Андрей Некин - Кукловод

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кукловод"
Описание и краткое содержание "Кукловод" читать бесплатно онлайн.
Заместо аннотации напишу, пожалуй, предупреждение. Вам не стоит читать сие, если вы: а) девушка, б) адепт ваших литературных вкусов находится в топе самиздата. Но если серьезно, то произведение серьезное. По факту — паразитирование на мире Толкиена, в который пришел технологический прогресс, а сам мир стал довольно таки неприглядным и угрюмым местом. Произведение по большей части без уморных шуток, но с непременными: кровоизлиянием и смятением духа.
Поэтому требует особого настроя. Жанр: апокалиптическое фэнтези с элементами стимпанка.
— Смотри, Эль! Птицы внизу! Мы выше птиц, выше птиц! Совсем выше! Эль тоже всегда было любопытно, как это выглядит земля глазами драконов и птиц. Она смеялась и то и дело, показывала театральному воину на то, что казалось ей заслуживало особого внимания:
— Заросли болотных сосен! Там, Рю, прячутся самые красивые пташки на земле… Ольховник, там обитало много оленей, и самых настоящих дриад! Духов леса. Под утро эльфы любовались их рассветным танцем.
Ах, как красиво было!
— Теперь их нет. Люди пришли, — хмуро вставила принцесса.
— … А вон дубравы. Каждый дуб своей особой магией обладает, — задорно продолжила Эль, — один вылечивает раны, другой дарит силы, третий может рассказать сотню старых историй. Нужно только уметь вежливо попросить их, Кью-Рю. И они задвигают корнями и раскроют брови. Ругаются, когда разбудишь, грозят веткой ударить. Смешные. Северный воин опасно накренился вбок. Скрипнули многочисленные мачты. Дирижабль поварачивал на восток, правил более точный курс к Рейнгарду.
— А чем ты занимался до театра, Рю? — неожиданно сменила тему Эль. Голова свихнувшегося воина подземелий мало-помалу приходила в норму. Возвращалась память, речь стала разумнее, а суждения понятнее. Даже иррациональная боязнь света, и та стала много меньше.
Но на этот раз он снова озадаченно покачал головой:
— Ничем… Точнее, не помню. Может и делал что-то. Но оно не имело значения. Совсем не имело. Рю не совершал ничего значительного. Рю даже чужих жизней не отнимал… А зачем эльфы покинули свои леса?
— Ну… — пожала плечами Эль.
— Менять судьбу этого мира, — ответила за нее принцесса.
— М-да? А чо там менять то, леди принцесса?
— Ты не поймешь, человек. Рю хмыкнул. Эльфы во все времена славились наносной таинственностью и нежеланием объяснять людям свои мотивы. Верная традициям, принцесса непроизвольно вздернула носиком и смерила человека знаменитым эльфийским прищуром презрения. За время полета Рю успел осмотреть Северного воина от самого дна до макушки верхней палубы над колосальным воздушным мешком. От края до края летающий зверь есть сложнейшая конструкция, произведение чистого ума. Отчего же человек может понять законы полета в аэре и принципы преодоления великого северного ветра, но не может понять эльфа из деревянной избушки? Он было хотел спросить об этом эльфу, но из люка показался один из слуг ректора. Слуга подал ему знак рукой. В который раз Ректор вызывала его к себе. По неясным причинам Рю был назначен то ли охранником, то ли личным слугой Миледи. Неплохое служебное повышение после должности театрального раба. Ректор вызывала его на капитанский мостик, и даже в свои личные покои, что вызывало неприличные слухи на борту нон-гольфьера. «Чемпион не только на арене чемпион?» — помигивали ему слуги кузнечной гильдии.
Бывало Рю проводил целую фазу наедине с Ректором всего Тулурка. На вопросы эльфиек Рю лишь кисло улыбался. Ректором было запрещено выдавать детали беседы. А ведь именно разговором мучила его Реле.
«Точка падения» — говорила она — «Что ты знаешь о ней». Рю качал головой, но Миледи неумолимо вела монологи, внимательно следя за его реакцией, будто проверяя собственные суждения. Порой она спрашивала о скалистой стене и горной башне. И Рю отвечал то, что первое приходило в голову, а голова его безнадежно больна и берет знания из пустоты. Но Миледи все принимала за чистую монету, жадко вслушиваясь в каждый звук. «Рассказывай» — приказывала она, и воин театра, как ему казалось, придумывал на ходу:
— Стены, Миледи, сильны не фундаментом и закаленным камнем. Стены защищены принципом существования. Вы довеча рассказывали Древние пришли и сказали: магия — это обычные фокусы. И магия стала фокусами. Так вот, кто-то посильнее ваших древних сказал: стены и башню Ри-То-Кье взять невозможно, в башню Ри-То-Кье никто не пройдет. И туда пройти невозможно. Совсем не пройти. Оставьте ваши планы, Госпожа. Многие штурмовали ее. Под западной стеной, что верно не видел ваш воздушный слуга, штурм продолжается несколько веков. И сейчас, наверное, огненные камни и копья летят в стены, сотни лет и маленькой дырочки не проделали, да что там: поцарапать не могут…
Кто штурмует?… Так это упрямая гильдия пустынь — могучие воины. На песчаных слонах таранят ворота, а все без толку… Подкапывали — упирались в нерушимый камень. Вопрошали стенам, молились — никто не отвечал. Забирались по стенам — срывались вниз. Да и нет там Аэры, где заканчивается высота стен. Никто не пролезет, живое без аэры существовать не может. Теперь бьют в ворота, связанные древней клятвой. Думают вода и камень точит. Куда там. То всего лишь камень.
