» » » » Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда


Авторские права

Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда

Здесь можно купить и скачать "Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда
Рейтинг:
Название:
Бесприданница для лорда
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесприданница для лорда"

Описание и краткое содержание "Бесприданница для лорда" читать бесплатно онлайн.



Кристиана Дэвентри была гувернанткой его сестер и компаньонкой мачехи. Одним словом, запретным плодом. Однако Джулиан Трентам терял рассудок, когда видел ее удивительные глаза. Понимая, что они люди разного круга, к тому же на нем лежит ответственность за имение и семью, и связать судьбу он должен с женщиной состоятельной и родовитой, лорд предлагает Кристиане стать его любовницей. Она категорически отказывается, и Джулиан, уважая ее решение, делает все, чтобы обуздать чувства и не погубить репутацию девушки. Но недоброжелатели подстроили все так, что молодые люди оказались в весьма щекотливой ситуации…






— Несомненно! — кивнула леди Брейбрук.

Джулиан улыбнулся:

— Познакомься, Сирена, это твоя компаньонка мисс Дэвентри.

Выражение крайнего удивления исчезло с лица миледи. Теперь она выглядела потрясенной.

— Но мы же договорились! Если бы я и согласилась, то предпочла бы выбрать сама!

Кристи растерянно заморгала. Он знала, что лорд принадлежит к разряду людей властных и самонадеянных, но такого она не ожидала! Как можно полностью игнорировать мнение собственной мачехи?

Внутренний голос подсказывал ей, что сейчас лучше не давать воли эмоциям и прикусить язык.

Кристиана гордо подняла голову и произнесла самым сладким голосом, на который была сейчас способна:

— Благодарю вас, милорд, за увлекательное, но, к сожалению, бесполезное путешествие. Возможно, в следующий раз вы прислушаетесь к мнению всех членов семьи, прежде чем впутывать посторонних людей в ваши интриги. Надеюсь, вы позволите мне переночевать в замке, а не выставите за дверь немедленно?

Глава 4

Брови леди Брейбрук поползли вверх и почти скрылись под элегантной шляпкой, но Кристи это уже не беспокоило. Черт возьми, а кто позаботится о ней? Она смертельно устала после двух дней пути, а теперь ей предстоит возвращаться обратно. И даже не удастся повидаться с Гарри, прежде чем ее отошлют прочь. Да еще придется потратить часть накоплений на оплату гостиницы, пока она не найдет подходящее жилье.

— А вы молодец, дорогая! Джулиан, бога ради, не стой без дела, распорядись, чтобы вещи мисс… Дэвентри, ты сказал? — Осторожный взгляд в сторону мисс Трентам. — Да, чтобы багаж мисс Дэвентри отнесли наверх. Она может остановиться в гостевой спальне напротив моей. Вот и прекрасно. — Сирена протянула руку и обратилась к Кристи: — Вы, должно быть, голодны, мисс Дэвентри? Можете не переодеваться.

Ошеломленная Кристиана подошла и пожала руку миледи.

— Лизи, дорогая, покажи мисс Дэвентри, где она может умыться и привести себя в порядок. Затем проводи ее в малую столовую.

Кристи последовала за мисс Трентам, услышав, как леди Брейбрук произнесла решительным тоном:

— Тем временем, Джулиан, обсудим все наедине. Мэтт, отведи Дэйви в его комнату и проследи, чтобы он лег спать.



Мисс Трентам повернулась к Кристи и улыбнулась вполне дружелюбно.

— Вы правда мисс Дэвентри? Какое совпадение! Я… мы обе знакомы с мистером Дэвентри. Он… он мой самый близкий друг. — Лизи покраснела и опустила глаза.

— Никакого совпадения, — ответила Кристиана. — Гарри мой брат. Лорд Брейбрук намеренно разыскал меня, зная, что вашей матери требуется компаньонка.

Синие глаза мисс Трентам широко раскрылись.

— У вас возникла необходимость искать работу? — В ее голосе не было презрения, лишь нескрываемое удивление.

Кристи подумала, что первая уловка лорда удалась, чего не скажешь о его замысле найти компаньонку для леди Брейбрук. Однако, если подойти к разработке плана с большей тщательностью, она вполне могла бы заработать те деньги, которые так настойчиво обещал ей лорд Брейбрук.

— Конечно, мисс Трентам. У Гарри своя жизнь, и я не хочу быть ему в тягость.

Девушка слегка смутилась, и Кристиана уверенно продолжала:

— Ему еще много предстоит сделать для продвижения по карьерной лестнице. Наш… — она быстро исправилась, — его крестный весьма великодушен, но это не означает, что он обязан помогать и сестре.

— О, я… я понимаю вас. — По ее задумчивому лицу было ясно, что в данный момент мисс Трентам обдумывает, как новые факты могут быть связаны с галантностью и повышенным вниманием к ней Гарри. — Вот мы и пришли, — сказала она, открывая дверь. — Из этой комнаты есть выход в сад. Мама настояла, чтобы младшие дети всегда пользовались этим входом, и приказала держать здесь воду и мыло.

Снимая капор, чтобы освежить водой лицо и руки, Кристи размышляла о том, что леди Брейбрук чрезвычайно разумная женщина. Похоже, она очень добра и более приятный в общении человек, чем ее предыдущая хозяйка. Она взяла полотенце, вздохнула и с сожалением подумала, что рекомендацией этой леди она никогда не сможет воспользоваться.

