Станислав Гагарин - Ящик Пандоры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ящик Пандоры"
Описание и краткое содержание "Ящик Пандоры" читать бесплатно онлайн.
Остроприключенческий роман с убийствами, погоней, и трагической любовью.
— Перестаньте валять дурака! — процедил сквозь зубы Вальдорф. — Я сам пришел предложить вам товар, мистер Хортен. И не надо морочить мне голову рекламным трепом. Я работал с полковником Джоном Ноухиллом… Вам говорит о чем-нибудь это имя?
— Так значит вы не моряк, мистер Вальдорф, — округлив глаза, будто удивившись, проговорил Джек. — Извините, но я вас принял…
Он все еще продолжал играть, тянул время, прикидывая, с чем мог явиться к ним этот бывший нацист.
— Давайте отбросим в сторону китайские церемонии, — решительно сказал гость. — Я прекрасно знаю, чем вы занимаетесь под этой «крышей», майор Бойд. И вам известно, наверно, что я не просто Вальдорф, а гауптштурмфюрер Вальдорф.
— Объявленный в России и Польше военным преступником, — любезно добавил Хортен-младший.
Вальдорф махнул рукой.
— Когда это было, — сказал он. — Но ближе к делу… Я пришел сюда, мистер Хортен, предложить вам лично и организации в целом весьма дорогой товар. Ценный товар…
— Наш девиз: купи оптом подешевле, продай в розницу дороже… Слушаю вас, мистер Вальдорф.
— Предлагаю купить агентуру СД, оставленную нами в России в сорок четвертом году, — спокойно, даже как-то бесстрастно сказал Вальдорф. — Отборный товар, мистер Хортен. И, как видите, отдаю оптом. Вы — профессионал, майор, и знаете, в какую цену обходится внедрение агентов в розницу.
Тут Гельмут Вальдорф позволил себе ухмыльнуться. Затем он перегнулся через стол, взял из ящика сигарету и стал, не торопясь, готовить ее к раскуриванию, как бы давая Малютке Джеку время поразмыслить над его предложением.
— Какой у нас сейчас год, гауптштурмфюрер? — спросил, наконец, Хортен-младший на немецком языке.
— Принимаете меня за параноика, херр майор? — осведомился насмешливо пришелец. — Видно, мы с вами не столкуемся. Придется обратиться к «старшему брату» — полковнику Адамсу. Старый Билл должен помнить Вальдорфа. Ведь это он вытащил меня из лагеря перемещенных лиц в сорок пятом.
— Погодите, мистер Вальдорф, — остановил Джек сделавшего вид, будто он поднимается из кресла, гауптштурмфюрера. — Я хотел только напомнить, что с момента вербовки этих ваших людей прошло уже сорок лет… Все они либо вымерли, либо установлены русскими чекистами, ибо… Словом, залежалый, подгнивший товар предлагаете вы честным шипчандлерам, мистер Вальдорф.
— Не скажите, — возразил гауптштурмфюрер.
Он взял настольную зажигалку фирмы «Ronson» и тщательно раскурил сигарету.
— Спички для этой цели куда лучше, — невозмутимо сообщил он Бойду, несколько оторопевшему от наглого поведения бывшего нациста.
— Так вот, мистер Хортен… Я не согласен с вами. Это как посмотреть. Могу передать вам досье на пятьдесят агентов. Связь с ними не устанавливалась с тех пор, как мы ушли из России. Допускаю — кого-то нет в живых, кто-то попался по другим мотивам. Но большая часть моих людей сохранилась, агенты волею судьбы оказались в длительной консервации. Тем лучше… Более сильным окажется психологический эффект, когда они узнают о том, что у них новый хозяин.
— Мне хотелось бы взглянуть на ваши документы, — сказал Малютка Джек. — Согласитесь: вы не совсем обычный клиент нашей фирмы.
— Ради бога! — воскликнул Вальдорф и нарочито ленивым жестом извлек из кармана пиджака бумажник.
Майор Бойд позвонил. В кабинет вошел подтянутый молодой клерк в строгом костюме. Он принял документы, переданные шефом, и молча удалился.
— Где находится ваш товар? — спросил Хортен-младший.
— В России, — ответил Вальдорф.
— Я имею в виду документы…
— Именно они и находятся там.
— Поясните.
— Извольте… Это было в сорок четвертом. Под ударами русских армий мы уходили на Запад, покидали последние наши опорные пункты. К тому времени я получил новое назначение, но сдать дела своему заместителю не успел.
— Его имя?
— Оберштурмфюрер Конрад Жилински. Большой знаток русского языка, специалист по России, мы перетащили его к себе из абвера. Он и занимался в основном вербовкой агентуры.
— Продолжайте, мистер Вальдорф.
— Поскольку я как бы перестал быть начальником для Конрада, эвакуацией распоряжался он. Ему и надлежало выехать в тыл вместе с документами Легоньковского управления службы безопасности, прихватив в первую очередь переносной сейф, в котором хранились агентурные досье. И архив прибыл… Не было с ним только этого сейфа и самого оберштурмфюрера.
— Попал в плен к русским?