А стены не камень — стены принцип. Правило. Правило как то, что сталь тяжелее Аэры. Бейся головой хоть в пол или скалы, — так будет всегда. Совсем всегда… Вот и говорю вам, глупо, Миледи. И силы тратить не стоит.
— Врешь! — ожесточенно отрицала Реле, — Ты был там. Ты там родился за этим «краем мира».
— Кью-Рю, Кью-Рю родился там, — в который раз повторял воин театра, — и даже если вы пройдете за первый круг стены, далее вы никак не продвинетесь. Ведь принцип не рушим. Мастер-Мечник восседает за этой стеной и его ученики, один страшнее другого. Целую вечность провели они там, чтобы постичь истинное искусство. Кью-Рю же оказался не достоин, или не подходил, оттого и был выброшен наружу… Как? Что? Кью-Рю не помнит, потому что помнить не должен. Миледи Реле спрашивала что-то еще. Вызнавала несущественные детали, словно складывая большую головоломку, и хотя новоявленный личный слуга говорил одно и тоже разными словами, она каждый раз оставалась довольна, будто ей нужны только условия задачи, а не решение. Тем временем Северный воин приближался к Рейнгарду. Они заметили его еще издали. Но не по мощным стенам и фортам, высотным домам и гордо реящим флагам, не по самой большой на материке причальной мачте для дирижаблей, и даже не по стальной преграде блестящих городских ворот. А по огромному колыщащемуся, словно ткань на ветру, полю перед величайшим бастионом Тулурка. Поле это от края до края заполнялось штурмующим войском. Невиданных размеров.
* * *Оциус Сириус вел беглецов основным трактом. Они не петляли и не прятались. Тракт был пуст, как боевой барабан. Брошенные повозки, покинутые деревни — лишь это встречалось им на пути.
— Что случилось, о великий Сефлакс? — вопрошали гномы Мастера кузнечного дела. Однако тот многозначительно хранил молчание. Ро-Гхрак, зеленый орк, мрачно взирал на землю под ногами.
Долгожданная свобода достигнута, но куда идти дальше. Его мощный плевок прибил к земле полевой цветок. Орки не созданы для глубокомысленных размышлений. Отсутствие цели тяготило сильнее всяких цепей. Братьям Ограм много проще, их племена не были изведены под корень, а значит им хотя бы есть куда возвращаться.
— Гррх! Эй, человек, что здесь произошло? Называть человечишку человеком считалось особой мерой почтения среди северных племен. Ро-Гхрак начинал уважать того за абсолютное бесстрашие. Кто знает, может в жилах этого червяка частичка крови орков. Сириус не ответил. Места эти дикие — предместья Фаеры часто тревожат южные орки, сгоняя крестьян с лугов и полей. Но так, чтобы совсем обезлюдело, такого не случалось никогда. Отродясь не превращался этот оживленный тракт в пустоши. «Война» — шевельнулось что-то в глубине Сириуса.
«Война» — скрипнул темный провал незримого колодца. Тот, кого он боялся больше всего на свете радовался возвращению к месту своего рождения.
— Может статься, Ро-Гхрак, твои южные братцы всерьез решили взяться за топор.
— Гррх! Южные твари мне не братья! Шли они ходко, быстро, подгоняемые воображаемой погоней.
— Человек, — шепнул Ро-Гхрак потише — ты легионером был. Я вижу.
Столетнюю войну прошел… Знаешь может?… — голос орка непривычно прервался, будто в неуверенности, — осталось ли хоть одно племя от северной орды на свободе?
— На свободе? Живые? Не думаю. Разве что… Все, кто скрывается от людей, бегут на огненный континент. Кто знает, может найдешь своих там. День сменился другим днем. Тракт пустовал… Для ночевки они зашли в деревню. Ни одного человека, ни животного не встретилось им. Распахнули двери трактира. И там пусто, лишь ветер гулял меж столов и стульев. За стойкой полки полные вина и припасов. «Живем, Господа» — довольно хрюкнул Феррит Кружка, откупоривая бочонок побольше.
— Не бывает такого, — Огр Квинта настороженно смотрел по сторонам.
— Гррх! Чтобы люди ушли оставив свою огненную воду? Гномы переглянулись меж собой.
— Кстати, господа, — начал Феррит.
— Фаера близко, — продолжил Гелиом. — Прощенья скорбно просим. Но господину Ро-Гхраку не стоит появляться у стен в нашей компании.
Ограм то выданы индульгенции. А северного орка, даже Сефлакса не вопрошай, — стражи схватят, а нас вместе с ним, как беглых рабов…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кукловод"
Книги похожие на "Кукловод" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Некин - Кукловод"
Отзывы читателей о книге "Кукловод", комментарии и мнения людей о произведении.