинокая, девушка пытается самоутвердиться среди своих сверстников. Однажды, попав в компанию легкомысленных подруг и желая доказать им и себе свою смелость и раскованность, она вступает в короткую связь с незнакомым мужчиной. На свет появляется ребенок…

Проходит несколько лет, и Сильвия вновь встречается с этим человеком, который не узнает ее. Как дальше развиваются волнующие события романа, читатель узнает, познакомившись с судьбами его героев.






Сильвия сердито повернулась, чтобы уйти, но раскаяние за то, что она натворила за последние часы, заставило ее остановиться у двери.

— Послушайте, если… если вам надо отдохнуть, я могла бы побыть здесь несколько часов, — сказала девушка, повернувшись к нему. — Разумеется, если вы сами хотите посидеть около Джейка… — Сильвия смущенно пожала плечами, увидев, что глаза Трэвиса пристально рассматривают ее всю. На ней был надет теплый шерстяной халат, застегнутый на все пуговицы, но он своим пристальным взглядом заставил ее почувствовать себя полностью обнаженной…

К ее удивлению, он согласился, встал с кресла и взял пиджак:

— Хорошо! Если бы вы смогли побыть здесь, пока я приму душ…

Сильвия кивнула головой.

— Послушайте, все, что я вам здесь наговорила… Я не хотела…

— Все в порядке — забудьте об этом! — повел он плечами. — Я тоже, черт возьми, чувствовал себя виноватым все время, пока мальчик был один. Вы затронули очень больную тему, вот в чем дело!

Не прошло и получаса, как он вернулся в комнату и выглядел… выглядел потрясающе. Я не смогу выдержать всего этого, подумала Сильвия, отводя от него взгляд. Это немыслимо! Скудный свет ночника не мог скрыть того, что под купальным халатом на Трэвисе Стиле больше ничего не было. При одном лишь взгляде на молодого мужчину, появившегося в дверях, в голове Сильвии вспыхнуло яркое воспоминание о его широкой, мускулистой груди, покрытой темными курчавыми волосами… Ей нетрудно было представить и все остальное…

— Ну как, с ним все в порядке?

— Все нормально, — выдохнула она, резко поднявшись с кресла и направляясь к двери, когда он приблизился к ней.

— Я собирался спросить, не побудете ли вы здесь еще немного, пока я приготовлю кофе?

Сильвия остановилась, потом обернулась:

— Да, конечно же!

Через некоторое время Трэвис принес на подносе кофе и сандвичи. Сильвия все это время сидела, уставившись в пространство. Она настолько глубоко была погружена в свои мысли, что почти не слышала, как он вошел.

Заслуживал ли Трэвис Стил какого-либо теплого отношения? В конце концов, смерть его сестры и зятя, ответственность за судьбу Джейка… Жалость стала овладевать ею. Нет! Она покачала головой. К любому другому человеку она испытывала бы душевное сочувствие, но к Трэвису Стилу? Это был холодный, твердый, как гранит, человек, способный позаботиться о себе.

— Все готово!

Сильвия резко вздрогнула, услышав так близко от себя голос Трэвиса.

— Надеюсь, что вы не будете реагировать таким образом всегда, когда я подхожу к вам на расстояние вытянутой руки, — бросил Трэвис, ставя поднос на низенький столик.

Сильвия нервно облизнула губы, тщетно стараясь выразить недоумение:

— Что вы хотите этим сказать?

— Зря притворяетесь, Сильвия, — ответил Трэвис с теперь уже знакомой резкостью. — Я всего лишь поцеловал вас, а теперь вы ждете, что я наброшусь на вас. — Он взял кофейник и налил две чашки. Одну из них он протянул Сильвии, и она автоматически взяла ее. — Ведь именно это вас беспокоит, не так ли? — спросил он. — Это требуется обсудить, — продолжал Трэвис, когда Сильвия молча отвела глаза под его пристальным взглядом, — если вы остаетесь здесь. А я полагаю, что вы теперь остаетесь? — добавил он, сверля ее своими черными глазами. — Вы ведь говорили серьезно? Это не было непродуманным обещанием, которое вы дали Джейку? Поскольку, если…

— Да, я думала! — резко возразила Сильвия. Джейк повернулся во сне, и она виновато взглянула в сторону его кровати. — Да, я думала! — повторила она, приглушая голос, глядя на него из-под темных ресниц. — Неужели вы действительно считаете меня настолько жестокой, что я могу бездумно раздавать ребенку обещания? Мне очень плохо от того, что я расстроила его, от того, что все так получилось!

— В этом виноваты мы оба, — спокойно отозвался Трэвис. — Послушайте, и пусть это успокоит вас: у меня нет привычки целовать молодых женщин, которые у меня работают. Просто так случилось. Вы разозлились, а я был несколько импульсивен.

— Тогда не будем об этом, — быстро сказала Сильвия, безуспешно стараясь выглядеть такой же спокойной, как сам Трэвис Стил. — Мы можем забыть об этом, не так ли?

Губы мужчины тронула усмешка, и он посмотрел на нее взглядом, который вовсе не успокоил Сильвию.