— Нет. Колонна оказалась под налетом русских штурмовиков… Свидетельства противоречивые. Одни утверждали, что «оппель-капитан» Конрада Жилински разбомбило, другие показывали, будто в начале бомбежки он свернул на боковую дорогу и сумел уйти. Но в расположении наших частей так и не появился. Я доложил руководству о его гибели.
— Что же дальше? — спросил Хортен-младший.
— А теперь мне стало известно, что Конрад сумел спастись. Что там с ним произошло — не знаю. Но мой бывший заместитель преспокойно живет в России под вымышленной фамилией и даже благоденствует.
— Его координаты?
— Стоп, мистер Хортен. Мы еще не оговорили условий. На Конрада выведу вас я. Без меня вам ничего не удастся сделать. Скажу только, что его достаточно четко опознал наш общий с ним сослуживец, который ездил как турист из ФРГ в Россию.
— А сейф? Вы уверены, что сейф не попал в руки советских контрразведчиков?
— Уверен. Но карты раскрою не раньше, чем получу от вашей фирмы аванс. Ведь я тоже профессионал, херр майор.
VII
Ветер дул от моря. Он бесцеремонно трепал белое платье вокруг стройных ног девушки, стоявшей у мольберта, но юная художница не обращала внимания на ветер, она пыталась поймать необъятное море и перенести его в клетку — холст, закрепить его там и подарить потом другим людям, которые увидят море ее глазами.
— Пойдем посмотрим? — предложил Андрей. — Как там у нее все получается… Море с берега.
— И думать не смей, — строго остановила его Ирина. — Человек работает, а ты… Не любят художники, когда такие зеваки, как твоя милость, стоят у них за спинами и глазеют. Да еще замечания отпускают.
— Да ладно тебе, Ириша, — попытался оправдаться Андрей Балашев. — Подумал, что тебе будет интересно, вот и… Не хочешь — не надо, только и всего.
— Не понял ты, — махнула рукой Ирина. — Нетворческая душа у тебя, Андрей.
— Это почему же? — обиделся парень. — А у тебя, значит творческая? Извини, но оба мы с тобой «маркоши», так сказать «клоподавы»… Только ты на берегу стучишь ключом, а я из судовой рубки своего «Мурманца» тебе отвечаю. Профессии одинаковые, а души разные… Так не бывает.
— Еще как бывает, Андрейка, — улыбнулась Ирина. — Но ты не бери в голову. Я тебя люблю таким, каков ты есть. Люблю утром и вечером, ночью и днем.
— А сейчас?
— Тоже люблю!
Андрей бросился к Ирине, схватил ее в охапку, поцеловал, затем подхватил на руки и побежал вдоль уреза воды, споткнулся, и оба они, хохоча, упали в море.
— Что-то аппетит разыгрался, — сказала Ирина.
Она отжала мокрое платье, повесила на куст, сама легла на горячий песок, лукаво поглядывая на примостившегося Андрея. — Чем кормить меня будешь, морской рыцарь?
— Хотел ведь взять с собой бутерброды, — проворчал Балашев. — И в термос компот ледяной из холодильника залил. А тут твой звонок… «Жду, мол, напротив дома». Растерялся, не поверишь, в жар бросило, выскочил из квартиры. И все так и осталось в кухне.
— Может быть, к отцу заглянем? — предложила Ирина. — Тут ведь недалеко… На шхуне нас накормят по-царски.
Андрей Балашев поморщился.
— Ты прости меня, Ириша… Но… Как бы тебе сказать… Не люблю я бывать с тобою на шхуне. Чувствую: не по душе я Никите Авдеевичу, не любит он меня. Почему — не знаю, как сейчас модно говорить, психологическая у нас несовместимость.
— Любит — не любит, — рассердилась Ирина. — Ты прямо как лепестки ромашки обрываешь, Андрейка.
Радист спасательного судна «Мурманец» беспомощно пожал плечами и смущенно улыбнулся. Здоровенный парень, боксер, бывший десантник — он чувствовал себя сущим ребенком в присутствии Ирины Мордвиненко, коллеги с морского радиоцентра.
— Чудачок ты мой, чудачок, — ласково улыбаясь, проговорила Ирина, и Балашев заулыбался тоже. — Растерялся, термос с компотом забыл… И на шхуну не хочешь.
— Не хочу, — подтвердил Андрей.
— Тогда мы отправимся ко мне в гости.
— К тебе?
— А что? Никиту Авдеевича не бойся. Во-первых, отец у меня добрейшей души человек. И вовсе не относится к тебе так свирепо, как ты сейчас изобразил. А во-вторых, сегодня утром он уехал и вернется только завтра. К нему дружок фронтовой прибыл, ветеран войны. Вот отец и решил повозить его по нашим окрестностям, достопримечательности показать. Тем более, что они и воевали в этих местах. Ну что? Принимаешь предложение?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ящик Пандоры"
Книги похожие на "Ящик Пандоры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Станислав Гагарин - Ящик Пандоры"
Отзывы читателей о книге "Ящик Пандоры", комментарии и мнения людей о произведении.