Для предъявления по месту требования:

Мисс Дэвентри прибыла в пятницу вечером, чтобы занять место компаньонки. Повздорив с моим сыном, она вернулась в Бристоль в воскресенье утром.

Искренне ваша,

И прочее, прочее, прочее.

Кристи поправила волосы. Она поставила рекорд: была уволена, даже не приступив к работе.

Придав себе, насколько это было возможно, аккуратный вид, она повернулась к мисс Трентам.

— Вы готовы? — спросила девушка. — Знаете, а было бы превосходно, если бы вы остались в доме. Положите здесь ваш капор, кто-нибудь из слуг принесет его в спальню.

Кристи оставила капор и вышла из комнаты. Мисс Трентам тряхнула головой, и смоляные кудри разлетелись в стороны.

— Ох! Больше всего раздражает в Джулиане его постоянное стремление руководить людьми и заставлять их поступать так, как он считает верным. Даже маму. И он всегда такой… такой самоуверенный, словно один знает как лучше. Мама говорит, что он все правильно делает, но, с моей точки зрения, он настоящий тиран!


— Изволь объясниться, Джулиан. — В колосе Сирены чувствовалось раздражение.

Джулиан откатил кресло в ближайшую комнату, закрыл дверь и повернулся лицом к мачехе.

— Я придумал хитрый ход, — сказал он. — Роль компаньонки лишь прикрытие. Ее истинной задачей будет воздействие на Лизи. — Джулиан взял стул, сел рядом и начал в подробностях объяснять свой замысел.

С каждой минутой удивление Сирены становилось все более явным.

— Ясно. — Она решительно кивнула.

У Джулиана возникло ощущение, что ей действительно ясно все. От нее не скрылась ни одна мельчайшая деталь. Джулиан молил Бога, чтобы мачеха не заметила его непроизвольную заинтересованность мисс Дэвентри. В этом нет ничего серьезного, но ему не хотелось бы признаваться.

— Полагаю, ее невзрачная внешность вполне подходит для роли компаньонки-гувернантки, — задумчиво произнесла Сирена.

Невзрачная?

— Ничего подобного, — возразил Джулиан. — Просто она до сих пор носит траур по покойной матушке!

В глазах Сирены вспыхнуло изумление.

— Ах вот как! Думаю, я предложу ей одно из своих платьев, оно должно подойти. И конечно, надо дать Лизи время на размышление.

— Значит, она остается? — У Джулиана отлегло от сердца. Почему же он так рад этому известию? Словно груз свалился с плеч.

Сирена захлопала ресницами.

— Полагаю, что так, дорогой. Уверена, она прекрасно подойдет для этой роли. Ей, кажется, совсем не свойственно лицемерие. Не так ли?

— Совсем не свойственно. — И он послушно принялся рассказывать мачехе все подробности, которые знал о Кристиане Дэвентри.



Кристи старалась не показывать, насколько она потрясена. Малая столовая была больше, чем весь первый этаж в доме на Крисмас-Степс, а свечей горело столько, сколько она не расходовала и за год. И все они были восковые, а не сальные, источающие отвратительный запах.

— А вот и вы. — Леди Брейбрук уже сидела за столом в обществе Джулиана и Мэтью, которые вежливо поднялись при ее появлении. — Проходите и садитесь рядом со мной, мисс Дэвентри. Я хочу извиниться, что не смогла сразу разобраться в сложившейся ситуации. Вы, должно быть, решили, что попали в этакий сумасшедший дом! К сожалению, лорд Брейбрук не всегда сообщает мне о своих намерениях. — Она посмотрела на Джулиана, помогавшего мисс Дэвентри сесть.

Кристи скромно потупила взгляд и пробормотала слова благодарности. Несмотря на высокомерие, лорд Брейбрук обладал безупречными манерами.

— Прошу великодушно меня простить, Сирена, — сказал Джулиан и сел.

У Кристианы возникли некоторые сомнения в его искренности, хотя этот человек, очевидно, любит животных. По крайней мере, собак. Сеттер Джуна лежала сейчас рядом с хозяином, опустив голову на вытянутые лапы.

— Мама, — обратилась к женщине мисс Трентам, — мисс Дэвентри, оказывается, сестра мистера Дэвентри! — Ее глаза сияли. — Я бы хотела написать ему, что она здесь.

Кристи поймала взгляд лорда Брейбрука:

— Очень мило с вашей стороны, но я воспользуюсь предложением милорда и сама напишу Гарри. — Вдохновленная коварными планами, она продолжала:

— Могу я попросить вас после моего отъезда написать ему, что я возвращаюсь в Бристоль и отправлю весточку, как только смогу.

Леди Брейбрук издала весьма странный звук. Кристи повернула голову, и миледи прикрыла рот салфеткой, однако от девушки не ускользнул хитрый взгляд ее глаз.

— Нет, мисс Дэвентри. В этом нет необходимости. Лорд Брейбрук объяснил мне все свои планы, и я буду рада предложить вам остаться. — Она перевела взгляд на дочь. — Да, Лизи, Джулиан мне все объяснил. Это очень благородно, оказать помощь мисс Дэвентри и сделать приятное мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бесприданница для лорда"

Книги похожие на "Бесприданница для лорда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Роллз

Элизабет Роллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Роллз - Бесприданница для лорда"

Отзывы читателей о книге "Бесприданница для лорда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.