— Давайте просто назовем это окончанием главы, — негромко сказал он. — Как я уже говорил, я склонен иногда действовать импульсивно. Кто знает, что может произойти в будущем!

Сильвия встала и поставила свою чашечку на поднос.

— Вы чертовски высокомерны, мистер Стил! — заявила она, стараясь, чтобы голос ее звучал ровно. — Если вы действительно воображаете, что я когда-нибудь позволю вам коснуться меня хотя бы пальцем…

— Сильвия, вы находитесь в опасности и можете опять завестись, — растягивая слова, проговорил он, — а мы оба не хотели бы этого, не так ли? Что же делать с вашей раздражительностью и моим порывистым характером! — сказал он с иронической усмешкой, потом устало зевнул и картинно потянулся; Сильвии потребовались все силы, чтобы отвести глаза от его мощного тела. — Когда вы только научитесь себя сдерживать, мисс Уолкер? Вы с такой неправдоподобной легкостью говорите колкости!

Одарив его таким взглядом, который испепелил бы любого другого человека, Сильвия вышла из комнаты, сохраняя на лице выражение такого наивысшего достоинства, на которое только была способна.


Проснувшись на следующее утро, девушка поняла: что-то изменилось. Сев на постели, она попыталась определить, в чем дело? Что-то изменилось в комнате? Освещение? Или эта тишина?

Послышался легкий стук в дверь, в комнату ворвался Джейк, и Сильвия сразу поняла, в чем причина.

— Идет снег, мисс Уолкер! — На его лице было написано крайнее возбуждение. — Пойдемте, посмотрим! — Он настойчиво потянул ее за руку, только что не поднял с постели, и потащил к окну.

Вид был совершенно поразительный. Все было покрыто одеялом чистейшего, белейшего снега, который только можно было себе представить. Превосходный! Прекрасный! Невероятный! Целый ряд прилагательных пронесся в голове Сильвии, стоявшей рядом с Джейком, который, прижавшись носом к стеклу, во все глаза глядел на белый, белый мир.

— Можно мне сейчас пойти на улицу? Можно? Я хочу слепить снеговика. Трэвис сказал, что поможет мне. Мы будем играть в снежки и…

— А разве твой дядя не уехал? — спросила Сильвия, слегка дрожа под тонкой ночной сорочкой.

— Я решил, что не поеду. Кому захочется идти на какую-то скучную деловую встречу, когда все так интересно, что не усидишь дома?

Сильвия взглянула туда, откуда раздался голос, и почувствовала, что покраснела.

Стил стоял в проеме открытой двери. На нем были черные трикотажные брюки и черный же кашемировый свитер. Он выглядел свежим и мужественно красивым. Сейчас Трэвис настолько отличался от того человека, каким Сильвия его видела, что в первое мгновение она просто молча смотрела на него и лишь несколько секунд спустя вспомнила про свой собственный наряд и чертыхнулась, представив себя в короткой шелковой ночной рубашке, которая почти ничего не прикрывала, и поспешно нырнула в халат, напрасно надеясь, что у него хватит благородства отвернуться. Она должна была бы знать его лучше. В пристальном взгляде Трэвиса отражалось удовлетворение.

— Не могли бы вы закрыть дверь? — поспешно произнесла девушка, стараясь попасть в рукава своего халата.

Сделав шаг вперед, он прикрыл дверь, оставшись внутри комнаты.

— О да, очень забавно! — воскликнула Сильвия, устремляясь к двери, чтобы вновь распахнуть ее. — А теперь, если вы не возражаете, я хотела бы одеться.

— Пойдем, Джейк! — позвал Трэвис. — Мисс Уолкер нужно побыть немного одной. Жду вас внизу к завтраку, — тихо проговорил он, поворачиваясь к ней спиной. — Мы сможем составить расписание на день.


Снежок попал прямо в затылок девушки, оглушив ее. Сильвия сердито обернулась, считая, что это дьявольская затея Трэвиса. Вместо этого она увидела страшно довольного Джейка, плясавшего вокруг дерева:

— Попал! Точно в цель! — вопил он.

Двое против одной, это явно несправедливо, подумала Сильвия, лихорадочно сгребая липкий пушистый снег и делая из него снежки. Она неистово бросала их в сторону дерева, за которым прятались Джейк и Трэвис.

Пробыв на улице около часа, Сильвия почувствовала, что очень устала. Она прекратила бросать снежки и прислонилась к стволу дерева, с трудом переводя дыхание. Ей нужно было отдохнуть.

— Сдаюсь! — крикнула она. — Мне с вами не справиться!

Никто не отвечал. Она осторожно выглянула из-за дерева.

— Уррра! — завопил Джейк, появившись около нее с другой стороны дерева, и неожиданно она снова оказалась засыпанной снегом. Девушка, задыхаясь, гонялась за смеющимся Джейком со снежком в руке, одновременно стряхивая с себя снег.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторая встреча"

Книги похожие на "Вторая встреча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэчел Маккензи

Рэчел Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэчел Маккензи - Вторая встреча"

Отзывы читателей о книге "Вторая встреча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.